晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 .
Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64
User : rainic ( 1014)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /home/stando/public_html/wp-content/plugins/wp-persian/repository/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/stando/public_html/wp-content/plugins/wp-persian/repository/fa_IR.po
# Translation of WordPress - 5.2.x - Development in Persian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 09:48+0430\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x - Development\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: wp-includes/script-loader.php:1992
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "off"

#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:909
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:780
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "fa-IR"

#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:221
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1900
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "rtl"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5241
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "٫"

#: wp-includes/load.php:152
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "الزامات کافی"

#. translators: 1: link to tutorial, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/media-template.php:167
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>هدف از تصویر%3$s را شرح دهید</a>. اگر تصویر کاملا تزئینی است این را خالی رها کنید."

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "در این مورد، وردپرس خطایی با پوستهٔ شما گرفت، %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:257
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "در این مورد، وردپرس خطایی با یکی از افزونه‌های شما گرفت، %s."

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:135
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"درود،\n"
"\n"
"از وردپرس 5.2 ویژگی‌های درونی برای تشخیص اینکه چه موقع یک افزونه یا پوسته در سایت شما دچار خطای مهلک شد، و با این ایمیل خودکار به شما اطلاع دهد، وجود دارد.\n"
"###CAUSE###\n"
"اول، سایت خود (###SITEURL###) را ببینید و برای هر خطای قابل رویتی بررسی نمایید.\n"
" سپس، برگه‌ای که خطا در ان رخ داد را ببینید (###PAGEURL###) و برای هر خطای قابل رویتی بررسی نمایید.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"اگر سایت شما با مشکل نمایش داده می‌شود و شما نمی‌توانید بصورت معمول به پیشخوان دسترسی داشته باشید، هم‌اکنون وردپرس دارای یک \"وضعیت ترمیم\" رسمی است. این به شما اجازه می‌دهد با خیال راحت وارد پیشخوان خود شوید و بررسی بیشتری نمایید.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"برای امن نگه‌داشتن سایتتان، این پیوند در ###EXPIRES### منقضی می‌شود. بابت آن نگران نباشید، اگرچه: اگر بعد از انقضای آن دوباره خطایی اتفاق بیوفتد یک پیوند جدید به شما ایمیل خواهد شد.\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:132
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "لطفا برای کمک بیشتر با بررسی این مشکل با میزبان خود تماس بگیرید."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:173
msgid "The site is experiencing technical difficulties. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "این سایت مشکلات فنی را تجربه می‌کند. لطفا صندوق ورودی ایمیل مدیر سایت را برای راهنمایی‌ها بررسی نمایید."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "خطایی در نقطه‌پایانی محافظت‌نشده رخ داده است."

#. translators: %s: Login screen title.
#: wp-login.php:69
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "حالت بازیابی &#8212; %s"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1988
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "جزئیات ورود [%s]"

#: wp-includes/media-template.php:485 wp-includes/media-template.php:596
#: wp-includes/media.php:3675
msgid "Move to Trash"
msgstr "انتقال به زباله‌دان"

#: wp-includes/media-template.php:483 wp-includes/media-template.php:594
#: wp-includes/media.php:3676
msgid "Restore from Trash"
msgstr "بازگرداندنی از زباله‌دان"

#: wp-includes/wp-db.php:1131 wp-includes/wp-db.php:1676
#: wp-includes/wp-db.php:1834
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:173
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2708
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] ایمیل مدیر شبکه تغییر کرد"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2649
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] درخواست تغییر ایمیل مدیر شبکه"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:6610
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] ایمیل مدیر تغییر کرد"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2813
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] درخواست تغییر ایمیل"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2031
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] ایمیل تغییر کرد"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20036
msgid "Tag Cloud Settings"
msgstr "تنظیمات ابر برچسب"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19998
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19893
msgid "feed"
msgstr "خوراک"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19893
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19890
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "نمایش نوشته‌ها از هر RSS یا خوراک Atom."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19842
msgid "Max number of words in excerpt"
msgstr "حداکثر تعداد کلمات در چکیده"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19838
msgid "Display excerpt"
msgstr "نمایش چیکده"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19834
msgid "Display date"
msgstr "نمایش تاریخ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19830
msgid "Display author"
msgstr "نمایش نویسنده"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19817
msgid "RSS Settings"
msgstr "تنظیمات rss"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19789
msgid "Edit RSS URL"
msgstr "ویرایش نشانی اینترنتی rss"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19784
msgid "Use URL"
msgstr "استفاده از نشانی اینترنتی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19773
msgid "Enter URL here…"
msgstr "نشانی اینترنتی را اینجا وارد نمایید..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19640
msgid "find"
msgstr "یافتن"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19637
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "به بازدیدکنندگان کمک کنید محتوای شما را پیدا کنند."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19610
msgid "Add button text…"
msgstr "افزودن متن دکمه..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19609
msgid "Button text"
msgstr "متن دکمه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19599
msgid "Optional placeholder…"
msgstr "متن توصیفی اختیاری..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19595
msgid "Optional placeholder text"
msgstr "متن توصیفی اختیاری"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19584
msgid "Add label…"
msgstr "افزودن برچسب..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19583
msgid "Label text"
msgstr "متن برچسب"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19008
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "محتوای قبل این بلوک در چکیدهٔ برگهٔ بایگانی شما نمایش داده خواهد شد."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18962
msgid "Hide the excerpt on the full content page"
msgstr "چیکده را در محتوای کامل برگه مخفی کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18942
msgid "The excerpt is visible."
msgstr "چکیده نمایان است."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18942
msgid "The excerpt is hidden."
msgstr "چکیده مخفی است."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
msgid "archive"
msgstr "بایگانی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
msgid "posts"
msgstr "نوشته‌ها"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18476
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "یک تقویم از نوشته‌های سایت شما."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17620
msgid "link"
msgstr "پیوند"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17609
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "کاربران را با یک پیوند شبیه دکمه برای اقدام راهنمایی کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14903
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "انتخابگر نقطه کانونی"

#. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number
#. of images.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13297
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "تصویر %1$d از %2$d درگالری"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13248
msgid "Edit gallery"
msgstr "ویرایش گالری"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11594
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "نمایش یک ابزارک پیشین."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11593
msgid "Legacy Widget (Experimental)"
msgstr "ابزارک پیشین (آزمایشی)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11509
msgid "Change widget"
msgstr "تغییر ابزارک"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11495
msgid "Legacy Widget"
msgstr "ابزارک پیشین"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11470
msgid "Select a legacy widget to display:"
msgstr "یک ابزارک پیشین جهت نمایش انتخاب نمایید:"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11467
msgid "There are no widgets available."
msgstr "هیچ ابزارکی دردسترس نیست."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11465
msgid "You don't have permissions to use widgets on this site."
msgstr "شما دسترسی لازم برای استفاده ابزارک‌ها در این سایت را ندارید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11315
msgid "Not a valid widget."
msgstr "یک ابزارک معتبر نیست."

#. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4007
msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor."
msgstr "امکان پیش‌نمایش محتوای جاسازی شده از %s در ویرایشگر وجود ندارد."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3772
msgid "Sorry, this content could not be embedded."
msgstr "با عرض پوزش، این محتوا نمی‌تواند جاسازی شود."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3596
msgid "Embed Amazon Kindle content."
msgstr "جاسازی محتوای Amazon Kindle."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3594
msgid "ebook"
msgstr "کتاب الکترونیکی"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5665
msgid "Read about permalinks"
msgstr "خواندن دربارهٔ پیوندهای‌یکتا"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5663
msgid "The last part of the URL. "
msgstr "آخرین قسمت از URL."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5630
msgid "URL Slug"
msgstr "نامک نشانی اینترنتی"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3421
msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click the cog icon to toggle the sidebar open and closed."
msgstr "تنظیمات بیشتری را برای برگه‌تان در نوارکناری خواهید یافت. بر روی آیکون چرخ‌دنده کلیک کنید تا نوارکناری باز و بسته شود."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3064
msgid "Fullscreen mode deactivated"
msgstr "حالت تمام‌صفحه غیرفعال شد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063
msgid "Fullscreen mode activated"
msgstr "حالت تمام صفحه فعال شد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3057
msgid "Spotlight mode deactivated"
msgstr "حالت متمرکز غیرفعال شد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3056
msgid "Spotlight mode activated"
msgstr "حالت متمرکز فعال شد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3050
msgid "Top toolbar deactivated"
msgstr "نوار ابزار بالا غیرفعال شده است"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3049
msgid "Top toolbar activated"
msgstr "نوار ابزار بالا فعال شده‌ است"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2998
msgid "Feature activated"
msgstr "ویژگی فعال شده است"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2996
msgid "Feature deactivated"
msgstr "ویژگی غیرفعال شده است"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1430 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4215
msgid "Block Manager"
msgstr "مدیریت بلوک"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17991
msgid "Change block type or style"
msgstr "تغییر نوع بلوک یا استایل"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17059
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6537
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16785
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17628
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19440
msgctxt "block style"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14321
msgctxt "keyboard key"
msgid "Space"
msgstr "فاصله (Space)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14314
msgctxt "keyboard key"
msgid "Backspace"
msgstr "فاصله عقب (Backspace)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13782
msgid "More Rich Text Controls"
msgstr "کنترل‌های متن غنی بیشتر"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9973
msgid "Attempt Block Recovery"
msgstr "تلاش برای بازیابی بلوک"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11861
msgid "Search Terms"
msgstr "واژه‌های جستجو"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11390
msgid "Stick to the top of the blog"
msgstr "چسباندن به بالای بلاگ"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9434
msgid "Exit the Editor"
msgstr "خروج از ویرایشگر"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32290
msgid "Vertical Pos."
msgstr "موقعیت عمودی."

#: wp-includes/js/dist/components.js:32279
msgid "Horizontal Pos."
msgstr "موقعیت افقی."

#: wp-includes/js/dist/components.js:30126
msgid "Custom Color"
msgstr "رنگ سفارشی"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "خروج از حالت بازیابی ناموفق بود. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "پیوند خروج از حالت تعمیر منقضی شد."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "ناموفق در ذخیره سازی خطا."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "خطا توسط یک افزونه یا پوسته ایجاد نشده است."

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:177
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] سایت شما یک مشکل فنی را تجربه می‌کند"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:117
msgid "Error Details"
msgstr "جزئیات خطا"

#. translators: 1. Last sent as a human time diff 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:70
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "یک پیوند بازیابی %1$s قبل ارسال شده. لطفا %2$sدیگ صبر کنید و بعد یک ایمیل جدید درخواست دهید."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:65
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "ایمیل نمی‌تواند ارسال شود. دلیل احتمالی: میزبان شما شاید تایع mail() را غیرفعال کرده باشد."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "نمی‌توان زمان ارسال آخرین ایمیل را به‌روز کرد."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "کلید بازیابی منقضی شده است."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "کلید بازیابی نامعتبر."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "ساختار کلید بازیابی نامعتبر."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "حالت بازیابی تنظیم نشده است."

#. translators: user role for subscriber
#: wp-includes/capabilities.php:994
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "مشترک"

#. translators: user role for contributors
#: wp-includes/capabilities.php:992
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "مشارکت‌کننده"

#. translators: user role for authors
#: wp-includes/capabilities.php:990
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#. translators: user role for editors
#: wp-includes/capabilities.php:988
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"

#. translators: user role for administrators
#: wp-includes/capabilities.php:986
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر کل"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "انتخاب آیکون سایت"

#: wp-includes/user.php:3353
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "در حال حاضر یک درخواست کامل نشده برای این نشانی ایمیل وجود دارد."

#: wp-includes/media.php:3757
msgid "Attachments list"
msgstr "فهرست پیوست‌ها"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "تنظیمات ابزارک را حفظ و آن را به ابزارک‌های غیرفعال انتقال دهید."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:103
msgid "Invalid cookie."
msgstr "کوکی نامعتبر."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:96
msgid "Cookie expired."
msgstr "کوکی منقضی شده است."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:83
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:152
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "ساختار کوکی نامعتبر."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:68
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:123
msgid "No cookie present."
msgstr "هیچ کوکی وجود ندارد."

#. translators: 1: error type, 2: error line number, 3: error file name, 4:
#. error message
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "یک خطا از نوع %1$s در خط %2$s از پرونده %3$s رخ داد. پیام خطا: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:295
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:33
msgid "No terms to show."
msgstr "هیچ موردی برای نمایش وجود ندارد."

#. translators: %s: the amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:217
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "تصاویر افزوده‌ای به این گالری اضافه شد: %s"

#. translators: %s: the image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:203
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "تصویر فعلی متن جایگزین ندارد. نام پرونده: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:1070
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "خروج از حالت بازیابی"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-includes/admin-bar.php:890
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s دیدگاه در حالت رسیدگی"

#: wp-content/plugins/hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "نقل‌قول از ترانه سلام عزیزم، توسط جری هرمن:"

#: wp-login.php:1037
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "حالت ترمیم فعال شد. برای ادامه لطفا وارد شوید."

#: wp-login.php:954
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#: wp-login.php:943
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#: wp-login.php:865 wp-includes/user.php:3591
msgid "Missing confirm key."
msgstr "فاقد کلید تایید."

#: wp-login.php:861
msgid "Missing request ID."
msgstr "فاقد شناسه درخواست."

#: wp-login.php:147
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "استفاده از خاصیت عنوان برای نشان ورود به جهت در دسترس‌پذیری توصیه نمی‌شود. به‌جای آن از متن پیوند استفاده کنید."

#: wp-includes/functions.php:7028
msgid "Update PHP"
msgstr "بروزرسانی PHP"

#: wp-includes/ms-site.php:75
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "بازیابی داده‌های سایت ممکن نیست."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3408
msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content."
msgstr "جاسازی محتوای Crowdsignal (Polldaddy سابق)"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "مسیرهای REST API باید در عمل %s ثبت نام شوند."

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4920
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s، و %2$s"

#: wp-includes/post.php:417
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> ناموفق شد"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:271
#: wp-includes/class-walker-comment.php:361
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "دیدگاه شما منتظر بررسی است. این یک پیش‌نمایش است، دیدگاه شما بعد از تایید قابل نمایش خواهد شد."

#. translators: %s: database table name
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "جدول %s نصب نشده است. لطفا ارتقاء پایگاه داده شبکه را اجرا نمایید."

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "به نظر می‌رسد سایت پیش از این از کار انداخته شده است."

#. translators: %d: site ID
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "سایت %d"

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "به نظر می‌رسد سایت پیش از این راه‌اندازی شده است."

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "سایت با این شناسه وجود ندارد."

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "هر دو تاریخ نام نویسی و آخرین به‌روزرسانی باید تاریخ‌های معتبری باشند."

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "هر دو تاریخ نام‌نویسی و آخرین به‌روزرسانی باید ارائه شود."

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "شناسه شبکه سایت باید ارائه شود."

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "مسیر سایت نباید خالی باشد."

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "دامنه سایت نباید خالی باشد."

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "عدم توانایی در حذف سایت از پایگاه داده."

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "عدم توانایی در به‌روزرسانی سایت در پایگاه داده."

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "سایت وجود ندارد."

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "شناسه سایت نباید خالی باشد."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "عدم توانایی در درج اطلاعات سایت در پایگاه داده."

#: wp-includes/ms-functions.php:2015
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "قادر به ارسال این فرم نیستیم، لطفا دوباره سعی نمایید."

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "ساختار"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4918
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s، %2$s"

#. translators: %s: default Update PHP page URL
#: wp-includes/functions.php:6971
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "این منبع توسط میزبان وب شما ارائه شده است، و این ویژه سایت شماست. برای اطلاعات بیشتر، <a href=\"%s\" target=\"_blank\">مستندات رسمی وردپرس را ببینید</a>."

#: wp-includes/functions.php:6928
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/functions.php:389
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s ثانیه"

#. translators: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:383
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s دقیقه"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:175
msgid "The site is experiencing technical difficulties."
msgstr "سایت با مشکلات فنی دچار شده است."

#. translators: 1: a number of pixels wide, 2: a number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:574
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s در %2$s پیکسل"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:375
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "این پوسته در بارگذاری صحیح ناموفق بود و در داخل بخش مدیریت متوقف شد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "نمایش طبقه‌بندی در پنل ویرایش دسته‌ای/سریع یا خیر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "این که آیا طبقه‌بندی را برای انتخاب در فهرست راهبری دردسترس قرار دهید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "این که آیا اجازه ایجاد خودکار ستون‌های طبقه‌بندی در جدول مربوط به نوع‌نوشته‌ها را داشته باشیم."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "آیا یک رابط کاربری پیشفرض برای مدیریت این طبقه‌بندی تولید شود یا خیر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "آیا طبقه‌بندی به صورت عمومی قابل پرس‌وجو است یا خیر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:348
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "این که آیا طبقه‌بندی برای استفاده عموم یا از طریق رابط مدیر یا کاربران سایت در نظر گرفته شده است."

#: wp-login.php:343 wp-login.php:366 wp-includes/user.php:2218
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>خطا</strong>: هیچ حساب کاربری با آن نام کاربری یا نشانی ایمیل وجود ندارد."

#: wp-includes/js/dist/nux.js:881
msgid "Editor tips"
msgstr "راهنمای ویرایشگر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9113
msgctxt "content placeholder"
msgid "Content…"
msgstr "محتوا…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3778
msgctxt "button label"
msgid "Convert to link"
msgstr "تبدیل به پیوند"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3775
msgctxt "button label"
msgid "Try again"
msgstr "دوباره امتحان کنید"

#. translators: %s: font size name
#: wp-includes/js/dist/components.js:32588
msgid "Font size: %s"
msgstr "اندازه فونت: %s"

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "یک ناهمسانی متغیر شناسایی شد."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "یک ناهمسانی مقدر کلید شناسایی داده شده است. لطفاً پیوند ارائه شده در ایمیل فعال‌سازی خود را دنبال کنید."

#. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5049
msgid "Block (selected)"
msgstr "بلوک (انتخاب شد)"

#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5042
msgid "Document (selected)"
msgstr "سند (انتخاب شد)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12700
msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "محتوایی ایجاد نمایید، و آن را برای خودتان و همکاران دیگر برای استفاده مجدد در سراسر سایتتان ذخیره کنید. بلوک را به‌روزرسانی نمایید، و تغییرات در همه جایی که آن استفاده شده اعمال می‌شود."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3046
msgid "Top Toolbar"
msgstr "نوارابزار بالا"

#. translators: %d: number of words
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17185
msgid "%d word"
msgid_plural "%d words"
msgstr[0] "%d واژه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "میانبرهای تخته‌کلید بلوک کلاسیک"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10421
msgid "This image has an empty alt attribute"
msgstr "این تصویر دارای صفت خالی alt است"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10419
msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s"
msgstr "این تصویر دارای صفت خالی alt است؛ نام فایل آن %s است"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5624
msgid "Permalink"
msgstr "پیوندیکتا"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8662
msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media."
msgstr "برای ویرایش تصویر برجسته، شما نیاز به مجوز آپلود رسانه دارید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16101
msgid "Given your current role, you can only link a video, you cannot upload."
msgstr "با توجه به نقش فعلی شما، فقط می‌توانید یک ویدئو را پیوند دهید، شما نمی‌توانید آپلود نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16099
msgid "Given your current role, you can only link an image, you cannot upload."
msgstr "با توجه به نقش فعلی شما، فقط می‌توانید یک تصویر را آدرس بدهید، نمی‌توانید بارگذاری کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16097
msgid "Given your current role, you can only link an audio, you cannot upload."
msgstr "با توجه به نقش فعلی‌تان، شما فقط می‌توانید یک صدا را پیوند نمایید، نمی‌توانید بارگذاری نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16094
msgid "Given your current role, you can only link a media file, you cannot upload."
msgstr "با توجه به نقش فعلی شما، فقط می‌توانید یک رسانه را آدرس بدهید، نمی‌توانید بارگذاری کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16073
msgid "To edit this block, you need permission to upload media."
msgstr "برای ویرایش این بلوک, مجوز بارگذاری رسانه را نیاز دارید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8301
msgid "(selected block)"
msgstr "(بلوک انتخاب شده)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10530
msgid "Block tools"
msgstr "ابزاهای بلوک"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهدهٔ ذخیره خودکار این نوشته نمی‌باشید."

#: wp-includes/js/dist/annotations.js:1032
msgid "Annotation"
msgstr "یادداشت"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5733
msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block"
msgstr "بلوک خالی؛ برای انتخاب یک بلوک اسلش رو به جلو را تایپ یا شروع به نوشتن کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5733
msgid "Paragraph block"
msgstr "بلوک پاراگراف"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7515
msgid "%s block selected."
msgid_plural "%s blocks selected."
msgstr[0] "%s بلوک انتخاب شد."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12121
msgid "Start writing with text or HTML"
msgstr "نوشتن را با متن یا HTML شروع نمایید."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12113
msgid "Type text or HTML"
msgstr "متن یا HTML تایپ نمایید"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12830
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5734
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "شروع به نوشتن نمایید یا جهت انتخاب یک بلوک / را تایپ نمایید"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17968
msgid "Block icon"
msgstr "آیکون بلوک"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7884
msgid "Align text right"
msgstr "تراز متن راست"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7880
msgid "Align text center"
msgstr "تراز متن وسط"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7876
msgid "Align text left"
msgstr "تراز متن چپ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19127
msgid "Page Break"
msgstr "برش صفحه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271
msgid "Stack on mobile"
msgstr "پشته شدن در موبایل"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4547
msgid "Custom Fields"
msgstr "زمینه‌های دلخواه"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10983
msgid "Scheduled"
msgstr "زمان‌بندی شده"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:889
msgid "Disable tips"
msgstr "غیر فعال کردن راهنمایی‌ها"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:886
msgid "Got it"
msgstr "فهمیدم"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:886
msgid "See next tip"
msgstr "دیدن نکتهٔ بعدی"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Backtick"
msgstr "بک‌تیک"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Period"
msgstr "دورهٔ زمانی"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Comma"
msgstr "کاما"

#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:683
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr "پاسخ، یک پاسخ JSON معتبر نیست."

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1168
msgid "Link edited."
msgstr "پیوند ویرایش شد."

#. translators: accessibility label for external links, where the argument is
#. the link text
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:904
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s (در یک برگه جدید باز می‌کند)"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1360
msgid "Link removed."
msgstr "پیوند حذف شد."

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:652
msgid "Inline Image"
msgstr "تصویر درونی"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:571
msgid "media"
msgstr "رسانه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15797
msgid "movie"
msgstr "فیلم"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15795
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "جاسازی یک ویدئو از کتابخانه رسانه یا بارگذاری یک مورد جدید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15747
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "حذف تصویر پوستر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15707
msgid "Playback Controls"
msgstr "کنترل پخش"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15703
msgid "Muted"
msgstr "سکوت"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15693
msgid "Video Settings"
msgstr "تنظیمات ویدئو"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15689
msgid "Edit video"
msgstr "ویرایش ویدئو"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8810
msgid "Write…"
msgstr "نوشتن…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8757
msgid "poetry"
msgstr "شعر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8746
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "شعری درج نمایید. از قالب‌های فاصله‌گذاری ویژه استفاده نمایید. یا ترانه آهنگی را نقل‌قول نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8745
msgid "Verse"
msgstr "شعر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8691
msgid "New Column"
msgstr "ستون جدید"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8590
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "این بلوک منسوخ شده است، لطفا به جای آن از بلوک ستون‌ها استفاده کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8589
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "ستون‌های متن (منسوخ شده)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8517
msgid "Template block used as a container."
msgstr "بلوک قالب به عنوان یک ظرف استفاده شده است."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8515
msgid "Reusable Template"
msgstr "قالب قابل استفاده دوباره"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16789
msgid "Stripes"
msgstr "نوارها"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16760
msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data."
msgstr "جدولی درج نمایید — متناسب برای به‌اشتراک گذاری نمودارها و داده‌ها."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16641
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "سلول‌های جدول با پهنای ثابت"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16638
msgid "Table Settings"
msgstr "تنظیمات جدول"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16635
msgid "Edit table"
msgstr "ویرایش جدول"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16626
msgid "Create"
msgstr "ساختن"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16619
msgid "Row Count"
msgstr "تعداد ردیف"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16613
msgid "Column Count"
msgstr "تعداد ستون"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16522
msgid "Delete Column"
msgstr "حذف ستون"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16517
msgid "Add Column After"
msgstr "افزودن ستون به بعد"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16512
msgid "Add Column Before"
msgstr "افزودن ستون به قبل"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16507
msgid "Delete Row"
msgstr "حذف ردیف"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16502
msgid "Add Row After"
msgstr "افزودن ردیف به بعد"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16497
msgid "Add Row Before"
msgstr "افزودن ردیف به قبل"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8471
msgid "Write subheading…"
msgstr "نوشتن توضیحات برای عنوان"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8409
msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead."
msgstr "این بلوک منسوخ شده‌است. لطفا از بلوک پاراگراف به‌جای آن استفاده نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8408
msgid "Subheading (deprecated)"
msgstr "زیرعنوان (منسوخ)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8336
msgid "Height in pixels"
msgstr "ارتفاع به پیکسل"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8334
msgid "Spacer Settings"
msgstr "تنظیمات فاصله"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8276
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "فاصله سفید بین بلوک‌ها اضافه کنید و ارتفاع آن را شخصی سازی کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8275
msgid "Spacer"
msgstr "فاصله"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8221
msgid "Write shortcode here…"
msgstr "نوشت کدکوتاه اینجا…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8164
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "عناصر سفارشی اضافی را با یک کد کوتاه وردپرس درج نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8217
msgid "Shortcode"
msgstr "کدکوتاه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8101
msgid "Dots"
msgstr "نقطه چین"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8098
msgid "Wide Line"
msgstr "خط ممتد"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8091
msgid "divider"
msgstr "تقسیم کننده"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8091
msgid "horizontal-line"
msgstr "خط جداکننده افقی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8080
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "بین ایده‌ها و بخش‌ها با یک جداساز افقی انفصال ایجاد کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8079
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6541
msgctxt "block style"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6533
msgid "blockquote"
msgstr "نقل قول"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6522
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "به متن نقل‌قول شده تأکید ظاهری ببخشید. «در نقل‌قول دیگران است، که ما خودمان را ابراز می‌کنیم.» —خولیو کورتاسار"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19444
msgid "Solid Color"
msgstr "رنگ توپُر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19422
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "به نقل قولی از متن خود، اهمیت دیداری ویژه دهید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19421
msgid "Pullquote"
msgstr "کشیدن نقل قول"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19345
msgid "Main Color"
msgstr "رنگ اصلی"

#. translators: placeholder text used for the citation
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6764
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19333
msgid "Write citation…"
msgstr "نوشتن استناد…"

#. translators: placeholder text used for the quote
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19328
msgid "Write quote…"
msgstr "نوشتن نقل قول…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8032
msgid "Write preformatted text…"
msgstr "نوشتن متن پیش فرمت شده…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7946
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "متنی را اضافه کنید که از فاصله‌گذاری‌های شما پیروی می‌کند، و همچنین اجازه طرح‌بندی می‌دهد."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5834
msgid "text"
msgstr "متن"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5826
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "با بلوک سازنده تمامی روایت‌ها شروع کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5683
msgid "Drop Cap"
msgstr "راس افتادن"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5676
msgid "Text Settings"
msgstr "تنظیمات متن"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5575
msgid "Toggle to show a large initial letter."
msgstr "تغییر وضعیت برای نمایش حرف اول بزرگ."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5575
msgid "Showing large initial letter."
msgstr "نمایش بزرگ حرف شروع."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19136
msgid "pagination"
msgstr "صفحه بندی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19136
msgid "next page"
msgstr "صفحهٔ بعدی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19128
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "جداکردن محتوای شما به یک تجربه چندصفحه‌ای"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19007
msgctxt "block name"
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5395
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "سایت شما از این بلوک پشتیبانی نمی‌کند."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5394
msgid "Unrecognized Block"
msgstr "بلوک ناشناخته"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5367
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely."
msgstr "سایت شما از بلوک \"%s\" پشتیبانی نمی‌کند. می‌توانید این بلوک را دست نخورده رها کنید یا به طور کامل آن را پاک کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5365
msgid "Keep as HTML"
msgstr "نگه داشتن بعنوان HTML"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5359
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely."
msgstr "سایت شما از بلوک \"%s\" پشتیبانی نمی‌کند. شما می‌توانید به این بلوک دست نزنید، محتوای آن را به بلوک HTML سفارشی تبدیل کنید، یا به طول کامل آن را حذف نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9010
msgid "Media area"
msgstr "ناحیه رسانه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9391
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "رسانه‌ها و کلمات را برای طرح‌بندی غنی‌تر، پهلو به پهلو تنظیم نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9390
msgid "Media & Text"
msgstr "رسانه و متن"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9269
msgid "Media & Text Settings"
msgstr "تنظیمات متن و رسانه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9253
msgid "Show media on right"
msgstr "نمایش رسانه در راست"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9244
msgid "Show media on left"
msgstr "نمایش رسانه در چپ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7869
msgid "Write list…"
msgstr "نوشتن لیست…"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14320
msgid "Indent list item"
msgstr "مورد لیست فرورفته"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14313
msgid "Outdent list item"
msgstr "مورد لیست فرونرفته"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14300
msgid "Convert to ordered list"
msgstr "تبدیل به لیست مرتب"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14287
msgid "Convert to unordered list"
msgstr "تبدیل به لیست بدون ترتیب"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "numbered list"
msgstr "لیست عددی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7687
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "ایجاد یک لیست شماره‌بندی شده یا گلوله‌ای."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18306
msgid "recent posts"
msgstr "نوشته‌های اخیر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18265
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "نمایش یک فهرست از آخرین نوشته‌های شما."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18264
msgid "Latest Posts"
msgstr "نوشته‌های اخیر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18143
msgid "Display post date"
msgstr "نمایش تاریخ نوشته"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18114
msgid "Latest Posts Settings"
msgstr "تنظیمات نوشته‌های اخیر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17931
msgid "recent comments"
msgstr "دیدگاه‌های اخیر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17920
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "نمایش یک فهرست از آخرین دیدگاه‌های شما."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17919
msgid "Latest Comments"
msgstr "آخرین دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17884
msgid "Number of Comments"
msgstr "تعداد دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17880
msgid "Display Excerpt"
msgstr "گزیده نمایش"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17876
msgid "Display Date"
msgstr "تاریخ نمایش"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17872
msgid "Display Avatar"
msgstr "نمایش آواتار"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17870
msgid "Latest Comments Settings"
msgstr "آخرین تنظیمات دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10707
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:571
msgid "photo"
msgstr "تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10703
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "درج یک تصویر جهت ایجاد یک بیانیه دیداری."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10336
msgid "Image Dimensions"
msgstr "ابعاد تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9282
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10326
msgid "Alternative text describes your image to people who can’t see it. Add a short description with its key details."
msgstr "متن جایگزین، تصویر شما را برای افرادی که نمی‌توانند آن را ببینند، توصیف می‌کند. یک توضیح کوتاه با جزئیات کلیدی آن، اضافه نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9279
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10323
msgid "Alt Text (Alternative Text)"
msgstr "متن Alt (متن جایگزین)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10321
msgid "Image Settings"
msgstr "تنظیمات تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10263
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10276
msgid "Edit image"
msgstr "ویرایش تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17131
msgid "Write HTML…"
msgstr "نوشتن HTML ..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17178
msgid "embed"
msgstr "جاسازی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17170
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "افزودن کد HTML سفارشی و پیش‌نمایش آن در حالت ویرایشی."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14041
msgid "subtitle"
msgstr "زیرعنوان"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14041
msgid "title"
msgstr "عنوان"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14030
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "معرفی بخش‌های جدید و سازماندهی محتوا برای کمک به بازدیدکنندگان (و موتورهای جستجوگر) تا ساختار محتوای شما را درک کنند."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14029
msgid "Heading"
msgstr "تیتر"

#. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13847
msgid "Heading %d"
msgstr "تیتر %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13964
msgid "Write heading…"
msgstr "نوشتن عنوان…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13926
msgid "Text Alignment"
msgstr "موقعیت متن"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13917
msgid "Level"
msgstr "سطح"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13916
msgid "Heading Settings"
msgstr "تنظیمات تیتر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425
msgid "photos"
msgstr "تصاویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425
msgid "images"
msgstr "تصاویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13422
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "نمایش چند تصویر در یک گالری غنی."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12950
msgid "Remove Image"
msgstr "حذف تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13323
msgid "Upload an image"
msgstr "بارگذاری تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13284
msgid "Crop Images"
msgstr "برش تصاویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13263
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "تصاویر را بکشید، موارد جدید بارگذاری نمایید یا فایل‌ها را از کتابخانه خود انتخاب نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13163
msgid "Thumbnails are not cropped."
msgstr "تصاویر بندانگشتی بریده نمی‌شوند."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13163
msgid "Thumbnails are cropped to align."
msgstr "تصاویر کوچک برای ترازشدن، برش خورده‌اند."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11747
msgid "Show Download Button"
msgstr "نمایش دکمه دریافت"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11745
msgid "Download Button Settings"
msgstr "تنظیمات دکمه دریافت"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11734
msgid "Text Link Settings"
msgstr "تنظیمات لینک متن"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12092
msgctxt "button label"
msgid "Download"
msgstr "دریافت"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12057
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12057
msgid "document"
msgstr "سند"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12054
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "افزودن یک پیوند به یک فایل قابل دریافت."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12010
msgid "Copy URL"
msgstr "کپی URL"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11978
msgid "Write file name…"
msgstr "نام پرونده را بنویسید..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11964
msgid "Edit file"
msgstr "ویرایش پرونده"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11933
msgid "Drag a file, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "یک فایل را بکشید، یک مورد جدید بارگذاری نمایید یا یک فایل از کتابخانه خود انتخاب نمایید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4366
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube."
msgstr "افزودن یک بلوکی که محتوا را از دیگر سایت‌ها، مانند توئیتر، اینستاگرام یا یوتیوب فراخوانی می‌کند."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4496
msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources."
msgstr "جاسازی ویدئوها، تصویرها، توئیت‌ها، صوت‌ها و دیگر محتواها از منابع خارجی دیگر."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4495
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "جاسازی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3962
msgid "Embedded content from %s"
msgstr "جاسازی کردن محتوا از %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3770
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "جایگذاری"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3765
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "نشانی پیوند برای جاسازی را در اینجا وارد کنید…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4255
msgid "%s URL"
msgstr "%s آدرس اینترنتی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3727
msgid "Embedding…"
msgstr "جاسازی…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3706
msgid "Resize for smaller devices"
msgstr "اندازه بندی دوباره برای دستگاه‌های کوچکتر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3703
msgid "Media Settings"
msgstr "تنظیمات رسانه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3699
msgid "Edit URL"
msgstr "ویرایش URL"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4213
msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "این جاسازی ممکن است نسبت ابعاد خودش را در هنگام تغییر اندازه مرورگر، حفظ نکند."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4213
msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "این تعبیه با افزایش اندازه مرورگر نسبت ابعاد آن را حفظ خواهد کرد."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3586
msgid "Embed a WordPress.tv video."
msgstr "جاسازی یک ویدئوی WordPress.tv"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3578
msgid "Embed a VideoPress video."
msgstr "جاسازی یک ویدئوی VideoPress."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3569
msgid "Embed a Tumblr post."
msgstr "جایگذاری یک مورد Tumblr."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3561
msgid "Embed a TED video."
msgstr "جاسازی یک ویدئوی TED."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3553
msgid "Embed Speaker Deck content."
msgstr "جاسازی محتوای Speaker Deck."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3525
msgid "Embed SmugMug content."
msgstr "جاسازی محتوای SmugMug."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3517
msgid "Embed Slideshare content."
msgstr "جاسازی محتوای Slideshare."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3509
msgid "Embed Scribd content."
msgstr "جاسازی محتوای Scribd."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3501
msgid "Embed Screencast content."
msgstr "جایگذاری محتوای Screencast."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3493
msgid "Embed ReverbNation content."
msgstr "جاسازی محتوای ReverbNation."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3485
msgid "Embed a Reddit thread."
msgstr "جاسازی یک موضوع Reddit."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3474
msgid "Embed Polldaddy content."
msgstr "جاسازی محتوای Polldaddy."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3465
msgid "Embed Mixcloud content."
msgstr "جاسازی محتوای Mixcloud."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3456
msgid "Embed Meetup.com content."
msgstr "جایگذاری Meetup.com."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3448
msgid "Embed Kickstarter content."
msgstr "جاسازی محتوای Kickstarter."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3440
msgid "Embed Issuu content."
msgstr "جاسازی محتوای Issuu."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3432
msgid "Embed Imgur content."
msgstr "جاسازی محتوای Imgur."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3424
msgid "Embed Hulu content."
msgstr "جاسازی محتوای Hulu."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3416
msgid "Embed a Dailymotion video."
msgstr "جاسازی یک ویدئوی Dailymotion."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3390
msgid "Embed CollegeHumor content."
msgstr "جاسازی محتوای CollegeHumor."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3382
msgid "Embed Cloudup content."
msgstr "جاسازی محتوای Cloudup."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3374
msgid "Embed an Animoto video."
msgstr "جاسازی یک ویدئوی Animoto."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3365
msgid "Embed a Vimeo video."
msgstr "جاسازی یک ویدئوی Vimeo."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3356
msgid "Embed Flickr content."
msgstr "جاسازی محتوای Flickr."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3347
msgid "Embed Spotify content."
msgstr "جاسازی محتوای Spotify."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3338
msgid "Embed SoundCloud content."
msgstr "جاسازی محتوای SoundCloud."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3464
msgid "audio"
msgstr "صوت"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328
msgid "blog"
msgstr "بلاگ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328
msgid "post"
msgstr "نوشته"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3320
msgid "Embed an Instagram post."
msgstr "جایگذاری یک ارسال Instagram."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3355
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394
msgid "image"
msgstr "تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311
msgid "Embed a Facebook post."
msgstr "جایگذاری یک ارسال Facebook."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3303
msgid "Embed a YouTube video."
msgstr "جاسازی یک ویدئوی YouTube."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3364
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394
msgid "video"
msgstr "ویدئو"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3464
msgid "music"
msgstr "موسیقی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3294
msgid "Embed a tweet."
msgstr "جاسازی یک توئیت."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14759
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15295
msgid "Write title…"
msgstr "نوشتن عنوان…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14941
msgid "Drag an image or a video, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "یک تصویر یا ویدئو را برای بارگزاری بکشید یا از کتابخانه انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14920
msgid "Background Opacity"
msgstr "وضوح پس زمینه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14917
msgid "Overlay Color"
msgstr "رنگ روکش"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14912
msgid "Overlay"
msgstr "روکش"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14899
msgid "Fixed Background"
msgstr "پس زمینهٔ ثابت"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14897
msgid "Cover Settings"
msgstr "تنظیمات رویه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8965
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14891
msgid "Edit media"
msgstr "ویرایش رسانه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15114
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "یک تصویر یا ویدئو را با یک پوشش متن اضافه کنید - عالی برای سربرگ‌ها."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14934
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15113
msgid "Cover"
msgstr "رویه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7003
msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like."
msgstr "یک بلوک را که محتوا را در چندین ستون نمایش می‌دهد اضافه کنید، سپس هر نوع بلوک محتوایی را که دوست دارید اضافه کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7135
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "یک ستون تنها در داخل یک بلوک ستون."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16933
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "تکه کدهایی را نمایش دهید که از فاصله گذاری‌های شما پیروی می‌کنند."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16909
msgid "Write code…"
msgstr "کد را بنویسید…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6298
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "از ویرایشگر کلاسیک وردپرس استفاده کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6297
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6263
msgid "Classic"
msgstr "کلاسیک"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6194
msgctxt "button to expand options"
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18792
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "نمایش یک فهرست از همهٔ دسته‌های شما."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18732
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "نمایش سلسله مراتبی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18726
msgid "Categories Settings"
msgstr "تنظیمات دسته‌ها"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17635
msgctxt "block style"
msgid "Squared"
msgstr "مربعی"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17632
msgid "Outline"
msgstr "خارج خط"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17608
msgid "Button"
msgstr "دکمه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5688
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9285
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16645
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17496
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19341
msgid "Color Settings"
msgstr "تنظیمات رنگ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11996
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17479
msgid "Add text…"
msgstr "افزودن متن…"

#. translators: %s: title/name of the reusable block
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12445
msgid "Reusable Block: %s"
msgstr "بلوک قابل استفاده مجدد: %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12698
msgid "Reusable Block"
msgstr "بلوک قابل استفاده مجدد"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12612
msgid "Block has been deleted or is unavailable."
msgstr "بلوک حذف شده یا دردسترس نیست."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14522
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "جاسازی یک پخش‌کننده صدای ساده."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4009
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10518
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12955
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15756
msgid "Write caption…"
msgstr "نوشتن عنوان…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14448
msgid "Audio Settings"
msgstr "تنظیمات صدا"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14444
msgid "Edit audio"
msgstr "ویرایش صدا"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17308
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "نمایش یک بایگانی ماهیانه از نوشته‌های شما."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17269
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18736
msgid "Show Post Counts"
msgstr "نمایش تعداد نوشته"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17259
msgid "Archives Settings"
msgstr "تنظیمات بایگانی‌ها"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5810
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "بلوک‌های قابل استفاده دوباره"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5807
msgid "Embeds"
msgstr "جاسازی‌ها"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5801
msgid "Layout Elements"
msgstr "عناصر طرح"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5798
msgid "Formatting"
msgstr "قالب‌بندی"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5795
msgid "Common Blocks"
msgstr "بلوک‌های عمومی"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:730
msgid "Reusable block imported successfully!"
msgstr "بلوک قابل استفاده دوباره، با موفقیت وارد شد!"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:642
msgctxt "button label"
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:606
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:602
msgid "Invalid Reusable Block JSON file"
msgstr "فایل JSON بلوک قابل استفاده دوباره نامعتبر"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:598
msgid "Invalid JSON file"
msgstr "فایل JSON نامعتبر"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:683
msgid "Import from JSON"
msgstr "وارد کردن از JSON"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530
msgid "Code editor selected"
msgstr "ویرایشگر کد انتخاب شده است"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530
msgid "Visual editor selected"
msgstr "ویرایشگر دیداری انتخاب شده است"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1398
msgid "Copy All Content"
msgstr "کپی همهٔ محتوا"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1327
msgid "This block can only be used once."
msgstr "این بلوک تنها می‌تواند یکبار استفاده شود."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1326
msgid "Transform into:"
msgstr "تبدیل شدن به:"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1314
msgid "Find original"
msgstr "یافتن اصلی"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1000
msgid "Select or Upload Media"
msgstr "انتخاب یا بارگذاری چندرسانه"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3528
msgid "Show Block Settings"
msgstr "نمایش تنظیمات بلوک"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3528
msgid "Hide Block Settings"
msgstr "مخفی کردن تنظیمات بلوک"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3524
msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar"
msgstr "تنظیمات اضافی در نوار کناری تنظیمات پیشرفته ویرایشگر موجود است"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3522
msgid "Block settings closed"
msgstr "تنظیمات بلوک بسته شد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3473
msgid "Exit Code Editor"
msgstr "خروج از ویرایشگر کد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3469
msgid "Editing Code"
msgstr "ویرایش کد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5885
msgid "Editor settings"
msgstr "تنظیمات ویرایشگر"

#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5043 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5062
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5063
msgid "Document"
msgstr "سند"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5057
msgid "Close settings"
msgstr "تنظیمات بستن"

#. translators: %d: number of blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17181
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "%d بلوک"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5104
msgid "Visibility"
msgstr "قابل مشاهده بودن"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5341
msgid "Status & Visibility"
msgstr "وضعیت و قابل مشاهده بودن"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5166
msgid "Click to change"
msgstr "برای تغییر کلیک کنید"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6649
msgid "Pin to toolbar"
msgstr "چسباندن به نوار ابزار"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6649
msgid "Unpin from toolbar"
msgstr "بازکردن از نوار ابزار"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6646
msgid "Close plugin"
msgstr "بستن افزونه"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6644
msgid "Editor plugins"
msgstr "افزونه‌های ویرایشگر"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4643
msgid "Advanced Panels"
msgstr "پنل‌های پیشرفته"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4637 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5766
msgid "Discussion"
msgstr "گفتگو"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4617
msgid "Document Panels"
msgstr "پنل‌های اسناد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4615
msgid "Enable Tips"
msgstr "نکات را فعال کنید"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4613
msgid "Enable Pre-publish Checks"
msgstr "بررسی پیش انتشار را فعال کنید"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6238
msgid "Open publish panel"
msgstr "باز کردن پنل انتشار"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6209
msgid "Editor content"
msgstr "محتوای ویرایشگر"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6199
msgid "Editor publish"
msgstr "ویرایشگر عمومی"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3853
msgid "Display the selected text in a monospaced font."
msgstr "نمایش متن انتخاب شده در یک قلم یکپارچه"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3850
msgid "Add a strikethrough to the selected text."
msgstr "افزودن یک خط وسط به متن انتخاب‌شده."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3847
msgid "Remove a link."
msgstr "حذف یک پیوند."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3844
msgid "Convert the selected text into a link."
msgstr "تبدیل متن انتخاب‌شده به یک پیوند."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3841
msgid "Underline the selected text."
msgstr "زیرخط دار کردن متن انتخاب‌شده."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3838
msgid "Make the selected text italic."
msgstr "کج‌کردن متن انتخاب‌شده."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3835
msgid "Make the selected text bold."
msgstr "ضخیم‌کردن متن انتخاب‌شده."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3832
msgid "Text formatting"
msgstr "فرمت متن"

#. translators: The forward-slash character. e.g. '/'.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3828
msgid "Forward-slash"
msgstr "ممیز (اسلش)"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3825
msgid "Change the block type after adding a new paragraph."
msgstr "بعد از اضافه کردن یک پاراگراف جدید، نوع بلوک را تغییر دهید."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3822
msgid "Insert a new block after the selected block(s)."
msgstr "بعد از بلوک (های) انتخاب شده، یک بلوک جدید وارد کنید."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3819
msgid "Insert a new block before the selected block(s)."
msgstr "درج یک بلوک قبل از بلوک(های) انتخاب‌شده."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3816
msgid "Remove the selected block(s)."
msgstr "حذف بلوک(های) انتخاب‌شده."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3813
msgid "Duplicate the selected block(s)."
msgstr "تکثیر بلوک(های) انتخاب‌شده."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3810
msgid "Block shortcuts"
msgstr "میانبرهای بلوک"

#. translators: The 'escape' key on a keyboard.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3806
msgid "Escape"
msgstr "پرش (اسکیپ)"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3800
msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks."
msgstr "هنگام تایپ همهٔ متن را انتخاب نمایید. برای انتخاب همهٔ بلوک‌ها دوباره فشار دهید."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3797
msgid "Selection shortcuts"
msgstr "میانبرهای انتخابی"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3793
msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor."
msgstr "تغییر بین ویرایشگر دیداری و متنی."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3790
msgid "Navigate to the nearest toolbar."
msgstr "ناوبری به نزدیکترین نوارابزار."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3787
msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)."
msgstr "پیمایش به بخش قبلی ویرایشگر (جایگزین)."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3784
msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)."
msgstr "پیمایش به بخش بعدی ویرایشگر (جایگزین)."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3780
msgid "Navigate to the previous part of the editor."
msgstr "پیمایش به بخش قبلی ویرایشگر"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3776
msgid "Navigate to the next part of the editor."
msgstr "پیمایش به بخش بعدی ویرایشگر"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3773
msgid "Open the block navigation menu."
msgstr "منوی کنترل بلوک را باز کنید"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3769
msgid "Show or hide the settings sidebar."
msgstr "نمایش یا عدم‌نمایش نوارکناری تنظیمات."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3766
msgid "Redo your last undo."
msgstr "انجام دوباره آخرین لغو انجام‌شده شما."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3763
msgid "Undo your last changes."
msgstr "لغوانجام آخرین تغییرات شما."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3760
msgid "Save your changes."
msgstr "تغییرات خود را ذخیره کنید."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3757
msgid "Display this help."
msgstr "این راهنما را نمایش دهید."

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3754
msgid "Global shortcuts"
msgstr "میانبرهای عمومی"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3061
msgid "Work without distraction"
msgstr "کار بدون حواس پرتی"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3060
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "حالت تمام صفحه"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3054
msgid "Focus on one block at a time"
msgstr "تمرکز بر روی یک بلوک در لحظه"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3053
msgid "Spotlight Mode"
msgstr "حالت نورافکن"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3047
msgid "Access all block and document tools in a single place"
msgstr "دسترسی به تمام ابزارهای بلوک و سند بصورت واحد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3043
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2958 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4607
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3091
msgid "Hide more tools & options"
msgstr "مخفی‌کردن ابزارها و گزینه‌های بییشتر"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3089
msgid "Show more tools & options"
msgstr "نمایش ابزارها و گزینه‌های بیشتر"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2885
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2869
msgid "Code Editor"
msgstr "ویرایشگر کد"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2866
msgid "Visual Editor"
msgstr "ویرایشگر دیداری"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3393
msgid "Editor top bar"
msgstr "نوارابزار ویرایشگر"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3220
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!"
msgstr "به دنیای شگفت انگیز بلوک‌ها خوش آمدید! جهت افزودن یک بلوک جدید، دکمه “+” (”افزودن بلوک”) را کلیک نمایید. بلوک‌هایی برای همه نوع محتوا در دسترس است: شما می‌توانید متن، عنوان، تصاویر، فهرست‌ها، و خیلی بیشتر، درج نمایید!"

#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. off
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3211
msgid "Document tools"
msgstr "ابزارهای سند"

#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. on
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3209
msgid "Document and block tools"
msgstr "ابزارهای بلوک و سند"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14772
msgid "Error while uploading file %s to the media library."
msgstr "خطا هنگام بارگزاری فایل %s به کتابخانه رسانه"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14682
msgid "This file is empty."
msgstr "این پرونده خالی است."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14656
msgid "Sorry, this file type is not supported here."
msgstr "با عرض پوزش، این نوع فایل در اینجا پشتیبانی نمی‌شود."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6836
msgid "Untitled Reusable Block"
msgstr "بلوک قابل استفاده دوباره بدون عنوان"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6746
msgid "Block deleted."
msgstr "بلوک حذف شد."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6631
msgid "Block created."
msgstr "بلوک ایجاد شد."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:4397
msgid "Trashing failed"
msgstr "حذف کردن ناموفق"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:4383
msgid "Updating failed"
msgstr "به‌روزرسانی ناموفق"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:4381
msgid "Scheduling failed"
msgstr "زمانبندی ناموفق"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:4379 wp-includes/js/dist/editor.js:4380
msgid "Publishing failed"
msgstr "انتشار ناموفق"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4063
msgctxt "font size name"
msgid "Huge"
msgstr "بزرگ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4059
msgctxt "font size name"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4055
msgctxt "font size name"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4047
msgctxt "font size name"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4038
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "خاکستری مایل به آبی فیروزه‌ای"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4034
msgid "Very light gray"
msgstr "طوسی خیلی روشن"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4030
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "آبی فیروزه‌ای زنده"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4026
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "آبی فیروزه‌ای کم رنگ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4022
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "سبز فیروزه‌ای زنده"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4018
msgid "Light green cyan"
msgstr "سبز روشن"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4014
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "کهربایی روشن درخشان"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4010
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "نارنجی روشن درخشان"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4006
msgid "Vivid red"
msgstr "قرمز روشن"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4002
msgid "Pale pink"
msgstr "صورتی کم‌رنگ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19674
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "کلاس اضافی استایل"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19578
msgid "Anchors lets you link directly to a section on a page."
msgstr "لنگرها اجازه می‌دهد مستقیم پیوند ایجاد کنید به بخشی از برگه."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19577
msgid "HTML Anchor"
msgstr "لنگر HTML"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15862
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10371
msgid "Link Settings"
msgstr "تنظیمات پیوند"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16589
msgid "Insert Link"
msgstr "افزودن پیوند"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13027
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "شما تغییرات ذخیره نشده دارید اگر ادامه دهید، آنها از دست خواهند رفت."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7813
msgid "Reset the template"
msgstr "الگو را بازنشانی کنید"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7810
msgid "Keep it as is"
msgstr "آن را حفظ کنید"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7807
msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type."
msgstr "محتوای نوشته شما مطابق با الگوی اختصاص یافته به نوع نوشته شما نیست."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7798
msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?"
msgstr "بازنشانی الگو ممکن است منجر به از دست دادن محتوای شود، آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12906
msgid "Document Outline"
msgstr "طرح اسناد"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12898
msgid "Paragraphs"
msgstr "پاراگراف‌ها"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12894
msgid "Headings"
msgstr "تیترها"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12888
msgid "Document Statistics"
msgstr "آمار سند"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12952
msgid "Content structure"
msgstr "ساختار محتوا"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16933
msgid "Skip to the selected block"
msgstr "پرش به بلوک انتخاب‌شده"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14936
msgid "View the autosave"
msgstr "نمایش ذخیره خودکار"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14933
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below."
msgstr "یک ذخیره‌ی خودکار تازه‌تر از این نگارش در زیر وجود دارد:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9878
msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post."
msgstr "حفاظت شده با کلمه عبور را انتخاب کردید. تنها کسانی که کلمه عبور را داشته باشند می‌توانند نوشته را ببینند."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9874
msgid "Only visible to site admins and editors."
msgstr "فقط برای مدیر سایت و ویرایشگر قابل مشاهده است."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9870
msgid "Visible to everyone."
msgstr "برای همه قابل مشاهده است."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10034
msgid "Use a secure password"
msgstr "استفاده از رمز عبور امن"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10028
msgid "Create password"
msgstr "ایجاد کلمه عبور"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9999
msgid "Post Visibility"
msgstr "نمایانی نوشته"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9938
msgid "Would you like to privately publish this post now?"
msgstr "آیا می‌خواهید این نوشته را بصورت خصوصی منتشر کنید؟"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12750
msgid "Move to trash"
msgstr "انتقال به زباله‌دان"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12638 wp-includes/js/dist/editor.js:12643
msgid "Add title"
msgstr "افزودن عنوان"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11862
msgid "Terms"
msgstr "شرایط"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11856
msgid "Parent Term"
msgstr "شرط والد"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11854 wp-includes/js/dist/editor.js:11855
msgid "Add new term"
msgstr "افزودن شرط جدید"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11854 wp-includes/js/dist/editor.js:11855
msgid "Add new category"
msgstr "افزودن دستهٔ جدید"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10451
msgctxt "term"
msgid "Remove %s"
msgstr "حذف %s"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10450
msgctxt "term"
msgid "%s removed"
msgstr "%s حذف شد"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10449 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgctxt "term"
msgid "%s added"
msgstr "%s افزوده شد"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10448 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgid "Term"
msgstr "شرط"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10448
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10447
msgid "Add New Term"
msgstr "افزودن شرط جدید"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11099
msgid "Switch to Draft"
msgstr "تغییر به پیش‌نویس"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11085
msgid "Are you sure you want to unschedule this post?"
msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این نوشته را غیرزمانبندی کنید؟"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11083
msgid "Are you sure you want to unpublish this post?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این نوشته را از حالت انتشار خارج نمائید؟"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10158
msgid "Immediately"
msgstr "بلافاصله"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11224
msgid "Saving"
msgstr "ذخیره‌سازی"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11224
msgid "Autosaving"
msgstr "ذخیره خودکار"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9818
msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go."
msgstr "نوشتن به پایان رسید؟ بسیار خوب است، اجازه دهید هم‌اکنون منتشرش کنیم. فقط با فشردن دکمه‌ی \"انتشار\" این کار را انجام دهید."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9808
msgid "Publish…"
msgstr "انتشار..."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10731
msgid "Publish:"
msgstr "انتشار:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10725
msgid "Visibility:"
msgstr "قابلیت مشاهده: "

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10718
msgid "Double-check your settings before publishing."
msgstr "بررسی مجدد تنظیمات قبل از انتشار."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10717
msgid "Are you ready to publish?"
msgstr "آیا آمادهٔ انتشار هستید؟"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10715
msgid "Your work will be published at the specified date and time."
msgstr "کار شما در تاریخ و زمان تعیین‌شده منتشر خواهد شد."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10714
msgid "Are you ready to schedule?"
msgstr "آیا شما برای زمان‌بندی آماده هستید؟"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10712
msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you."
msgstr "وقتی آماده هستید، کار خود را برای بررسی ارسال کنید، و یک ویرایشگر قادر خواهد بود آن را برای شما تأیید کند."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10711
msgid "Are you ready to submit for review?"
msgstr "آیا آمادهٔ ارسال برای بازبینی هستید؟"

#: wp-includes/media-template.php:469 wp-includes/media-template.php:647
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10866
msgid "Copy Link"
msgstr "کپی پیوند"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10866 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1398
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12010
msgid "Copied!"
msgstr "کپی شد!"

#. translators: %s: post type singular name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10854
msgid "%s address"
msgstr "%s آدرس"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10849
msgid "What’s next?"
msgstr "گام بعدی چیست؟"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10839
msgid "is now live."
msgstr "اکنون زنده است."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10839
msgid "is now scheduled. It will go live on"
msgstr "اکنون برنامه‌ریزی شده است. ادامه خواهد یافت"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10531
msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post."
msgstr "برچسب‌ها به کاربران و موتورهای جستجو کمک می‌کنند به سایت شما هدایت شوند و محتوای شما را پیدا کنند. چند کلمهٔ کلیدی برای توصیف پست خود اضافه کنید."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10527
msgid "Add tags"
msgstr "افزودن برچسب"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10641
msgid "Apply the \"%1$s\" format."
msgstr "از ساختار \"%1$s\" استفاده کنید."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10638
msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling."
msgstr "موضوع شما از فرمت‌های ارسالی برای برجسته کردن انواع مختلف محتوا مانند تصاویر و ویدئوها استفاده می‌کند. یک قالب ارسالی برای مشاهده این ظاهر خاص وارد کنید."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10634
msgid "Use a post format"
msgstr "از ساختار نوشته استفاده کنید"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11004
msgid "Always show pre-publish checks."
msgstr "همیشه بررسی‌های پیش از انتشار، نشان داده شود."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10996
msgid "Close panel"
msgstr "بستن پنل"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9657
msgid "Submit for Review"
msgstr "ارسال برای بازبینی"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9653
msgid "Scheduling…"
msgstr "در حال زمانبندی…"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9651
msgid "Updating…"
msgstr "در حال به‌روز رسانی…"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9649
msgid "Publishing…"
msgstr "درحال انتشار…"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9200
msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks."
msgstr "روی \"پیش‌نمایش\" کلیک کنید تا نمایی از این برگه بارگذاری شود، سپس می‌توانید مطمئن شوید که از بلوک‌های خودتان راضی هستید."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9194
msgctxt "imperative verb"
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9073 wp-includes/js/dist/editor.js:9083
msgid "Generating preview…"
msgstr "درحال تولید پیش‌نمایش..."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9612
msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks"
msgstr "اجازه Pingbacks و Trackbacks"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12444
msgid "Change Permalinks"
msgstr "تغییر پیوند یکتا"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12416
msgid "Permalink:"
msgstr "پیوندیکتا:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12394
msgid "Copy the permalink"
msgstr "کپی پیوند یکتا"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12394
msgid "Permalink copied"
msgstr "پیوند یکتا کپی شد"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12251
msgid "Edit post permalink"
msgstr "ویرایش پیوند یکتای نوشته"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9467
msgid "Take Over"
msgstr "به‌عهده گرفتن"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9457
msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "کاربر دیگری در حال کار روی این نوشته است، این یعنی شما نمی‌توانید تغییراتی ایجاد کنید، مگر اینکه شما این را به عهده بگیرید."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9457
msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "%s در حال‌حاضر بر روی این نوشته کار می‌کند، بدین معنی که شما نمی‌توانید تغییراتی را انجام دهید مگراینکه شما آن را به دست بگیرید."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9449
msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "کاربر دیگری ویرایش این نوشته را کنترل می‌کند. نگران نباشید، تغییرات شما تا این لحظه ذخیره شده است."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9449
msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "%s هم اکنون کنترل ویرایش این پست را دارد. نگران نباشید، تغییرات شما تا این لحظه ذخیره شده است."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9445
msgid "Avatar"
msgstr "آواتار"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9437
msgid "This post is already being edited."
msgstr "این نوشته هم‌اکنون در حال ویرایش است"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9437
msgid "Someone else has taken over this post."
msgstr "شخص دیگری این نوشته را دست گرفته است"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9020
msgid "%d Revision"
msgid_plural "%d Revisions"
msgstr[0] "%d بازبینی"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8865
msgid "Post Format"
msgstr "نوع نوشته"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8839
msgid "Chat"
msgstr "چت"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8827
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8812
msgid "Aside"
msgstr "کنار هم"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8714
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741
msgid "Replace image"
msgstr "جایگزینی تصویر"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8693
msgid "Edit or update the image"
msgstr "ویرایش یا به‌روزرسانی تصویر"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8523
msgid "Learn more about manual excerpts"
msgstr "یادگیری بیشتر درباره خلاصه دستی"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8515
msgid "Write an excerpt (optional)"
msgstr "نوشتن خلاصه (اختیاری)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8482
msgid "Allow Comments"
msgstr "پذیرفتن دیدگاه"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13617
msgid "(%s: %s)"
msgstr "(%s: %s)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8225
msgid "no parent"
msgstr "بدون والد"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8219
msgid "no title"
msgstr "بدون عنوان"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8110
msgid "Order"
msgstr "سفارش"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16091
msgid "Drag a video, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "یک ویدئو را برای بارگزاری و قرار دادن در کتابخانه بکشید و یا از کتابخانه انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16089
msgid "Drag an image, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "یک تصویر را برای بارگزاری و قرار دادن در کتابخانه بکشید و یا از کتابخانه انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16087
msgid "Drag an audio, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "یک فایل صوتی را برای بارگزاری و قرار دادن در کتابخانه بکشید و یا از کتابخانه انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16084
msgid "Drag a media file, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "یک سند رسانه  را برای بارگزاری و قرار دادن در کتابخانه بکشید و یا از کتابخانه انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15922
msgid "Paste or type URL"
msgstr "چسباندن یا نوشتن URL"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11201
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1535
msgid "Manage All Reusable Blocks"
msgstr "مدیریت تمام بلوک‌های قابل استفاده مجدد"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11187
msgid "Reusable"
msgstr "قابل استفاده دوباره"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11158
msgctxt "blocks"
msgid "Most Used"
msgstr "بیشترین استفاده"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11151
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4151
msgid "Available block types"
msgstr "انواع بلوک قابل دسترس"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11139
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11142
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4140
msgid "Search for a block"
msgstr "جستجو برای یک بلوک"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11764
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11093
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "%d نتیجه پیدا شد."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11795
msgid "Add %s"
msgstr "افزودن %s"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7965
msgid "The editor has encountered an unexpected error."
msgstr "ویرایشگر با یک خطای نابهنگام مواجه شد."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7964
msgid "Copy Error"
msgstr "کپی خطا"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7960
msgid "Copy Post Text"
msgstr "کپی متن نوشته"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7956
msgid "Attempt Recovery"
msgstr "تلاش برای بازیابی"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7407
msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)"
msgstr "(استفاده چندگانه از H1 توصیه نمی‌شود)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7402
msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)"
msgstr "(قالب شما شاید از H1 برای عنوان متن استفاده می‌کند)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7397
msgid "(Incorrect heading level)"
msgstr "(سطح تیتر اشتباه)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7392
msgid "(Empty heading)"
msgstr "(تیتر خالی)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8825
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color."
msgstr "این ترکیب رنگ ممکن است برای افراد هنگام خواندن مشکل ایجاد کند. پشت زمینه روشن‌تر یا رنگ متن تاریک‌تر انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8825
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color."
msgstr "این ترکیب رنگ ممکن است برای افراد هنگام خواندن مشکل ایجاد کند. پشت زمینه تاریک‌تر یا رنگ متن را روشن‌تر انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13530
msgid "(current %s: %s)"
msgstr "(%s فعلی: %s)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18022
msgid "Transform To:"
msgstr "تبدیل به:"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18015
msgid "Block Styles"
msgstr "استایلهای بلوک"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17991
msgid "Change type of %d block"
msgid_plural "Change type of %d blocks"
msgstr[0] "تغییر نوع بلوک %d"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17573
msgid "Remove from Reusable Blocks"
msgstr "حذف از بلوک‌های قابل استفاده دوباره"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17485
msgid "Convert to Regular Block"
msgstr "تبدیل به بلوک معمولی"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17481
msgid "Add to Reusable Blocks"
msgstr "افزودن به بلوک‌های قابل استفاده دوباره"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17852
msgid "Remove Block"
msgstr "حذف بلوک"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17831
msgid "Insert After"
msgstr "درج در بعدی"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17826
msgid "Insert Before"
msgstr "درج در قبلی"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17821
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9729
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17785
msgid "More options"
msgstr "تنظیمات بیشتر"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17785
msgid "Hide options"
msgstr "مخفی کردن گزینه‌ها"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17419
msgid "Edit visually"
msgstr "ویرایش بصری"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17419
msgid "Edit as HTML"
msgstr "ویرایش به عنوان HTML"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8329
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8406
msgid "Block Navigation"
msgstr "کنترل بلوک"

#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9151
msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place"
msgstr[0] "انتقال بلوک %1$d از موقعیت %2$d یک مکان به پایین"

#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9146
msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place"
msgstr[0] "انتقال بلوک %1$d از موقعیت %2$d یک مکان به بالا"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9141
msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom"
msgstr "بلوک‌هایی که نمی‌توانند به پایین منتقل شوند از انجا که خودشان پایین هستند"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9137
msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top"
msgstr "بلوک‌هایی که نمی‌توانند به بالا منتقل شوند از آنجا که خودشان در بالا هستند"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9117
msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up"
msgstr "بلوک %s در ابتدای متن است و نمی‌تواند به پایین منتقل شود"

#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9111
msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d"
msgstr "حرکت دادن بلوک %1$s از موقعیت %2$d تا موقعیت %3$d"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9105
msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down"
msgstr "بلوک %s در انتهای متن است و نمی‌تواند به پایین منتقل شود"

#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9099
msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d"
msgstr "انتقال %1$s بلوک از موقعیت %2$d به موقعیت %3$d در پایین"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9093
msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved"
msgstr "بلوک %s تنها یک بلوک است، و نمی‌تواند منتقل شود"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12458
msgid "Block: %s"
msgstr "بلوک: %s"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10006
msgid "This block contains unexpected or invalid content."
msgstr "این بلوک حاوی محتوای غیرمنطقی یا نامعتبر است."

#. translators: Button to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9999
msgctxt "imperative verb"
msgid "Resolve"
msgstr "رفع‌کردن"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9988
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17637
msgid "Convert to Blocks"
msgstr "تبدیل به بلوک‌ها"

#. translators: Dialog title to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9980
msgid "Resolve Block"
msgstr "رفع کردن بلوک"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9970
msgid "Convert to Classic Block"
msgstr "تبدیل به بلوک کلاسیک"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10077
msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed."
msgstr "این بلوک دارای خطایی است و نمی‌تواند پیش نمایش داشته باشد."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11346
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12862
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12963
msgid "Add block"
msgstr "افزودن بلوک"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17244
msgid "No block selected."
msgstr "بلوک انتخاب نشده است."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9886
msgid "After Conversion"
msgstr "پس از تبدیل"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9882
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10004
msgid "Convert to HTML"
msgstr "تبدیل به HTML"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9879
msgid "Current"
msgstr "جاری"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8001
msgid "Change Alignment"
msgstr "تغییر تراز"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7974
msgid "Full width"
msgstr "عرض کامل"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7970
msgid "Wide width"
msgstr "عرض گسترده"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7906
msgid "Change Text Alignment"
msgstr "تغییر تراز متن"

#. translators: %s: error message describing the problem
#: wp-includes/js/dist/components.js:36430
msgid "Error loading block: %s"
msgstr "خطای بارگذاری بلوک: %s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35124
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19819
msgid "Number of items"
msgstr "تعداد موارد"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35118 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgid "Category"
msgstr "دسته"

#. translators: label for ordering posts by title in descending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:35098
msgid "Z → A"
msgstr "Z \t A"

#. translators: label for ordering posts by title in ascending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:35094
msgid "A → Z"
msgstr "A \t Z"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35090
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "قدیم به جدید"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35087
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "جدید به قدیم"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35084
msgid "Order by"
msgstr "مرتب‌سازی براساس"

#: wp-includes/js/dist/components.js:34555
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "نادیده گرفتن این اعلان"

#. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term
#. set count.
#: wp-includes/js/dist/components.js:32848
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s of %3$s)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33791
msgid "Remove item"
msgstr "حذف آیتم"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33790
msgid "Item removed."
msgstr "مورد حذف شد."

#: wp-includes/js/dist/components.js:33789
msgid "Item added."
msgstr "مورد افزوده شد."

#: wp-includes/js/dist/components.js:33755
msgid "Separate with commas"
msgstr "- جداسازی با کاما"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33707
msgid "Add item"
msgstr "این مورد را اضافه کنید"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32508
#: wp-includes/js/dist/components.js:32630
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10370
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32568
msgctxt "font size name"
msgid "Custom"
msgstr "دلخواه"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32568
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4051
msgctxt "font size name"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32619
msgid "Custom font size"
msgstr "اندازه فونت سفارشی"

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7030
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
#: wp-includes/js/dist/components.js:31986 wp-includes/js/dist/editor.js:9198
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(در یک برگهٔ جدید باز می‌شود)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30664
msgid "Minutes"
msgstr "دقیقه‌ها"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30794
msgid "Calendar Help"
msgstr "راهنمای تقویم"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30787
msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week."
msgstr "برو به اولین (خانه) یا آخرین (پایان) روز در هفته."

#: wp-includes/js/dist/components.js:30785
msgid "Home/End"
msgstr "خانه / پایان"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30784
msgid "Home and End"
msgstr "خانه و پایان"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30783
msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month."
msgstr "حرکت به عقب (PgUp) یا جلو (PgDn) در یک ماه."

#: wp-includes/js/dist/components.js:30781
msgid "PgUp/PgDn"
msgstr "صفحه بالا/صفحه پایین"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30780
msgid "Page Up and Page Down"
msgstr "بالای صفحه و پایین صفحه"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30779
msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week."
msgstr "جابجایی یک هفته به عقب (بالا) یا جلو (پایین)."

#: wp-includes/js/dist/components.js:30776
msgid "Up and Down Arrows"
msgstr "پیکان‌های بالا و پایین"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30775
msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day."
msgstr "جابجایی یک روز به عقب (راست) یا جلو (چپ)."

#: wp-includes/js/dist/components.js:30772
msgid "Left and Right Arrows"
msgstr "پیکان‌های چپ و راست"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30771
msgid "Select the date in focus."
msgstr "تاریخ دقیق را انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/components.js:30768
msgctxt "keyboard button"
msgid "Enter"
msgstr "ورود (Enter)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Navigating with a keyboard"
msgstr "هدایت بوسیلهٔ صفحه‌کلید"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click the desired day to select it."
msgstr "روز دلخواه خود را کلیک نمایید تا آن را انتخاب کنید."

#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future."
msgstr "با کلیک روی پیکان‌های راست یا چپ ماه‌های پیش یا آینده را برگزینید."

#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click to Select"
msgstr "برای انتخاب کلیک کنید"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29887
msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to decrease saturation, and right to increase saturation."
msgstr "از کلید‌های جهت‌نما برای تغییر رنگ پایه استفاده کنید. حرکت به بالا برای روشن‌تر شدن رنگ، به پایین برای تیره‌تر شدن، سمت چپ برای افزایش اشباع رنگ، و سمت راست برای کاهش اشباع رنگ."

#: wp-includes/js/dist/components.js:29879
msgid "Choose a shade"
msgstr "یک سایه انتخاب کنید"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29634
msgid "Change color format"
msgstr "تغییر سیستم رنگی"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29587
msgid "Color value in HSL"
msgstr "کد رنگ در سیستم HSL"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29548
msgid "Color value in RGB"
msgstr "کد رنگ در سیستم RGB"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29540
msgid "Color value in hexadecimal"
msgstr "کد رنگ در سیستم 16تایی"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29481
msgid "Hex color mode active"
msgstr "حالت رنگ 16تایی فعال است"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29475
msgid "Hue/saturation/lightness mode active"
msgstr "حالت سایه/ اشباع / سبکی فعال"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29470
#: wp-includes/js/dist/components.js:29486
msgid "RGB mode active"
msgstr "حالت RGB فعال است"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29255
msgid "Move the arrow left or right to change hue."
msgstr "برای تغییر سایه پیکان را به چپ یا راست انتقال دهید."

#: wp-includes/js/dist/components.js:29247
msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359."
msgstr "مقدار رنگ به درجه، از 0 تا 359."

#: wp-includes/js/dist/components.js:29015
msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)."
msgstr "مقدار آلفا، از ۰ (شفاف) تا ۱ (کاملا مات)."

#. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red".
#: wp-includes/js/dist/components.js:30107
msgid "Color: %s"
msgstr "رنگ: %s"

#. translators: %s: color hex code e.g: "#f00".
#: wp-includes/js/dist/components.js:30100
#: wp-includes/js/dist/components.js:30108
msgid "Color code: %s"
msgstr "کد رنگ: %s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30081
msgid "Custom color picker"
msgstr "مجموعهٔ سفارشی رنگ"

#: wp-includes/js/dist/components.js:27728
#: wp-includes/js/dist/components.js:33378
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16323
msgid "No results."
msgstr "بدون نتیجه."

#: wp-includes/js/dist/components.js:27726
#: wp-includes/js/dist/components.js:33376
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16321
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "%d نتیجه یافت شد، از نشانه‌گر بالا و پایین برای سیر در آن استفاده کنید."

#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:6631
msgid "Block updated."
msgstr "بلوک به‌روزرسانی شد."

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "بلوک زمانبندی‌شد."

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "بلوک به حالت پیشنویس بازگردانده‌شد."

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "بلوک به صورت خصوصی منتشرشد."

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "بلوک منتشرشد."

#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "لیست بلوک‌ها"

#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "ناوبری لیست بلوک‌ها"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "فیلترکردن لیست بلوک‌ها"

#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11203
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4155
msgid "No blocks found."
msgstr "بلوکی یافت نشد."

#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "تمام بلوک‌ها"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "مشاهده بلوک"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "ویرایش بلوک"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "بلوک جدید"

#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "افزودن بلوک جدید"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"

#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک‌ها"

#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"

#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک‌ها"

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "M j, Y g:i a"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12902
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک‌ها"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170
msgid "The rendered block."
msgstr "بلوک تولیدشده."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143
msgid "Invalid block."
msgstr "بلوک نامعتبر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به خواندن بلوک‌ها توسط این کاربر نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به خواندن بلوک‌های این نوشته نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67
msgid "ID of the post context."
msgstr "شناسه متن نوشته."

#. translators: %s is the name of the block
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "صفت‌ها برای بلوک %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "نام ثبت شده یکتا برای بلوک."

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "جست‌وجوی بلوک‌ها"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "این که آیا پوسته از محتوای جاسازی شده واکنشگرا را پشتیبانی می‌کند."

#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "%s from now"
msgstr "%s از حالا"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "نتیجه محدود شده به پوسته‌های دارای یک یا چند وضعیت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "این که آیا پوسته از تصاویر بندانگشتی برای نوشته‌ها پشتیبانی می‌کند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Post formats supported."
msgstr "حالات مختلف نوشته پشتیبانی می‌شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "ویژگی‌ها توسط این پوسته پشتیبانی می‌شوند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:342
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "تنظیمات قابلیت مشاهده برای طبقه‌بندی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "نوع پارامتر نامعتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "محدود کردن نتایج به موارد یک یا چند شیء زیرمجموعه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "محدود کردن نتایج به موارد یک نوع شیء."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256
msgid "Object subtype."
msgstr "شی زیرنوع."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249
msgid "Object type."
msgstr "نوع شیء."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133
msgid "Internal search handler error."
msgstr "خطای رسیدگی کننده جستجوی داخلی."

#. translators: %s: PHP class name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "رسیدگی کنندگان جستجوی REST باید کلاس %s را گسترش دهند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2260
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "کاربر فعلی می تواند HTML صافی نشده و جاوااسکریپت را ارسال نماید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2084
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "نسخه قالب بلوک محتوای استفاده‌شده توسط شیء (object)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1970
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "نامک بصورت خودکار از عنوان تولید گردید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "چیزی برای ذخیره وجود ندارد! ذخیره خودکار و محتوی نوشته یکسان هستند. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301
msgid "Preview link for the post."
msgstr "پیوند پیش‌نمایش برای نوشته."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "برای این نوشته هیچ ذخیره خودکاری از رونوشت وجود ندارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "قالب پیوند برای این شی"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246
msgid "Invalid parent post ID."
msgstr "شناسهٔ نوشتهٔ مادر نامعتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116
msgid "The ID for the object."
msgstr "شناسه (ID) برای شیء."

#: wp-includes/post.php:1649
msgid "Page updated."
msgstr "برگه به‌روزرسانی شد."

#: wp-includes/post.php:1649
msgid "Post updated."
msgstr "نوشته به‌روزرسانی شد."

#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Page scheduled."
msgstr "برگه زمانبندی شد."

#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Post scheduled."
msgstr "نوشته زمانبندی شد."

#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "برگرداندن برگه به پیش‌نویس."

#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "نوشته پیش نویس شد."

#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Page published privately."
msgstr "برگه خصوصی منتشر شد."

#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Post published privately."
msgstr "نوشته خصوصی منتشر شد."

#: wp-includes/post.php:1645
msgid "Page published."
msgstr "برگه منتشر شد."

#: wp-includes/post.php:1645
msgid "Post published."
msgstr "نوشته منتشر شد."

#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "نوع بلوک \"%s\" ثبت نشده است."

#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "نوع بلوک \"%s\" هم‌اکنون ثبت شده است."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "نام‌های نوع بلوک باید فاصله بین کلمه داشته باشند. مانند: my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "نام‌های نوع بلوک نباید حروف بزرگ داشته باشند."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "نام‌های نوع بلوک باید رشته باشند."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "دیدگاهی برای نمایش وجود ندارد."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "بایگانی برای نمایش وجود ندارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:280
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "شماره درخواستی بزرگتر یا برابر با شماره رونوشت‌های موجود است."

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "امکان ارسال ایمیل تاییدیه اطلاعات شخصی وجود ندارد."

#: wp-includes/user.php:3421
msgid "Invalid user request."
msgstr "درخواست کاربر نامعتبر است"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3089
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] اقدام تأیید شد: %2$s"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2314
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "کاربر فعلی می‌تواند شرایط را در طبقه بندی %s ایجاد کند."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2312
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "کاربر فعلی می‌تواند شرایط را در طبقه بندی %s تعیین کند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "کاربر فعلی می‌تواند نویسنده این نوشته را تغییر دهد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "کاربر فعلی می‌تواند این نوشته را سنجاق کند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "کاربر فعلی می‌تواند این نوشته را منتشر کند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "شما از سهمیه فضای سایتتان استفاده کرده‌اید. لطفا قبل از بارگذاری پروندهای بیشتر، پرونده‌های قبلی را حذف نمایید."

#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:803
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "فضای کافی برای بارگذاری وجود ندارد. %s کیلوبایت نیاز دارید."

#: wp-includes/user.php:3293
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "مدیریت سایت با خبر شده است. تاییدیه حذف اطلاعات شما از سوی آن‌ها از طریق ایمیل به اطلاع شما خواهد رسید."

#: wp-includes/user.php:3292
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "با تشکر از تایید درخواست حذف شما."

#: wp-includes/user.php:3290
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "مدیر سایت آگاه شد. هنگامیکه درخواست شما انجام شد، پیوندی جهت دریافت خروجی‌تان از طریق ایمیل دریافت می‌کنید."

#: wp-includes/user.php:3289
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "با تشکر از تایید درخواست استخراج شما."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3213
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"چطورید،\n"
"\n"
"درخواست شما برای حذف اطلاعات شخصی در ###SITENAME### انجام شد.\n"
"\n"
"اگر شما سوالات یا نگرانی بیشتری دارید، لطفاً با مدیریت سایت تماس بگیرید.\n"
"\n"
"برای اطلاعات بیشتر شما می‌توانید حریم خصوصی ما را بخوانید:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"همه در ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3200
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"چطورید،\n"
"\n"
"درخواست شما برای حذف اطلاعات شخصی در ###SITENAME### انجام شد.\n"
"\n"
"اگر شما سوالات یا نگرانی بیشتری دارید، لطفاً با مدیریت سایت تماس بگیرید.\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"همه در ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. name.
#: wp-includes/user.php:3173
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "درخواست حذف در [%s] انجام شد"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3035
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"چطورید،\n"
"\n"
"یک درخواست حریم خصوصی در ###SITENAME### تایید شد:\n"
"\n"
"کاربر: ###USER_EMAIL###\n"
"درخواست: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"شما می‌توانید این درخواست‌های حریم خصوصی را در اینجا دیده و مدیریت کنید:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"همه در ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action
#: wp-includes/user.php:3501
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] تایید عملیات %2$s"

#: wp-includes/user.php:3387
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "پاک‌سازی اطلاعات شخصی"

#: wp-includes/comment-template.php:2290
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی می‌نویسم."

#: wp-includes/user.php:2907
msgid "User Description"
msgstr "توضیح کاربر"

#: wp-includes/user.php:2906
msgid "User Last Name"
msgstr "نام‌خانوادگی کاربر"

#: wp-includes/user.php:2905
msgid "User First Name"
msgstr "نام "

#: wp-includes/user.php:2904
msgid "User Nickname"
msgstr "نام مستعار"

#: wp-includes/user.php:2903
msgid "User Display Name"
msgstr "نام نمایشی کاربر"

#: wp-includes/user.php:2902
msgid "User Registration Date"
msgstr "تاریخ ثبت‌نام کاربر"

#: wp-includes/user.php:2901
msgid "User URL"
msgstr "آدرس اینترنتی کاربر"

#: wp-includes/user.php:2900
msgid "User Email"
msgstr "ایمیل کاربر"

#: wp-includes/user.php:2899
msgid "User Nice Name"
msgstr "نام کاربر"

#: wp-includes/user.php:2898
msgid "User Login Name"
msgstr "نام‌کاربری"

#: wp-includes/user.php:2897
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"

#: wp-includes/user.php:2865
msgid "WordPress User"
msgstr "کاربر وردپرس"

#: wp-includes/media.php:4115
msgid "WordPress Media"
msgstr "رسانه وردپرس"

#: wp-includes/script-loader.php:1555
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "هنگام برون‌بری داده کاربر خطایی رخ داده است."

#: wp-includes/script-loader.php:1554
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "هیچ پرونده برون‌بری داده کاربر ایجاد نشد."

#: wp-login.php:893
msgid "User action confirmed."
msgstr "اقدام کاربر تایید شده است."

#: wp-includes/user.php:3587
msgid "This link has expired."
msgstr "این پیوند منقضی شده است."

#: wp-includes/user.php:3583
msgid "Invalid request."
msgstr "درخواست معتبر نیست."

#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3391
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "عملیات \"%s\" تأیید شد"

#: wp-includes/user.php:3384
msgid "Export Personal Data"
msgstr "برون بری داده شخصی"

#: wp-includes/user.php:3332
msgid "Invalid action name."
msgstr "نام عملیات معتبر نیست."

#: wp-includes/user.php:3285
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "مدیر سایت مطلع شده است و درخواست شما را در اسرع وقت انجام خواهد داد."

#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "درخواست کاربر"

#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "درخواست‌های کاربر"

#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6756
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "این محتوا توسط نویسنده حذف شد."

#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:6752
msgid "[deleted]"
msgstr "[deleted]"

#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3526
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "دیدگاه %d حاوی اطلاعات شخصی است اما نمی‌تواند ناشناس باشد."

#: wp-includes/user.php:3284
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "عملیات تایید شده است."

#: wp-includes/user.php:3625
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "ایمیل تایید منقضی شده است"

#: wp-includes/user.php:3607
msgid "Invalid action."
msgstr "اقدام نامعتبر."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3450
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"چطوری،\n"
"\n"
"برای انجام درخواست در حساب شما عملیات زیر را دنبال کنید:\n"
"\n"
"###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"برای تایید، لطفا بر روی پیوند زیر کلیک کنید:\n"
"\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"اگر نمی‌خواهید این نامه را با خیال راحت نادیده بگیرید و آن را حذف کنید\n"
"این عمل را انجام دهید.\n"
"\n"
"این ایمیل فرستاده شده است به ###EMAIL###.\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"همه در ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/script-loader.php:1553
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "هنگام تلاش برای پیدا کردن و حذف اطلاعات شخصی، خطایی رخ داد."

#: wp-includes/script-loader.php:1552
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "برای این کاربر اطلاعات شخصی یافت شد اما بعضی از داده‌های یافت شده حذف نشده است."

#: wp-includes/script-loader.php:1551
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "اطلاعات شخصی برای این کاربر یافت شد اما حذف نشده است"

#: wp-includes/script-loader.php:1550
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "همه داده‌های یافت شده برای این کاربر حذف شده است."

#: wp-includes/script-loader.php:1549
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "برای این کاربر داده‌های شخصی یافت نشد."

#: wp-includes/post.php:931
msgid "Completed"
msgstr "کامل شد"

#: wp-includes/post.php:929
msgid "Confirmed"
msgstr "تایید شده"

#: wp-includes/post.php:928
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: wp-includes/post.php:425
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شده"

#: wp-includes/post.php:414
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "خطا"

#: wp-includes/post.php:403
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "تأیید شده"

#: wp-includes/post.php:392
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: wp-includes/comment.php:3382
msgid "Comment URL"
msgstr "آدرس دیدگاه"

#: wp-includes/comment.php:3381
msgid "Comment Content"
msgstr "محتوای دیدگاه"

#: wp-includes/comment.php:3380
msgid "Comment Date"
msgstr "تاریخ دیدگاه"

#: wp-includes/comment.php:3379
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "دیدگاه نویسنده نماینده کاربر"

#: wp-includes/comment.php:3378
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP نویسندهٔ دیدگاه"

#: wp-includes/comment.php:3377
msgid "Comment Author URL"
msgstr "آدرس اینترنتی نویسندهٔ دیدگاه"

#: wp-includes/comment.php:3376
msgid "Comment Author Email"
msgstr "ایمیل نویسندهٔ دیدگاه"

#: wp-includes/comment.php:3375
msgid "Comment Author"
msgstr "نویسندهٔ دیدگاه"

#: wp-includes/comment.php:3340 wp-includes/comment.php:3449
msgid "WordPress Comments"
msgstr "دیدگاه‌های وردپرس"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به کاربرانی که نویسندگان را در نظر گرفته اند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه پرس‌و‌جوی کاربران با این پارامتر را ندارید."

#: wp-includes/media.php:3668
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "رسانه‌های من"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:269
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "این که آیا نوع نوشته را می‌توان مشاهده کرد یا نه."

#: wp-includes/functions.php:2917
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "پیوندی که شما دنبال می‌کردید منقضی شده است."

#: wp-includes/script-loader.php:1436
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "شما به یک مجوز سطح بالاتر نیاز دارید."

#: wp-includes/script-loader.php:938 wp-includes/script-loader.php:1435
#: wp-includes/script-loader.php:1523 wp-includes/script-loader.php:1777
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884 wp-includes/functions.php:2928
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
msgid "Something went wrong."
msgstr "مشکلی رخ داد."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4037
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s در حال سفارشی‌سازی تغییرات است. می‌خواهید به‌دست بگیرید؟"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4035
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s در حال سفارشی‌سازی تغییرات است. لطفا منتظر باشید تا کار سفارشی‌سازی تمام شود. آخرین تغییرات شما بطور خودکار ذخیره شده است."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "در هر صورت به‌روزرسانی شود، حتی اگر منجر به از کار افتادن سایت‌تان شود؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1356
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "پرس‌وجو (query) فقط انتظار یک دارنده مکانی (placeholder) را داشت، اما یک آرایه از چند دارنده مکانی ارسال شده بود."

#: wp-includes/script-loader.php:1425
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "زمانبندی‌شده"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:115
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:123
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "نصب‌شده"

#: wp-includes/rest-api.php:1173
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s یک ویژگی شیء معتبر نیست."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:1472
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "شما هنوز قادر به نصب پوسته‌های جدید از اینجا نخواهید بود، از آنجایی که نصب شما نیازمند اطلاعات SFTP است. در حال حاضر، لطفا <a href=\"%s\">پوسته‌ها را در مدیریت بیافزایید</a>."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "پُراستفاده"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "پُراستفاده"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "برای شروع افزودن پیوندها به فهرست جدیدتان &#8220;بعدی&#8221; را کلیک نمایید."

#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:50
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "با عرض پوزش، ما نمی‌توانیم ویدئو را در URL ارائه شده بارگذاری نماییم. لطفا بررسی نمایید که URL برای یک پرونده ویدئویی پشتیبانی شده (%s) یا یک stream است (مانند یوتیوب و ویمئو)."

#: wp-includes/script-loader.php:1598
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "زمان‌بندی"

#: wp-includes/script-loader.php:1424
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4734
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "زمان‌بندی"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ ایجاد فهرست تازه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "یک فهرست برای این مکان بسازید"

#. translators: 1: fopen(), 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:255
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:195
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "عدم توانایی در بازکردن دستگیره (handle) برای %1$s به %2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "افزودن یک فهرست ناوبری به نوار کناری‌تان."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s در دست گرفته است و در حال سفارشی‌سازی است."

#: wp-includes/script-loader.php:1443
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "به نظر می‌رسد &#8217;s اشتباهی رخ داده است. لطفا چند ثانیه صبر کنید و سپس دوباره امتحان کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4229
msgid "Take over"
msgstr "به عهده گرفتن"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
msgid "Go back"
msgstr "بازگشت"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4042
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "در حال حاضر %s این سایت را سفارشی می‌کند. لطفأ منتظر بمانید تا سفارشی پایان یابد. آخرین تغییرات شما به صورت خودکار ذخیره شده‌ است."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4044
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "در حال حاضر %s این سایت را سفارشی می‌کند. آیا می‌خواهید برعهده بگیرید؟"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3290
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به دردست گرفتن نمی‌باشید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3281
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "لیست تغییراتی برای به عهده گرفتن یافت نشد"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3270
msgid "Security check failed."
msgstr "بررسی امنیتی ناموفق شد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2477
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "مجموعه تغییراتی در حال ویرایش توسط کاربر دیگری است."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "اینجا جایی است که این فهرست ظاهر می‌شود. در صورتی که مایلید تا آن را تغییر دهید، مکان دیگری برگزینید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"

#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(در صورتی که درنظر دارید تا از یک <a href=\"%1$s\" %2$s>ابزارک%3$s</a> فهرست استفاده نمایید، از این گام بگذرید.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "کجا می‌خواهید این فهرست ظاهر شود؟"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "شما یک فهرست ایجاد می‌کنید، آن را به یک مکان انتساب می‌دهید، و آیتم‌های فهرست مانند پیوند به برگه‌ها و دسته‌ها را اضافه می‌نمایید. در صورتی که پوسته شما چند ناحیه فهرست دارد، ممکن است نیاز به ایجاد بیش از یک مورد داشته باشید."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "به نظر نمی‌رسد که سایت شما هیچ‌گونه فهرستی داشته باشد. مایل به ایجاد یک مورد هستید؟ برای شروع، دکمه را کلیک نمایید."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "مشاهده همهٔ مکان‌ها"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4939
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "درهنگام پیش‌نمایش یک پوسته جدید، می‌توانید به ادامه وارسی چیزهایی مانند ابزارک‌ها و فهرست‌ها بپردازید، و گزینه‌های ویژه پوسته را مرور نمایید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "به دنبال یک پوسته هستید؟ شما میتوانید در فهرست پوسته‌های سایت WordPress.org جستجو کنید، پیش‌نمایش پوسته‌ها را ببینید و نصب کنید، سپس آنها را از اینجا فعال کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "برخی چیزها اشتباه شدند. تغییر شما ممکن است ذخیره نشده باشد. لطفا دوباره سعی نمایید. همچنین یک مجال وجود دارد که شما نیاز به رفع دستی داشته باشید و پرونده را از طریق FTP بارگذاری نمایید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "کاربران صفحه خوان: در هنگام حالت فرم‌ها، ممکن است نیاز به فشردن دوبار کلید escape داشته باشید."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "مشاهده مکان"

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "%1 ثانیه پرش به‌جلو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "هیچ پوسته‌ای یافت نشد. جستجوی دیگری انجام دهید."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:620
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "پوستهٔ شما می‌تواند فهرست‌ها را در یک مکان نمایش دهد. انتخاب کنید کدام فهرست را برای استفاده می‌خواهید."

#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:391
msgid "Site Name: %s"
msgstr "نام سایت: %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:65
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; وردپرس"

#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "پرس‌وجو (query) حاوی تعداد صحیحی از دارنده‌های مکانی (placeholder) (%1$d) برای تعداد آرگومان ارسال‌شده (%2$d) نیست."

#: wp-includes/wp-db.php:1319
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "نوع مقدار پشتیبانی نمی‌شود(%s)."

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1104
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "ابزارک‌ها، قبل از اینکه بتوانند نمایش داده شوند، نیاز به ثبت توسط %s دارند."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:336
msgid "Link to:"
msgstr "پیوند به:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:37
msgid "No images selected"
msgstr "تصویری انتخاب نشده"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:29
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "نمایش یک گالری تصویر."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:27
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8815
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13262
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13421
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "ابزارک HTML سفارشی"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:300
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "از ابزارک HTML سفارشی برای افزودن کد HTML دلخواه به ناحیه‌های ابزارکتان استفاده نمایید."

#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2835
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "آدرس ایمیل شما هنوز به‌روزرسانی نشده است. لطفا صندوق ورودی خود در %s را برای ایمیل تایید، بررسی نمایید."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2765
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"چطوری ###USERNAME###،\n"
"\n"
"شما بتازگی درخواست آدرس ایمیل حساب کاربری تغییر داده شده خود را کرده‌اید.\n"
"\n"
"در صورتی که صحیح است، لطفا جهت تغییر آن، بر روی پیوند زیر کلیک نمایید:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"در صورتی که مایل به انجام این عمل نمی‌باشید، می‌توانید این ایمیل را به صورت امن،\n"
"نادیده گرفته و حذف نمایید.\n"
"\n"
"این ایمیل به ###EMAIL### ارسال شده است\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2745
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>خطا</strong>: نشانی ایمیل در حال حاضر استفاده شده است."

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; بازگشت به دسته‌ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; بازگشت به دسته‌های پیوند"

#: wp-includes/script-loader.php:1799
msgid "Color value"
msgstr "مقدار رنگ"

#: wp-includes/script-loader.php:1795
msgid "Clear color"
msgstr "پاک کردن رنگ"

#: wp-includes/script-loader.php:1737
msgid "Installation Failed!"
msgstr "نصب ناموفق شد!"

#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "با عرض پوزش، شما نمی‌توانید پوسته‌های جدید را، در هنگامی که تغییرات زمانبندی شده یا ذخیره به عنوان پیش‌نویس دارید، پیش‌نمایش کنید. لطفا تغییرات خود را منتشر نمایید، یا منتظر انتشار آنها باشید تا پوسته‌های جدید را پیش‌نمایش نمایید."

#: wp-includes/script-loader.php:1468
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "تغییرات سفارشی‌سازی‌تان را برای انتشار (\"عملیاتی کردن\") در یک تاریخ آینده، زمانبندی نمایید."

#: wp-includes/script-loader.php:1461
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "صفحه خانه و برگه نوشته‌ها باید متفاوت باشند."

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1457 wp-includes/script-loader.php:1459
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:227
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "خطای %d وجود دارد که باید قبل از ذخیره کردن برطرف شود."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:1451
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "یک ذخیره خودکار از تغییرات شما نسبت به چیزی که در حال پیش‌نمایش است، وجود دارد. <a href=\"%s\">بازنشانی ذخیره خودکار</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1447
msgid "Are you sure you&#8217;d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که&#8217;d میخواهید تغییرات منتشر نشده خود را باطل کنید؟"

#: wp-includes/script-loader.php:1446
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "بازگرداندن تغییرات منتشر نشده&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1445
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "راه اندازی پیش نمایش زنده. ممکن است کمی طول بکشد."

#: wp-includes/script-loader.php:1444
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "در حال دریافت پوستهٔ جدیدتان &hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1434
msgid "Discard changes"
msgstr "لغو تغییرات"

#: wp-includes/script-loader.php:1427
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "لطفا جهت اشتراک پیش‌نمایش، تغییرات خود را ذخیره نمایید."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9808
msgid "Schedule…"
msgstr "زمان‌بندی..."

#: wp-includes/script-loader.php:1423
msgid "Updating"
msgstr "در حال به‌روزرسانی"

#: wp-includes/script-loader.php:1422
msgid "Draft Saved"
msgstr "پیش‌نویس ذخیره شد"

#: wp-includes/script-loader.php:1417
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "فعالسازی و انتشار"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "خطای %d وجود دارد که باید قبل از به‌روزرسانی این فایل برطرف شود."

#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "Yiddish"
msgstr "ییدیش"

#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Welsh"
msgstr "ولزی"

#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"

#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوکراینی"

#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"

#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"

#: wp-includes/script-loader.php:1276
msgid "Tagalog"
msgstr "تاگالوگ"

#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"

#: wp-includes/script-loader.php:1274
msgid "Swahili"
msgstr "سواحیلی"

#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid "Slovenian"
msgstr "اسلوونیایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1271
msgid "Slovak"
msgstr "اسلواکی"

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Serbian"
msgstr "صربستانی"

#: wp-includes/script-loader.php:1269
msgid "Russian"
msgstr "روسی"

#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1267
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتغالی"

#: wp-includes/script-loader.php:1266
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"

#: wp-includes/script-loader.php:1265
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"

#: wp-includes/script-loader.php:1264
msgid "Norwegian"
msgstr "نروژی"

#: wp-includes/script-loader.php:1263
msgid "Maltese"
msgstr "مالتی"

#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "Malay"
msgstr "مالایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونی"

#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانیایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "Latvian"
msgstr "لتونی"

#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgid "Korean"
msgstr "کره‌ای"

#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"

#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgid "Irish"
msgstr "ایرلندی"

#: wp-includes/script-loader.php:1254
msgid "Indonesian"
msgstr "اندونزیایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1253
msgid "Icelandic"
msgstr "ایسلندی"

#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Hungarian"
msgstr "مجارستانی"

#: wp-includes/script-loader.php:1251
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"

#: wp-includes/script-loader.php:1250
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"

#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgid "Haitian Creole"
msgstr "کریول هائیتی"

#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"

#: wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "German"
msgstr "آلمانی"

#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Galician"
msgstr "گالیسی"

#: wp-includes/script-loader.php:1245
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"

#: wp-includes/script-loader.php:1243
msgid "Filipino"
msgstr "فیلیپینی"

#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "Estonian"
msgstr "استونیایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1241
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"

#: wp-includes/script-loader.php:1240
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"

#: wp-includes/script-loader.php:1239
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"

#: wp-includes/script-loader.php:1238
msgid "Czech"
msgstr "چکی"

#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Croatian"
msgstr "کرواتی"

#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "چینی (سنتی)"

#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "چینی (ساده شده)"

#: wp-includes/script-loader.php:1234
msgid "Chinese"
msgstr "چینی"

#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgid "Catalan"
msgstr "کاتالان"

#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"

#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Belarusian"
msgstr "بلاروس"

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"

#: wp-includes/script-loader.php:1229
msgid "Albanian"
msgstr "آلبانیایی"

#: wp-includes/script-loader.php:1228
msgid "Afrikaans"
msgstr "آفریکانس"

#: wp-includes/script-loader.php:1227
msgid "Live Broadcast"
msgstr "پخش زنده"

#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgid "Speed Rate"
msgstr "نرخ سرعت"

#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgid "Stop"
msgstr "توقف"

#: wp-includes/script-loader.php:1224
msgid "Source Chooser"
msgstr "انتخاب‌کننده منبع"

#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "پرش در %1 ثانیه"

#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "پرش در 1 ثانیه"

#: wp-includes/script-loader.php:1222
msgid "Skip ad"
msgstr "پرش از تبلیغ"

#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "Chapters"
msgstr "فصل‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "1 ثانیه به عقب برگردید"

#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgid "Toggle Loop"
msgstr "تغییر وضعیت حلقه"

#: wp-includes/script-loader.php:1199
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "شما از مرورگری استفاده می‌کنید که روی آن فلش‌پلیر را فعال یا نصب نکرده‌اید. لطفاً افزونه فلش‌پلیر خود را فعال و یا آخرین نسخه را از اینجا دریافت کنید https://get.adobe.com/flashplayer/"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "روش '%s' باید رونویسی شود."

#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "پاسخ oEmbed"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "پاسخ‌های oEmbed"

#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1112
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: comment author's name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1558 wp-includes/pluggable.php:1728
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "نویسنده: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1532 wp-includes/pluggable.php:1545
#: wp-includes/pluggable.php:1708 wp-includes/pluggable.php:1718
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "وب‌سایت: %1$s (آدرس IP: %2$s، %3$s)"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2691
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سلام،\n"
"\n"
"این اطلاع، تایید می‌کند که آدرس ایمیل مدیر شبکه در\n"
"###SITENAME### تغییر کرد.\n"
"\n"
"آدرس جدید ایمیل مدیر شبکه ###NEW_EMAIL### است.\n"
"\n"
"این ایمیل به ###OLD_EMAIL### ارسال شده است\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2600
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"چطوری ###USERNAME###،\n"
"شما بتازگی درخواست تغییر آدرس ایمیل مدیر شبکه را در شبکه‌تان دادید.\n"
"\n"
"در صورتی که صحیح است، لطفا پیوند زیر را برای تغییر آن، کلیک نمایید:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"در صورتی که مایل به انجام این عمل نمی‌باشید، می‌توانید این ایمیل را به صورت امن،\n"
"نادیده گرفته و حذف نمایید.\n"
"\n"
"این ایمیل به ###EMAIL### ارسال شده است\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "کاربر نمی‌تواند به این سایت اضافه شود."

#: wp-includes/load.php:1448
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "بررسی Scrape nonce ناموفق شد. لطفا دوباره سعی نمایید."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6593
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سلام،\n"
"\n"
"این اطلاع، تایید می‌کند که آدرس ایمیل مدیر، در\n"
"###SITENAME### تغییر کرده است.\n"
"\n"
"آدرس ایمیل مدیر جدید ###NEW_EMAIL### است.\n"
"\n"
"این ایمیل به ###OLD_EMAIL### ارسال شده است\n"
"\n"
"با احترام\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:6509
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "در حال حاضر تنها از UUID V4 پشتیبانی می‌شود."

#: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "افزونه 'انتشار این'، مورد نیاز است."

#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
msgid "%s themes"
msgstr "%s پوسته‌ها"

#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:126
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "صافی پوسته‌ها (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:114
msgid "Back to theme sources"
msgstr "بازگشت به منابع پوسته"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:93
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "جستجوی پوسته‌های WordPress.org"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:128
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "نصب &amp; پیش‌نمایش"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:719
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL نامعتبر."

#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "زمان افزودن چند پیوند رسیده است! برای شروع قرار دادن برگه‌ها، دسته‌ها، و پیوندهای سفارشی در فهرست‌تان &#8220;%s&#8221; را کلیک نمایید. هر تعداد موردی که مایلید، بیافزایید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "انتخاب صدا"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "تغییر صدا"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "صدا را انتخاب کنید"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "برای بارگذاری یک پرونده‌ی تصویر، از رایانه خود، &#8220;افزودن تصویر جدید&#8221; را کلیک نمایید. پوسته شما با یک تصویر، با ارتفاع سرصفحه %s پیکسل، بهتر کار می‌کند &#8212; شما قادر هستید تا تصویرتان را، پس از بارگذاری، جهت اندازه‌بندی مناسب، قاب‌بُری نمایید."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "برای بارگذاری یک پرونده‌ی تصویر، از رایانه خود، &#8220;افزودن تصویر جدید&#8221; را کلیک نمایید. پوسته شما با یک تصویر، با پهنای سرصفحه %s پیکسل، بهتر کار می‌کند &#8212; شما قادر هستید تا تصویرتان را، پس از بارگذاری، جهت اندازه‌بندی مناسب، قاب‌بُری نمایید."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "برای بارگذاری یک پرونده‌ی تصویر، از رایانه خود، &#8220;افزودن تصویر جدید&#8221; را کلیک نمایید. پوسته شما با یک تصویر، با اندازه سرصفحه %s پیکسل، بهتر کار می‌کند &#8212; شما قادر هستید تا تصویرتان را، پس از بارگذاری، جهت اندازه‌بندی مناسب، قاب‌بُری نمایید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "برای بارگذاری یک پرونده‌ی تصویر، از رایانه خود، &#8220;افزودن تصویر جدید&#8221; را کلیک نمایید. پوسته شما با یک تصویر، که با اندازه ویدئوی شما همخوانی دارد، بهتر کار می‌کند &#8212; شما قادر هستید تا تصویرتان را، پس از بارگذاری، جهت اندازه‌بندی مناسب، قاب‌بُری نمایید."

#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:245
msgid "Timezone is %s."
msgstr "منطقه زمانی %s است."

#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:236
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "منظقه زمانی %1$s ((%2$s)) است، در حال حاضر %3$s."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
msgid "Timezone"
msgstr "ناحیهٔ زمانی"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "نیم‌روز"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:30646
msgid "Time"
msgstr "زمان"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:30600
msgid "Day"
msgstr "روز"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:30562
msgid "Month"
msgstr "ماه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:30632
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: wp-includes/class-wp-user.php:734
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "استفاده از رده‌های کاربر، منسوخ شده است. از قابلیت‌ها (capabilities) به‌جای آن استفاده نمایید."

#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "پوسته خودش را، به عنوان پوسته والد خودش، تعیین می‌کند. لطفا سربرگ یا هدر %s را بررسی نمایید."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:189 wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "دیداری"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059
msgid "Create New Menu"
msgstr "ایجاد فهرست جدید"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775
msgid "New Menu"
msgstr "فهرست جدید"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "همچنین در صورتی که پوسته شما ناحیه‌های ابزارک دارد، می‌توانید فهرست‌ها را در آنجا اضافه نمایید. <a href=\"%s\">بخش ابزارک‌ها</a> را بازدید نمایید و یک &#8220;ابزارک فهرست ناوبری&#8221; برای نمایش یک فهرست، در یک نوار کناری یا پایین صفحه (footer)، اضافه نمایید."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "اگر پوسته شما چند فهرست‌ دارد، نام‌گذاری واضح آنها، به شما کمک می‌کند تا آنها را مدیریت نمایید."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "پوسته شما می‌تواند فهرست‌ها را در %s مکان نمایش دهد."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "پوستهٔ شما می‌تواند فهرست‌ها را در یک محدوده نمایش دهد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "CSS code"
msgstr "کد css"

#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:307
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "ورودی فیلد ویرایش به صورت خودکار گرامر کد را رنگ‌بندی می‌کند. می‌توانید این مورد را در <a href=\"%1$s\" %2$s>مشخصات کاربری‌تان%3$s</a> غیر‌فعال نمایید تا در حالت متن ساده کار کنید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "کاربران صفحه‌خوان: در هنگام حالت فرم‌ها، ممکن است شما نیاز به فشردن دوبار کلید Esc داشته باشید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "برای عبور از این ناحیه، کلید Esc را به همراه کلید Tab فشار دهید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "در ناحیه ویرایش، کلید Tab یک حرف Tab وارد می‌کند."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "هنگامی که از یک صفحه‌کلید جهت راهبری استفاده می‌کنید:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "کد CSS خود را در اینجا اضافه نمایید تا ظاهر و طرح سایت‌تان را سفارشی نمایید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5518
msgid "Your homepage displays"
msgstr "صفحه اصلی شما نمایش داده می‌شود"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "می‌توانید انتخاب کنید که چه چیزی در صفحه خانه سایت‌تان نمایش داده شود. آن می‌تواند نوشته‌ها در ترتیب زمانی معکوس (بلاگ کلاسیک)، یا برگه ایستا/ثابت باشد. برای تنظیم یک صفحه خانه ایستا، ابتدا نیاز به ایجاد دو برگه دارید. یکی صفحه خانه خواهد شد، و دیگری جایی که نوشته‌های شما نمایش داده خواهد شد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499
msgid "Homepage Settings"
msgstr "تنظیمات برگه خانه"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5073
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "نمادک سایت، باید مربعی باشد و دست کم %s پیکسل باشد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5071
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "نمادک‌های سایت چیزهایی هستند که در برگه‌های مرورگر (tab)، نوارهای نشان‌گذاری (bookmark)، و برنامه‌های موبایل وردپرس مشاهده می‌نمایید. یکی از آنها را در اینجا بارگذاری نمایید!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4967
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "پوسته‌های WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4952
msgid "Installed themes"
msgstr "پوسته‌های نصب شده"

#: wp-includes/script-loader.php:1475
msgid "Publish Settings"
msgstr "تنظیمات انتشار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273
msgid "Copied"
msgstr "کپی شد"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4267
msgid "Preview Link"
msgstr "پیش‌نمایش پیوند"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4264
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "به صورت زنده مشاهده نمایید که تغییرات، چگونه در وب‌سایت شما نمایان خواهد شد، و پیش‌نمایش را با افرادی که نمی‌توانند به قسمت سفارشی‌سازی دستیابی داشته باشند، به اشتراک بگذارید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4262
msgid "Share Preview Link"
msgstr "اشتراک پیوند پیش‌نمایش"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3098
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "تغییرات با موفقیت به زباله‌دان انتقال یافتند."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3079
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "تغییرات در حال حاضر به زباله‌دان منتقل شده‌اند."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3091
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "عدم توانایی در انتقال تغییرات به زباله‌دان."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3060
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "هیچ تغییری هنوز ذخیره نشده است، بنابراین چیزی برای ارسال به زباله‌دان وجود ندارد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3050
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "مشکلی با احراز هویت وجود داشت. لطفا بارگذاری و سعی مجدد نمایید."

#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/script-loader.php:1464 wp-includes/script-loader.php:1466
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2733
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "به دلیل تنظیمات نامعتبر %s قابل ذخیره نیست."

#: wp-includes/script-loader.php:1428
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2614
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2629
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "برای برنامه‌ریزی باید تاریخی در آینده را وارد کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2591
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "مجموعه قبلی از تغییرات در حال حاضر منتشر شده است. لطفا مجموعه تغییرات فعلی خود را مجددا ذخیره کنید."

#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "Edit User"
msgstr "ویرایش کاربر"

#: wp-includes/admin-bar.php:749
msgid "View User"
msgstr "مشاهده کاربر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:494
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "این ابزارک ممکن است کدهایی در بر داشته باشد که در ابزارک &#8220;سفارشی HTML&#8221; بهتر کار کند. اگر هنوز امتحانش نکردید، چطور است الان امتحان کنید؟"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "سلام، به نظر میرسد شما کد HTML را در زبانه &#8220;دیداری&#8221; ابزارک متن جاگذاری کردید. شما ممکن است در عوض بخواهید کد خود را به زبانه &#8220;متن&#8221; بچسبانید. به همین ترتیب، ابزارک جدید &#8220;سفارشی HTML&#8221; را امتحان کنید!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "آیا همین الان HTML قرار دادید؟"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "آیا می‌دانستید هم اکنون یک ابزارک &#8220;سفارشی HTML&#8221 وجود دارد؟ شما می‌توانید آن‌را با بررسی لیست ابزارک‌های موجود در این صفحه  پیدا کنید. برای افزودن برخی کدهای سفارشی به سایت خود، آن‌را امتحان کنید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:529
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "آیا می‌دانستید هم اکنون یک ابزارک &#8220;سفارشی HTML&#8221 وجود دارد؟ شما می‌توانید آن‌را با فشردن دکمه &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">افزودن ابزارک</a>&#8221; و جستجوی &#8220;HTML&#8221; پیدا کنید. برای افزودن برخی کدهای سفارشی به سایت خود، آن‌را امتحان کنید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:527
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "ابزارک سفارشی جدید HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "این ابزارک ممکن است کدهایی در بر داشته باشد که در ابزارک &#8220;سفارشی HTML&#8221; بهتر کار کند. چطور است آن‌را بجایش امتحان کنید؟"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "متن دلخواه."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:279
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "تعدادی از تگ‌های HTML مجاز نیستند، شامل:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17169
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML سفارشی"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "کد HTML دلخواه."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "نمایش تعداد برچسب‌ها"

#: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:849
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s مورد"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "افزودن رسانه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "افزودن ویدئو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "افزودن تصویر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "افزودن صوت"

#: wp-includes/media.php:3248
msgid "(no author)"
msgstr "(بدون نویسنده)"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:2298
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "شهر به‌روزرسانی شد. فهرست روبدادهای نزدیک %s."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2294
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "نمی‌توانیم %s را پیدا کنیم. لطفا شهری نزدیک به خود را انتخاب کنید، برای نمونه: اهواز، تهران، زاهدان، تبریز."

#: wp-includes/script-loader.php:2277
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "رفتن به رویدادی نزدیک."

#: wp-includes/script-loader.php:2276
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "خطایی رخ داده. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:2275
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "نزدیک‌ترین شهر را برای یافتن رویدادها انتخاب کنید."

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:922
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "برای تغییر یا غیرفعال‌سازی نام‌نویسی به <a href=\"%s\"> تنظیمات</a> بروید."

#: wp-signup.php:915
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "در حال حاضر شبکه به سایت و کاربر اجازهٔ نام‌نویسی می‌دهد."

#: wp-signup.php:912
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "درحال حاضر شبکه اجازهٔ نام‌نویسی به کاربر می‌دهد."

#: wp-signup.php:909
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "در حال حاضر شبکه اجازهٔ ثبت سایت می‌دهد."

#: wp-signup.php:906
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "در حال حاضر شبکه اجازه نام‌نویسی نمی‌دهد."

#: wp-signup.php:901
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "سلام مدیر شبکه!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:61
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "عنوان برای ابزارک"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "نشانی پرونده چندرسانه‌ای"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "شناسه نوشته پیوست"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "به‌نظر می‌رسد این نوع پرونده قابل‌قبول نیست. به جای آن به یک پرونده مناسب پیوند دهید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "ابزارک رسانه"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "ابزارک رسانه (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "نمی‌توان پرونده را پیدا کرد. <a href=\"%s\">کتابخانهٔ رسانهٔ</a> خود را بررسی کنید و مطمئن شوید که پرونده پاک نشده است."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "افزودن به ابزارک"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "ویرایش رسانه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "جایگزینی رسانه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "رسانه‌ای انتخاب نشده است"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "یک مورد رسانه."

#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:96
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "نشانی اینترنتی پروندهٔ %s ویدئویی"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget"
msgstr "ابزارک ویدئو"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:47
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "ابزارک ویدئو (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "قادر به یافتن پروندهٔ ویدئویی نیستیم. لطفا <a href=\"%s\">کتابخانه رسانه</a> خود را بررسی کنید و مطمئن شوید که پرونده پاک نشده است."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "ویرایش ویدئو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "جایگزینی ویدئو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "افزودن تصاویر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:29
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "نمایش یک ویدئو از کتابخانه رسانه‌ها، یوتیوب، ویمو یا سایر ارائه‌دهندگان."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget"
msgstr "ابزارک تصویر"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:47
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "ابزارک تصویر (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "نمی‌توان تصویر را پیدا کرد. <a href=\"%s\">کتابخانه رسانه</a> خود را بررسی کنید و مطمئن شوید که تصویر پاک نشده است. "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "ویرایش تصویر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "جایگزینی تصویر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:40
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ویرایش گالری"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:29
msgid "Displays an image."
msgstr "یک تصویر نمایش می‌دهد."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:348
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "به دلیل یک خطای ناشناخته قادر به پیش‌نمایش رسانه نیستیم."

#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:85
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "پیوند به پرونده %s صوتی"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "به نظر می‌رسد این نوع پرونده قابل‌قبول نیست. لطفاً پیوند یک پروندهٔ صوتی را وارد کنید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget"
msgstr "ابزارک صدا"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:47
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "ابزارک صدا (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "نمی‌توان پرونده صوتی را پیدا کرد. <a href=\"%s\">کتابخانه رسانه</a> خود را بررسی کنید و مطمئن شوید که پرونده پاک نشده است. "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "ویرایش صوت"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "جایگزینی صوت"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "No audio selected"
msgstr "صوتی امتخاب نشده"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:29
msgid "Displays an audio player."
msgstr "نمایش پخش‌کننده صدا"

#: wp-includes/script-loader.php:1766
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "پاک شد!"

#: wp-includes/script-loader.php:1765
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "پاک شد!"

#: wp-includes/script-loader.php:1736
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "راه‌اندازی شد!"

#: wp-includes/script-loader.php:1735
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "راه‌اندازی شد!"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1733
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "حالا %s را نصب کن"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1723
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "به‌روزرسانی %s ناموفق شد"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1721
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s به‌روز شد!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1719
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "درحال به‌روزرسانی %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1714
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "هم اکنون %s را به‌روز نمایید"

#: wp-includes/script-loader.php:1710
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "به‌روز شد!"

#: wp-includes/script-loader.php:1709
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "به‌روز شد!"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1242
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s باید کمتر یا برابر %2$d باشد"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1239
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s باید کمتر از %2$d باشد"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1234
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s باید بیشتر یا برابر %2$d باشد"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1231
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s باید بزرگتر از %2$d باشد"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "محدودسازی نتایج جستجو به کاربرانی با یک نامک یا بیشتر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1013
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "محدودسازی نتایج جستجو به مواردی با یک نامک یا بیشتر. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:337
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "شماره برگه درخواست‌شده بزرگتر از تعداد برگه‌های در دسترس است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "شما نیاز دارید یک پارامتر برای نمایش ترتیب براساس آن را تعریف کنید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "تمام ویژگی‌ها، توسط نوع نوشته (post type) پشتیبانی می‌شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "رمز عبور برای نوشته مادر دیدگاه (اگر نوشته محافظت شده باشد)."

#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "استفاده به‌عنوان تصویر شاخص"

#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "استفاده به‌عنوان تصویر شاخص"

#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "حذف تصویر شاخص"

#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "حذف تصویر شاخص"

#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "تنظیم تصویر شاخص"

#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "قرار دادن به‌عنوان تصویر شاخص"

#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: wp-includes/option.php:2219
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s منسوخ شده است. لطفا به‌جای آن از %2$s استفاده کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:875 wp-includes/media.php:3672
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"شما می‌خواهید این موارد را برای همیشه از سایت‌تان پاک کنید.\n"
"این کار غیرقابل‌بازگردانی است.\n"
"'Cancel' برای انصراف، 'OK' برای پاک کردن."

#: wp-includes/media.php:3671
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"شما می‌خواهید این مورد را برای همیشه از سایت‌تان پاک کنید.\n"
"این کار غیرقابل‌بازگردانی است.\n"
"'Cancel' برای انصراف، 'OK' برای پاک کردن."

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:275 wp-includes/media.php:3719
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "اندازه پیشنهادی تصویر: %1$s در %2$s پیکسل."

#: wp-includes/script-loader.php:1119 wp-includes/functions.php:2353
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14643
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "با عرض پوزش، این نوع پرونده به دلایل امنیتی مجاز نیست."

#: wp-includes/comment.php:3223
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "با عرض پوزش، دیدگاه‌ها برای این مورد فعال نیست."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به درخواست ایجاد جاسازی با پروکسی نیستید."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "انجام جاسازی برای سایت‌هایی که در لیست سفید تامین‌کنندگان قرار ندارند."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "بیشینهٔ ارتفاع قاب جاسازی به پیکسل."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "بیشینهٔ پهنای قاب جاسازی به پیکسل."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "ساختار oEmbed قابل استفاده."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "نشانی اینترنتی منبع برای دریافت اطلاعات جاسازی."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Insert/edit media"
msgstr "درج/ویرایش رسانه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "درج/ویرایش نمونه کد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Table of Contents"
msgstr "فهرست محتوا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Date/time"
msgstr "تاریخ/زمان"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id باید با حروف آغاز شود و بعد از آن می‌توان از اعداد، حروف، نقطه و خط تیره استفاده کرد."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "هنگام استفاده از سفارشی‌ساز می‌توانید به دیگر برگه‌های سایت‌تان سر بزنید و ابزارک‌های نمایش‌داده شده در آن‌ها را ویرایش کنید."

#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "پوستهٔ شما %s ناحیه ابزارک دارد، اما این برگه آن(ها) را نمایش نمی‌دهد."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "پوستهٔ شما یک ناحیه ابزارک دارد، اما این برگه آن را نمایش نمی‌دهد."

#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "پوسته‌ی شما %s ناحیه ابزارک دیگر دارد، اما این برگه آن(ها) را نمایش نمی‌دهد."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "پوسته‌ی شما یک ناحیه ابزارک دیگر دارد، اما این برگه آن را نمایش نمی‌دهد."

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "این نشانی برای کارهای مدیریتی، همانند اطلاعیه کاربر تازه استفاده می‌شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "شناسه یکتا برای اصطلاح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "موارد ضروری باید درست باشند، طبقه‌بندی‌ها زباله‌دان را پشتیبانی نمی‌کنند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:315
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "یک شناسه الفبایی برای رده."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:118
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "موارد ضروری باید درست باشند، رونوشت‌ها زباله‌دان را پشتیبانی نمی‌کند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:308
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "مسیر مبتنی بر REST برای نوع نوشته."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "یک شناسه الفبایی برای نوع نوشته."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "برچسب قابل خواندن توسط انسان برای نوع نوشته برای زمینه‌های مختلف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:263
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "خواه ناخواه نوع نوشته باید دارای فرزند باشد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:257
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "توضیح قابل خواندن توسط انسان برای نوع نوشته."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:251
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "همهٔ قابلیت‌های استفاده شده در این نوع نوشته."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:313
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "مشخص‌کنندهٔ الفبایی برای وضعیت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به دیدگاه‌های منتشر شده قبل از یک تاریخ سازگار با ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1383
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود کردن پاسخ به دیدگاه‌های منتشر شده قبل از یک تاریخ سازگار با ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "آدرس اینترنتی آواتار برای کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1279
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "نقش‌های اختصاص داده شده به کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1256
msgid "The nickname for the user."
msgstr "نام مستعار برای کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Locale for the user."
msgstr "زبان محلی برای کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243
msgid "Author URL of the user."
msgstr "نشانی اینترنتی URL نویسنده کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238
msgid "Description of the user."
msgstr "توضیحات کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "URL of the user."
msgstr "نشان اینترنتی کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1217
msgid "Last name for the user."
msgstr "نام خانوادگی کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "First name for the user."
msgstr "نام کوچک کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Display name for the user."
msgstr "نام نمایشی برای کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1192
msgid "Login name for the user."
msgstr "نام ورود برای کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:807
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "کاربر نمی‌تواند پاک شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:513
msgid "Error creating new user."
msgstr "خطا در ایجاد کردن کاربر تازه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:918
msgid "The parent term ID."
msgstr "شناسه اصطلاح والد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:888
msgid "HTML title for the term."
msgstr "عنوان HTML برای اصطلاح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:881
msgid "URL of the term."
msgstr "آدرس اینترنتی اصطلاح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "اصطلاح نمی‌تواند حذف شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده پوسته‌ها نمی‌باشید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:531
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "نمی‌توان سرآغاز مورد را تنظیم کرد، این رده سلسه مراتبی نیست."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:315
msgid "Term does not exist."
msgstr "اصطلاح وجود ندارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:309
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "عنوان برای رده."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:327
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "نوع مرتبط با طبقه‌بندی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "The title for the post type."
msgstr "عنوان برای نوع نوشته."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135
msgid "Cannot view post type."
msgstr "نمی‌توانید نوع نوشته را مشاهده نمایید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:277
msgid "The title for the status."
msgstr "عنوان برای وضعیت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143
msgid "Cannot view status."
msgstr "امکان مشاهده وضعیت وجود ندارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187
msgid "Invalid status."
msgstr "وضعیت نامعتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "نشانی اینترنتی URL به پرونده پیوست اصلی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "نوع MIME پیوست."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479
msgid "Attachment type."
msgstr "نوع پیوست."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456
msgid "The attachment description."
msgstr "توضیحات پیوست."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433
msgid "The attachment caption."
msgstr "زیرنویسِ پیوست."

#: wp-includes/option.php:2018
msgid "Default post category."
msgstr "دسته‌بندی پیشفرض نوشته."

#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Site tagline."
msgstr "شعار سایت."

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "توسط %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1084
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] فعالسازی %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:976
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] فعالسازی %2$s"

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1449
#: wp-includes/widgets.php:1572
msgid "RSS Error:"
msgstr "خطای RSS:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "نمی‌توانید یک دیدگاه با آن نوع ایجاد نمایید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:655
msgid "Invalid slug."
msgstr "نامک نامعتبر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:647
#: wp-includes/rest-api.php:1215 wp-includes/user.php:3328
msgid "Invalid email address."
msgstr "نشانی ایمیل نامعتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:726
msgid "Invalid comment content."
msgstr "محتوای دیدگاه نامعتیر."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "تابع برگشتی JSONP نامعتبر."

#: wp-includes/post.php:3843
msgid "Invalid page template."
msgstr "قالب صفحه نامعتبر."

#: wp-includes/script-loader.php:1476 wp-includes/rest-api.php:1209
#: wp-includes/post.php:3556
msgid "Invalid date."
msgstr "تاریخ نامعتبر."

#: wp-includes/theme.php:1467
msgid "Video is playing."
msgstr "ویدئو در حال پخش است."

#: wp-includes/theme.php:1466
msgid "Video is paused."
msgstr "ویدئو متوقف شده است."

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"

#: wp-includes/theme.php:2197
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "این نمونه‌ای از یک بخش از صفحه‌ی نخست است. بخش‌های صفحه نخست می‌توانند از هر بخشی بجز خود صفحه نخست باشند، مانند برگه‌ای که آخرین نوشته‌های بلاگ شما را نمایش می‌دهد."

#: wp-includes/theme.php:2191
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "اخبار"

#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "این یک صفحه شامل یک سری اطلاعات تماس ساده از قبیل نشانی و شماره تلفن است. همچنین می‌توانید از یک افزونه برای اضافه کردن فرم تماس استفاده کنید."

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "ممکن است شما هنرمندی باشید که تمایل دارد خودش و نمونه کارهایش را در این بخش معرفی کند یا شاید شما صاحب تجارتی باشید که می‌خواهید آن را معرفی کنید."

#: wp-includes/theme.php:2173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "به سایت خودتان خودش آمدید! این صفحه نخست شماست، چیزی که اکثر بازدیدکنندگان زمانی که برای اولین بار به وبسایت شما سر می‌زنند، آن را می‌بینند."

#: wp-includes/theme.php:2086
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "آخرین نوشته‌ها"

#: wp-includes/theme.php:2080
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "آخرین دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "متا"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی تغییر نوع دیدگاه را ندارید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1110
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی اختصاص دادن آن نقش به کاربران را ندارید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی مرتب‌سازی کاربران بر اساس این گزینه را ندارید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی پالایش کاربران بر اساس نقش را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه پاک کردن این دیدگاه را ندارید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:391
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه ساختن منابع جدید را ندارید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده رونوشت‌های این نوشته نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:464
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به افزودن دیدگاه به این نوشته نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "با عرض پوزش، شما بدون یک نوشته مجاز به ایجاد این دیدگاه نیستید. "

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:439
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش '%s' برای دیدگاه‌ها نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:472
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به خواندن نوشته‌ی این دیدگاه نیستید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:362
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ خواندن این دیدگاه را ندارید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "با عرض پوزش، شما بدون یک نوشته مجاز به خواندن دیدگاه‌ها نیستید. "

#: wp-includes/theme.php:2165
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "یوتوب"

#: wp-includes/theme.php:2153
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "پینترست"

#: wp-includes/theme.php:2149
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکدین"

#: wp-includes/theme.php:2141
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "گیت‌هاب"

#: wp-includes/theme.php:2137
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "فورسکوئر"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "اینجا مکان مناسبی است برای معرفی شما و سایت‌تان."

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "دربارهٔ این سایت"

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:232
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:312
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش فیلد سفارشی %s نیستید. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:662
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به اختصاص دادن موارد ارائه شده نیستید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ سنجاق کردن نوشته‌ها را ندارید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "اختصاص دادن دوباره پیوندها و نوشته‌های حذف شده کاربر به این شناسه کاربری."

#: wp-includes/script-loader.php:1452
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "این پوسته از سربرگ ویدئویی در این برگه پشتیبانی نمی‌کند. به برگهٔ نخست یا برگه‌ای دیگر که از سربرگ ویدئویی پشتیبانی می‌کنند بروید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "انتخاب ویدئو"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "تغییر ویدئو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
msgid "No video selected"
msgstr "ویدئویی انتخاب نشده"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "انتخاب ویدئو"

#: wp-includes/theme.php:2196
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "یک بخش صفحهٔ خانگی"

#: wp-includes/theme.php:2187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "ارتباط"

#: wp-includes/theme.php:2177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "درباره"

#: wp-includes/theme.php:2099 wp-includes/theme.php:2172
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: wp-includes/theme.php:2129
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: wp-includes/theme.php:2145
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "اینستاگرام"

#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"

#: wp-includes/theme.php:2133
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"

#: wp-includes/theme.php:2092
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "پنجشنبه و جمعه: ۱۱ صبح تا ۳ بعد از ظهر"

#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "شنبه تا چهارشنبه: ۹ صبح تا ۵ بعد از ظهر"

#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "ساعت کاری"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "نیویورک، نیویورک ۱۰۰۰۱"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "خیابان ۱۲۳"

#: wp-includes/theme.php:2034
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"

#: wp-includes/theme.php:2030
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "ما را بیابید"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "رمز نمی‌تواند شامل کاراکتر \"\\\" باشد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1162
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "رمز نمی‌تواند خالی باشد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "نام کاربری شامل نویسه‌های نامعتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "پارامتر(های) کاربری نامعتبر."

#: wp-includes/script-loader.php:1441
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "نمایش کنترل‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1440
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "پنهان کردن کنترل‌ها"

#: wp-includes/media-template.php:368
msgid "Document Preview"
msgstr "پیش‌نمایش سند"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Header Media"
msgstr "رسانهٔ سربرگ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:336
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "مسیر پایه REST برای طبقه بندی."

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/l10n.php:1467
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "پیش‌فرض سایت"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "توضیحات HTML برای شیء، برای نمایش دادن تبدیل شد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "توضیح برای این شی، همان طور که در پایگاه‌داده وجود دارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "عنوان HTML برای پیوست، برای نمایش تبدیل شده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "عنوان برای پیوست، همان طور که در پایگاه‌داده وجود دارد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5975
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "لطفا نشانی اینترنتی معتبر یوتیوب را وارد کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:878
msgid "Expand Main menu"
msgstr "باز شدن فهرست اصلی"

#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "جمع شدن فهرست اصلی"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:788
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "کاربران حذف نمی‌شوند. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "شرایط حذف نمی‌شوند. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:408
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "رونوشت‌ها قابل حذف شدن نیستند. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:843
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "نوشته حذف نمی‌شود. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "دیدگاه حذف نمی‌شود. برای حذف '%s' را تنظیم نمایید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "یا، یک نشانی یوتوب وارد کنید:"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:656
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "بدنه JSON نامعتبر شد."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "محدود نمودن نتیجه برای همهٔ موارد بجز آنهایی که مورد مشخص شده تخصیص یافته در طبقه‌بندی %s دارند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2488
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به نوشته‌های تخصیص یافته یک یا چند وضعیت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:734
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "فیلد دیدگاه بیش از حداکثر طول مجاز است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "طبقه‌بندی‌های مرتبط با نوع نوشته."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به نوشته‌ها با یک یا چند نامک خاص."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3829
msgid "Comment is required."
msgstr "دیدگاه لازم است."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884
msgid "Status is forbidden"
msgstr "وضعیت ممنوع است"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881
msgid "Empty title"
msgstr "عنوان خالی"

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "ما پیش از این یک پینگ از آن URL برای این نوشته داشته‌ایم."

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "با عرض پوزش، بازتاب برای این مورد بسته شده است."

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "واقعا به یک شناسه برای کارکرد این نیاز دارم."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5539
msgid "Homepage"
msgstr "صفحه نخست"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30651
msgid "Hours"
msgstr "ساعت"

#: wp-includes/script-loader.php:1579
msgid "Term removed."
msgstr "شرط حذف شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1578
msgid "Term added."
msgstr "شرط افزوده شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1577
msgid "Term selected."
msgstr "شرط انتخاب شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1576
msgid "Remove term:"
msgstr "حذف شرط:"

#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Item selected."
msgstr "مورد انتخاب شد."

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1263
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s باید بین %2$d (همگانی) و %3$d (همگانی) باشد."

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1258
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s باید بین %2$d (انحصاری) و %3$d (همگانی) باشد."

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1253
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s باید بین %2$d (همگانی) و %3$d (انحصاری) باشد."

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1248
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s باید بین %2$d (انحصاری) و %3$d (انحصاری) باشد."

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1221
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s یک آدرس آی‌پی معتبر نیست"

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1147 wp-includes/rest-api.php:1163
#: wp-includes/rest-api.php:1187 wp-includes/rest-api.php:1192
#: wp-includes/rest-api.php:1197 wp-includes/rest-api.php:1202
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s از نوع %2$s نیست."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1223
#: wp-includes/rest-api.php:1181
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s یکی از %2$s نیست."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:421
msgid "Meta fields."
msgstr "زمینه‌های متا."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:270
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:283
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:333
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "مقدار متا در پایگاه‌داده نمی‌تواند به‌روزرسانی شود."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:202
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "نمی‌توانید مقدار متا را از پایگاه‌داده حذف نمایید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "محدود نمودن تتیجه برای کاربرانی که حداقل با یک نقش ارائه شده خاص تطابق دارند. بصورت فهرست csv یا یک نقش قابل قبول است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1302
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "هر توانایی اضافه تخصیص یافته به کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "همهٔ قابلیت‌های اختصاص‌ داده‌ شده به کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1287
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "رمز عبور برای کاربر (هرگز شامل نمی‌شود)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272
msgid "Registration date for the user."
msgstr "تاریخ نام‌نویسی برای کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
msgid "The email address for the user."
msgstr "آدرس ایمیل برای کاربر."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1086
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "نقش %s وجود ندارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:793
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "شناسه کاربر برای تخصیص مجدد نامعتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:757
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به حذف این کاربر نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651
msgid "Username isn't editable."
msgstr "نام‌ کاربری قابل ویرایش نیست."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:605
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش نقش‌های این کاربر نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "نمی‌توانید کاربر موجود را ایجاد نمایید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:440
msgid "You are not currently logged in."
msgstr " شما درحال‌حاضر وارد نشده‌اید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به موارد تخصیص یافته به یک نوشته خاص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1001
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به موارد تخصیص یافته به یک سرآغاز خاص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:994
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "این که آیا موارد تخصیص داده نشده به هر پستی مخفی شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr " مرتب‌سازی مجموعه براساس صفت رده."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "نوع تخصیص برای این واژه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:897
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "یک مشخص کننده الفبایی برای مورد یکتا از نوع آن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:876
msgid "HTML description of the term."
msgstr "توضیح HTML اصطلاح."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:870
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "تعداد نوشته‌های منتشرشده برای این مورد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1186
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "شناسه یکتا برای کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "لازم است درست باشد، به عنوان کاربر بخش زباله‌دان را پشتیبانی نمی‌کند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "محدود کردن نتایج به مواردی که مرتبط با یک نوع نوشته خاص هستند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:321
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "خواه ناخواه رده باید نمایش داده شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:193
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "ویژگی %s دارای مقدار ذخیره‌شده نامعتبر است، و نمی‌تواند به‌صورت خالی به‌روزرسانی شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "شناسه بازبینی نامعتبر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2579
msgid "Status is forbidden."
msgstr "وضعیت ممنوع است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2525
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به مواردی که سنجاق‌شده هستند."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به همه مواردی که مورد خاص تخصیص یافته در طبقه‌بندی %s دارند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2468
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به همهٔ موارد به‌جز آنهایی که از شناسه مادر خاص هستند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به موارد با شناسه‌های مادر خاص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "آفست نتیجه را با یک تعداد خاص از موارد تنظیم نمایید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به پست‌ها با یک مقدار مشخص menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2382
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "مطمئن شوید که نتیجه نوشته‌های تخصیص یافته به نویسدنه‌های خاص را محدود می‌نماید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2374
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به نوشته‌های تخصیص یافته به نویسنده‌های خاص."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "شرایط تخصیص یافته به شیء درطبقه بندی %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "پرونده پوسته مورد استفاده برای نمایش شیء."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1953
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "یک رمز عبور برای محافظت دسترسی به محتوا و چکیده."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "خواه ناخواه شیء باید سنجاق‌شده درنظرگرفته شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2174
msgid "The format for the object."
msgstr "قالب برای شیء."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2163
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "ترتیب یک شیء در رابطه با شیء دیگر از نوع خودش."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2154
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "این که آیا شی می‌تواند مورد استفاده قرار گیرد یا نه."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "خواه ناخواه دیدگاه‌ها در شیء باز هستند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2140
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "شناسه رسانه ویژه برای شیء."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "این که چکیده با یک رمز عبور محافظت شده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2123
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "چکیده‌ی HTML برای شیء، تبدیل شده برای نمایش."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "چکیده برای شی، همان‌طور که در پایگاه‌داده وجود دارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2109
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "چکیده‌ای برای شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:616
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "شناسه برای نویسنده شیء."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "اینکه محتوا با یک رمز عبور محافظت شده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "عنوان HTML برای شیء، برای نمایش تبدیل شده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2048
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "عنوان برای شیء، همان طور که در پایگاه داده وجود دارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2039
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236
msgid "The title for the object."
msgstr "عنوان برای شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1947
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "نوع نوشته برای شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1941
msgid "A named status for the object."
msgstr "یک وضعیت نام‌گذاری شده برای شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:660
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "یک مشخص‌کننده الفبایی برای شیء یکتا ازنوع خودش."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:649
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1926
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "آخرین تاریخی که شیء ویرایش شد، به GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:643
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1919
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "آخرین تاریخی که شیء ویرایش شد، در منطقه‌ی زمانی سایت."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID برای شیء، تبدیل شده برای نمایش."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:633
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID برای شیء، همان‌طور که در پایگاه‌داده وجود دارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "مشخص‌کنندهٔ یکتای سراسری برای شیء."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:627
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1880
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "تاریخ شیء منتشر شده بود، به عنوان GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:621
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1874
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "تاریخی که شیء منتشر شد، در منطقه‌ی زمانی سایت. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1181
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "شناسه رسانه ویژه نامعتبر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1087
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "شناسه والد نوشته نامعتبر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1076
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "نوشته محافظت شده با رمزعبور نمی تواند سنجاق شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "یک نوشته سنجاق شده نمی تواند با رمزعبور محافظت شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1065
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "یک نوشته نمی‌تواند سنجاق‌شده و رمز داشته باشد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:848
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "نوشته پیش از این حذف‌شده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:356
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ویرایش دیدگاه‌ها نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:493
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "نمی‌توانید نوشته موجود ایجاد نمایید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به ایجاد کاربر تازه نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
msgid "Incorrect post password."
msgstr "رمزعبور نوشته نادرست است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:160
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "شما نیاز به تعریف یک شرط جستجو براساس ارتباط دارید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "رمز عبور برای نوشته اگر آن با رمز عبور محافظت شده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:303
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "برچسب قابل خواندن توسط انسان برای طبقه‌بندی برای زمینه‌های مختلف."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:297
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "خواه ناخواه طبقه‌بندی باید فرزند داشته باشد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:291
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "یک شرح قابل خواندن توسط انسان از طبقه‌بندی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:285
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "همه توانایی‌های استفاده شده توسط طبقه‌بندی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مدیریت وضعیت‌های نوشته نیستد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "یک مشخص کننده حرفی‌عددی برای کاربر."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:307
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "این که آیا پست‌ها در فهرست ویرایش برای نوع نوشته‌هایشان باشند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:301
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "این که پست‌ها با این وضعیت باید قابل پرس‌وجوی عمومی باشند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:295
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "این که پست‌ها با این وضعیت باید در بخش کاربری سایت نمایش داده شوند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:289
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "این که پست‌ها با این وضعیت باید محافظت شده باشد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:283
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "این که پست‌ها با این وضعیت باید خصوصی باشند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "محدوده زیرکه درخواست ساخته شده است؛ تعیین زمینه‌های حضور در پاسخ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "نتایج مربوط به تطابق با یک رشته را محدود نمایید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "حداکثر تعداد موارد که در مجموعه نتیجه بازگردانده می‌شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305
msgid "Current page of the collection."
msgstr "برگه فعلی از مجموعه."

#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "روش '%s' پیاده‌سازی نشده است. باید در زیرکلاس لغو شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1502
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های تخصیص یافته یک نوع خاص. نیازمند مجوز است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های تخصیص یافته یک وضعیت خاص. نیازمند مجوز است. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های تخصیص یافته به شناسه‌های نوشته خاص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "مطمئن شوید نتیجه شناسه‌های والد خاص را محدود می‌نماید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های شناسه‌های مادر خاص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2435
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "مرتب‌سازی براساس مشخصه شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "مرتب کردن ویژگی صعودی یا نزولی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به شناسه‌های خاص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:943
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "مطمئن شوید نتیجه مستثنی از شناسه‌های خاص است. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به نوشته‌های منتشر شده پس از یک تاریخ سازگار با ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1406
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به ایمیل نویسنده خاص. نیازمند مجوز است. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "مطمئن شوید نتیجه دیدگاه‌های تخصیص یافته به شناسه‌های کاربری خاص را محدود می‌نماید. نیاز به مجوز دارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به دیدگاه‌های تخصیص یافته به شناسه‌های کاربری خاص. نیازمند مجوز است. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2367
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به نوشته‌های منتشر شده پس از یک تاریخ سازگار با ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1357
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "نشانی‌های اینترنتی نمایه برای نویسنده شی."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "نشانی نمایه به همراه اندازه تصویر از %d پیکسل."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "نوع دیدگاه برای شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "State of the object."
msgstr "حالت شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "شناسه مرتبط شده با شیء نوشته."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:655
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1979
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "شناسه برای والد شیء. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242
msgid "URL to the object."
msgstr "پیوند به شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "محتوای HTML برای شیء، تبدیل شده برای نمایش."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "محتوای برای شی، همان‌طور که در پایگاه‌داده وجود دارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064
msgid "The content for the object."
msgstr "محتوا برای شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265
msgid "User agent for the object author."
msgstr "عامل کاربر برای نویسنده شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
msgid "URL for the object author."
msgstr "نشانی اینترنتی برای نویسنده شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
msgid "Display name for the object author."
msgstr "نام نمایشی برای نویسنده شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245
msgid "IP address for the object author."
msgstr "نشانی IP برای نویسنده شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1235
msgid "Email address for the object author."
msgstr "نشانی ایمیل برای نویسنده شی."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "شناسه شیء کاربر، اگر نویسنده یک کاربر بود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:638
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1906
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "شناسه یکتا برای شیء."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1153
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "شناسه نویسنده دیدگاه نامعتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "دیدگاه نمی‌تواند حذف شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:847
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "این دیدگاه قبلا پیش‌تر به زباله‌دان فرستاده شده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:740
msgid "Updating comment failed."
msgstr "به‌روزرسانی دیدگاه ناموفق بود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "به‌روزرسانی وضعیت دیدگاه ناموفق بود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:598
msgid "Creating comment failed."
msgstr "ایجاد دیدگاه ناموفق بود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "ایجاد یک دیدگاه نیازمند وارد کردن نام نویسنده و ایمیل معتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "نمی‌توان دیدگاهی که موجود است را ایجاد کرد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/comment.php:3275
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "با عرض پوزش، شما برای نوشتن دیدگاه باید وارد شده باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:160
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "پارامتر کوئری مجاز نیست: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:120
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "این که آیا زباله‌دان را رد کند و مستقیم پاک کند."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "محدود نمودن تتیجه به پیوست یک نوع MIME خاص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "محدود نمودن نتیجه به پیوست‌های یک نوع رسانه خاص."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569
msgid "Could not open file handle."
msgstr "عدم توانایی در باز کردن دستگیره پرونده."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:723
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "هَش محتوا با آن‌چه انتظار می‌رفت مطابقت ندارد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "محتوا-گرایش نامعتبر ارائه شده است. محتوا-گرایش باید مانند `پیوست; نام فایل = \"image.png\" ` یا شبیه آن باشد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "محتوا-گرایش عرضه نشده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "محتوا-نوع عرضه نشده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:713
msgid "No data supplied."
msgstr "داده‌ای عرضه نشده است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "شناسه برای نوشته مرتبط با پیوست."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد فایل‌های رسانه‌ای، مختص به نوع آن."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "متن جایگزین برای نمایش زمانی که پیوست نمایش داده نمی‌شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221
msgid "Invalid parent type."
msgstr "نوع مادر نامعتبر است."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به بارگذاری رسانه در این نوشته نمی‌باشید."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما دسترسی لازم برای بارگذاری رسانه در این سایت را ندارید."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "API REST  دیگر نمی‌تواند به طور کامل غیرفعال شده باشد، از rest_authentication_errors می‌توان برای محدود کردن دسترسی به API، به جای آن استفاده کرد."

#: wp-includes/post.php:1635 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4640
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5821
msgid "Page Attributes"
msgstr "ویژگی‌های برگه"

#: wp-includes/post.php:1635
msgid "Post Attributes"
msgstr "ویژگی‌های نوشته"

#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Pages"
msgstr "دیدن برگه‌ها"

#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Posts"
msgstr "دیدن نوشته‌ها"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "تغییراتی در زباله‌دان یافت نشد."

#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "تغییراتی یافت نشد."

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "تغییرات جستجو"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "همهٔ تغییرات"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "نمایش تغییرات"

#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "ویرایش تغییرات"

#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "تغییرات تازه"

#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "افزودن تغییرات تازه"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "تغییرات"

#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "تغییرات"

#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "تغییرات"

#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "تغییرات"

#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "css سفارشی"

#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "ویژگی‌های پیوست"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1870
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s، %3$s پیش (%4$s)"

#: wp-includes/option.php:2136 wp-includes/option.php:2149
#: wp-includes/option.php:2189 wp-includes/option.php:2202
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "گروه گزینه‌های \"%s\" حذف شده است. از گروه تنظیمات دیگری استفاده کنید."

#: wp-includes/option.php:2067
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "اجازه دادن به دیگران برای نوشتن دیدگاه در مقالات تازه."

#: wp-includes/option.php:2053
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "اجازه دادن به دیگر سایت‌ها برای فرستادن بازتاب بر مقالات تازه."

#: wp-includes/option.php:2038
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "بیشترین تعداد نوشته‌ها در هر برگه‌ی بلاگ."

#: wp-includes/option.php:2028
msgid "Default post format."
msgstr "ساختار پیش‌فرض نوشته."

#: wp-includes/option.php:2007
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "تبدیل شکلک‌هایی مانند :-) و :-P به گرافیک هنگام نمایش."

#: wp-includes/option.php:1996
msgid "WordPress locale code."
msgstr "کد بومی وردپرس."

#: wp-includes/option.php:1984
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "عدد روزی که هفته از آن آغاز می‌شود."

#: wp-includes/option.php:1974
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "یک ساختار زمان برای تمام رشته‌های زمانی."

#: wp-includes/option.php:1964
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "یک ساختار برای همهٔ تاریخ‌ها."

#: wp-includes/option.php:1954
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "شهری در منطقه‌ی زمانی شما."

#: wp-includes/option.php:1896
msgid "Site title."
msgstr "عنوان سایت."

#: wp-includes/media.php:3682
msgid "Search media items..."
msgstr "جستجو در پرونده‌های چندرسانه‌ای…"

#: wp-includes/link-template.php:2666
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: wp-includes/link-template.php:2665
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: wp-login.php:615 wp-login.php:1072 wp-includes/general-template.php:463
msgid "Username or Email Address"
msgstr "نام کاربری یا نشانی ایمیل"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "پوسته‌ای پیدا نشد. جستجوی دیگری را سعی نمایید، یا %s."

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "شما در حال مرور %s هستید"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:123
msgid "Filter themes"
msgstr "فیلتر کردن پوسته‌ها"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "تغییر پوسته"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
msgid "Update now"
msgstr "اکنون به‌روزرسانی نمایید"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
msgid "New version available. %s"
msgstr "نسخه جدید آماده است. %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "نصب و پیش‌نمایش پوسته: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "پیش‌نمایش زنده پوسته: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "سفارشی‌سازی پوسته: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "جزئیات پوسته: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "برای ویرایش این عنصر کلیک کنید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "برای ویرایش عنوان سایت کلیک کنید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "برای ویرایش این ابزارک کلیک کنید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "برای ویرایش این فهرست کلیک کنید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "نشانه‌گذاری در CSS مجاز نیست."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5819
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "با عرض پوزش، نوشته شما نمی‌تواند ویرایش شود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "با عرض پوزش، دیدگاه نمی‌تواند ویرایش شود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2700
msgid "Invalid role."
msgstr "نقش نامعتبر است."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2325
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ اختصاص دادن این شرط را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:597
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن این شرط را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:348
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:509
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش این شرط را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2065
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "با عرض پوزش، شرط شما نمی‌تواند ساخته شود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4988
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5476
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "با عرض پوزش، نوشتهٔ شما نمی‌تواند فرستاده شود."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "هیچ ابزارکی یافت نشد."

#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "تعداد ابزارک‌های یافت شده: %d"

#. translators: 1: post type name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s نمی‌تواند ساخته شود: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:970
msgid "Post"
msgstr "نوشته"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5950
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "تنها پرونده‌های %1$s و %2$s می‌توانند به عنوان سربرگ ویدئویی استفاده شوند. لطفا ویدئوی خود را تبدیل و دوباره تلاش کنید، یا ویدئوی خود را در یوتوب بارگذاری کنید و از طریق گزینهٔ زیر از آن استفاده کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5942
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "حجم این ویدئو برای استفاده در سربرگ خیلی زیاد است. لطفا ویدئو را کم‌حجم یا بهینه کنید و ویدئویی با حجم کمتر از ۸ مگابایت بارگذاری کنید. همچنین می‌توانید ویدئوی خود را در یوتوب بارگذاری کنید و از طریق گزینهٔ زیر از آن استفاده کنید. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5901
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "تنظیمات ناشناختهٔ پس‌زمینه."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5892
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5896
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "مقدار نامعتبر برای اندازهٔ پس‌زمینه."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5888
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "مقدار نامعتبر برای موقعیت Y پس‌زمینه. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5884
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "مقدار نامعتبر برای موقعیت X پس‌زمینه. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5880
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "مقدار نامعتبر برای پیوست پس‌زمینه. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5876
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "مقدار نامعتبر برای تکرار پس‌زمینه. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "در مورد css بیشتر بدانید"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606
msgid "Additional CSS"
msgstr "css اضافی"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgid "Scroll with Page"
msgstr "متحرک با صفحه"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5458
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "تکرار تصویر پس‌زمینه"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439
msgid "Original"
msgstr "اصلی"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10328
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10355
msgid "Image Size"
msgstr "اندازه تصویر"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5413
msgid "Image Position"
msgstr "موقعیت تصویر"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5385
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5384
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "تکرار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5383
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440
msgid "Fit to Screen"
msgstr "به‌اندازهٔ صفحه نمایش"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5381
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5377
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "کنونی"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Header Video"
msgstr "ویدئوی سربرگ"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5222
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "برای گرفتن بهترین نتایج ویدئوی خود را با پسوند %1$s و کمترین حجم بارگذاری کنید. پوسته‌ی شما بلندای %2$s پیکسل را پیشنهاد می‌دهد."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "برای گرفتن بهترین نتایج ویدیوی خود را با پسوند %1$s و کمترین حجم بارگذاری کنید. پوسته‌ی شما پهنای %2$s پیکسل را پیشنهاد می‌دهد."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5208
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "برای گرفتن بهترین نتایج ویدیوی خود را با پسوند %1$s و کمترین حجم بارگذاری کنید. پوسته‌ی شما ابعاد %2$s پیکسل را پیشنهاد می‌دهد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "اگر یک ویدیو اضافه کنید، تا قبل از آماده شدن ویدیو برای نمایش، تصویر (عکس) نمایش داده خواهد شد."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:118
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "جستجوی پوسته‌ها&hellip;"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4817
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "نمایش جزئیات برای پوسته: %s"

#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4815
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "نمایش %d پوسته‌ها"

#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4813
msgid "%d themes found"
msgstr "%d پوسته یافت شد"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4811
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "آیا مطمئنید می‌خواهید این پوسته را حذف کنید؟"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2296
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "به دلیل سطح توانایی‌ها، مجاز به ویرایش تنظیمات نیستید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2291
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "تنظیمات وجود ندارد یا ناشناخته است."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2081
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "این فرم زنده‌پیش‌نمایش نیست."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "این پیوند زنده‌پیش‌نمایش نیست."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "غیرمجاز. بهتر است پارامتر customize_messenger_channel را حذف کنید تا پیش‌نمایش ظاهر نهایی را ببینید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "changeset UUID ناموجود."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "changeset UUID نامعتبر"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "عنوان برگه تازه&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "عنوان برگه‌ی تازه"

#: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:554
#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "افزونه‌ی XML برای PHP دردسترس نیست. برای فعال‌سازی آن با مدیر سرویس‌دهنده (میزبان) سایت خود تماس بگیرید."

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:233
msgid "Howdy, %s"
msgstr "سلام %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Edit selected menu"
msgstr "ویرایش فهرست انتخاب‌شده"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1166
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "هشدار: پیوند وارد شد اما ممکن است خطا داشته باشد. لطفا آن را بررسی کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1705
msgid "Search Results"
msgstr "نتایج جستجو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "محدوده‌ی متنِ حالت‌دار. برای دسترسی به راهنما، دکمه‌های Control-Option-H را بزنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "برای جلو رفتن به مدت یک ثانیه از کلیدهای چپ و راست، و برای ده ثانیه از کلیدهای بالا و پایین استفاده کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1216
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "برای افزایش یا کاهش صدا از کلیدهای بالا و پایین استفاده کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1219
msgid "Volume Slider"
msgstr "میزان صدا"

#: wp-includes/script-loader.php:1221
msgid "Audio Player"
msgstr "پخش‌کننده صوت"

#: wp-includes/script-loader.php:1220
msgid "Video Player"
msgstr "نمایشگر ویدیو"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "بازگشت به %1 ثانیه پیش"

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "1 ثانیه پرش به جلو"

#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "Time Slider"
msgstr "کنترل‌کننده‌ی زمان"

#: wp-includes/script-loader.php:1207 wp-includes/theme.php:1464
msgid "Pause"
msgstr "توقف"

#: wp-includes/script-loader.php:1206 wp-includes/theme.php:1465
msgid "Play"
msgstr "پخش"

#: wp-includes/taxonomy.php:2124 wp-includes/taxonomy.php:2838
msgid "A name is required for this term."
msgstr "نام‌گذاری این مورد الزامی است."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:644
msgid "Inexistent terms."
msgstr "گذاره‌های ناموجود."

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:1776
msgid "Run %s"
msgstr "اجرای %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1774
msgid "Run Importer"
msgstr "اجرای درون‌ریز"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:1755
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "درون‌ریز با موفقیت نصب شد.<a href=\"%s\">اجرای درون‌ریز</a>"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "فعال‌سازی %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "فعال‌سازی %s در شبکه"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "فعال‌سازی %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "فعال‌سازی %s در شبکه"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1751
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "نصب %s شکست خورد "

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1749
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "نصب %s شکست خورد"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1747
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s نصب شد!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1745
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s نصب شد!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1743
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "در حال نصب %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1741
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "در حال نصب %s..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی دسترسی به اطلاعات کاربران این سایت را ندارید."

#: wp-includes/script-loader.php:1780
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "تعداد افزونه‌های پیدا شده: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ویرایش برگه‌ها را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2810
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ویرایش شناسنامه‌ی خود را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2620
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ویرایش این کاربر را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:909
msgid "Seasonal"
msgstr "فصلی"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:908
msgid "Photoblogging"
msgstr "عکس‌بلاگ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:906
msgid "Responsive Layout"
msgstr "طرح واکنش‌گرا"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:905
msgid "Fluid Layout"
msgstr "طرح شناور"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:904
msgid "Fixed Layout"
msgstr "طرح ثابت"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:902
msgid "Dark"
msgstr "تیره"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:899
msgid "Tan"
msgstr "برنزه"

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:1739
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "نصب شکست خورد: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2891
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3103
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ویرایش این برگه را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3038
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی پاک کردن این برگه را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی پاک کردن این نوشته را ندارید."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:271
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&rarr; بازگشت به %s"

#: wp-includes/wp-db.php:1931 wp-includes/wp-db.php:1937
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "نمی‌توان پیام خطای MySQL را دریافت کرد"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Edit Menu"
msgstr "ویرایش فهرست"

#: wp-includes/script-loader.php:2219
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:695
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "خطایی ناشناخته رخ داد."

#: wp-includes/script-loader.php:1768
msgid "Network Activate"
msgstr "فعال‌سازی در شبکه"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:1764
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "پاک کردن شکست خورد: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1762
msgid "Deleting..."
msgstr "در حال پاک کردن..."

#: wp-includes/script-loader.php:1761
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "هشدار: این پوسته‌ها شاید در سایت‌های دیگرِ شبکه فعال باشند، مطمئنید که می‌خواهید کار ادامه یابد؟"

#: wp-includes/script-loader.php:1760
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید افزونه‌های انتخاب‌شده و تمام داده‌هایشان را پاک کنید؟"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1759
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید %s و داده‌هایش را پاک کنید؟"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1757
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "مطمئنید که می‌خواهید %s را پاک کنید؟"

#: wp-includes/script-loader.php:1712
msgid "Update Now"
msgstr "اکنون به‌روزرسانی نمایید"

#: wp-includes/script-loader.php:1707
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "دستکم یک مورد برای انجام این کار انتخاب کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1706
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "به نظر می‌رسد فعلا هیچ افزونه‌ای در دسترس شما نیست."

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:1704
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "نتایج جستجو برای «%s»"

#: wp-includes/script-loader.php:1537
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"مطمئنید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
"تغییراتی که در دیدگاه انجام داده‌اید از بین خواهد رفت."

#: wp-login.php:730 wp-includes/script-loader.php:1369
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "تایید بکارگیری رمز سست"

#: wp-includes/script-loader.php:1354
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "قدرت رمز نامشخص"

#: wp-includes/script-loader.php:937 wp-includes/script-loader.php:1522
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:921
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی این کار را ندارید."

#: wp-includes/revision.php:585
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی دیدن پیش‌نویس‌ها را ندارید."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/pluggable.php:1840 wp-includes/user.php:1974
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] گذرواژه تغییر کرد."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1832
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "گذرواژه برای کاربر %s تغییر کرد."

#: wp-includes/media-template.php:1318
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "بخش پیش‌نمایش بریدن تصویر. نیازمند عکس‌العمل ماوس."

#: wp-includes/formatting.php:4678
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4677
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "هنگام استفاده از پیوندهای یکتای سفارشی، استفاده از یک تگ ساختاری الزامی است. <a href=\"%s\">بیشتر بدانید</a>"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4230
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4281
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6232
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی بارگذاری پرونده‌ها را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3310
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی افزودن دسته را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2682
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی مرور کاربران را ندارید."

#: wp-includes/script-loader.php:1477
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2319
msgid "Invalid value."
msgstr "مقدار نامعتبر."

#: wp-includes/script-loader.php:1437
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی سفارشی‌سازی این سایت را ندارید."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:91
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "تگ‌های %1$s را به %2$s نفرستید."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "Link options"
msgstr "تنظیمات پیوند"

#: wp-includes/script-loader.php:1395
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1170
msgid "Link inserted."
msgstr "پیوند درج شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1394 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16420
msgid "Link selected."
msgstr "پیوند انتخاب شد."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:692
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:697
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "برای به دست آوردن فرادادهٔ تصویر، نیاز به %s است."

#: wp-includes/script-loader.php:1688
msgid "Plugin details"
msgstr "جزئیات افزونه"

#: wp-includes/media.php:3683
msgid "No media files found."
msgstr "هیچ پرونده‌ی رسانه‌ای پیدا نشد."

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d نتیجه پیدا شد. جهت بررسی موارد از کلید‌های بالا و پایین استفاده نمائید."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "یک نتیجه پیدا شد. برای پیمایش، از کلیدهای جهت بالا و پایین استفاده کنید. "

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2323
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "وارد شده به عنوان %s. شناسنامه خود را ویرایش کنید."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2320
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">با عنوان %3$s وارد شده‌اید</a>. <a href=\"%4$s\">خارج می‌شوید؟</a>"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "ثابت %1$s <strong>منسوخ شده است</strong>. برای فعالسازی پیکربندی زیردامنه از ثابت بولی %2$s در %3$s استفاده کنید. برای بررسی فعال بودن پیکربندی زیردامنه از %4$s استفاده کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3825
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "برداشتن دستی %1$s منجر به هشدارهای php خواهد شد. به جایش از پالایهٔ %2$s استفاده کنید."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "گروه بعدی میان‌برهای ساختاربندی هنگامی اعمال می‌شوند که شما در حال نوشتن هستید یا آن‌ها را در اطراف متن خام قرار دهید. برای بازگردانی از کلید Escape یا دکمه‌ی بازگردانی استفاده کنید."

#: wp-login.php:1020
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "مدت زمان حضور شما به اتمام رسیده است. لطفا دوباره وارد شوید تا از همان‌جایی که قطع شده‌اید، ادامه دهید."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1190
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:252
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>خطا</strong>: رمز وارد شده برای ایمیل %s نادرست است."

#: wp-includes/user.php:233
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>خطا</strong>: آدرس ایمیل معتبر نیست."

#: wp-includes/user.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>خطا</strong>: جای ایمیل خالی است."

#: wp-includes/taxonomy.php:467
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "لغوثبت رده‌ی توکار مجاز نیست"

#: wp-includes/script-loader.php:1564
msgid "Drag boxes here"
msgstr "جعبه‌ها را به اینجا بکشید"

#: wp-includes/script-loader.php:1442 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:35
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18637
msgid "(Untitled)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "مسیر باید مشخص شده باشد."

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "مسیرها باید از طریق نام افزونه یا پوسته و نگارش آن نامگذاری شوند."

#: wp-includes/post.php:1405
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "لغوثبت نوع نوشته‌ی توکار مجاز نیست"

#: wp-includes/post.php:362
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"

#: wp-includes/post.php:352
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"

#: wp-includes/post.php:342
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: wp-includes/post.php:332
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"

#: wp-includes/post.php:322
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "زمان‌بندی‌شده"

#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "منتشرشده"

#: wp-includes/post-template.php:1713
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "ورود رمز"

#: wp-includes/pluggable.php:544
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>خطا</strong>: نام کاربری یا ایمیل نامعتبر، یا رمز اشتباه."

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2844
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "خوراک %1$s %2$s %3$s %4$s"

#: wp-includes/functions.php:6076 wp-includes/js/dist/components.js:34198
msgid "Close dialog"
msgstr "بستن کادر"

#: wp-includes/functions.php:4499
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "روش ساختار فراخوانی شده برای %1$s در %2$s از نگارش %3$s <strong>منقضی شده است</strong>! بجای آن از %4$s استفاده نمایید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5112
msgid "Choose logo"
msgstr "انتخاب نشان"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5110
msgid "No logo selected"
msgstr "هیچ نشانی گزیده نشده"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5107
msgid "Change logo"
msgstr "تغییر نشان"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5106
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111
msgid "Select logo"
msgstr "گزینش نشان"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s ممنوع است"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "رندر جزئی باید محتوا را نمایش دهد یا رشته محتوا (یا آرایه) را بازگرداند، اما نه هردو."

#: wp-includes/comment.php:1226
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>خطا</strong>: دیدگاه شما بسیار طولانی است."

#: wp-includes/comment.php:1222
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>خطا</strong>: نشانی اینترنتی‌تان بسیار طولانی است."

#: wp-includes/comment.php:1218
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>خطا</strong>: ایمیل شما بسیار طولانی است."

#: wp-includes/comment.php:1214
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>خطا</strong>: نامتان بسیار طولانی است."

#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"

#: wp-includes/comment.php:259
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "جفنگ"

#: wp-includes/comment.php:258
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "تایید شده"

#. translators: 1: index.php, 2: link to documentation, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "قالب پیدا نشد. پوسته‌های مستقل باید یک پرونده‌ی %1$s داشته باشند. <a href=\"%2$s\">زیرپوسته‌ها</a> باید یک سربرگ قالب در %3$s داشته باشند."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "گونهٔ شی نامعتبر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16482
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "نشانی اینترنتی را بچسبانید یا جهت جستجو، تایپ نمایید"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098
msgid "Logo"
msgstr "نشان"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "نمایش عنوان و خلاصه توضیحات سایت"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4904
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "ورود به حالت پیش‌نمایش تلفن همراه"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "ورود به حالت پیش‌نمایش تبلت"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4897
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "ورود به حالت پیش‌نمایش رایانه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2079
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "برای ویرایش این مورد از شیفت-کلیک استفاده کنید."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "خطا در ارسال دیدگاه"

#: wp-includes/user.php:2449
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>خطا</strong>: با عرض پوزش، این شناسه مجاز نیست."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:874
msgid "Invalid parameter."
msgstr "گزینه نامعتبر."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(فعلی: %s)"

#. translators: %s:      menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(درحال‌حاضر تنظیم‌شده روی : %s)"

#: wp-includes/ms-load.php:493
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "صفحه <a href=\"%s\" target=\"_blank\">گزارش ایراد</a> را مطالعه کنید. احتمالا برخی راهنمایی‌ها در آن صفحه شما را در یافتن مشکل کمک خواهد کرد."

#: wp-includes/functions.php:4770
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#: wp-includes/functions.php:4769
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "لطفاً برای اطلاعات بیشتر، <a href=\"%s\">اشکال زدایی در وردپرس</a> را مشاهده کنید."

#: wp-includes/load.php:493
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>خطا</strong>: %1$s در %2$s فقط می‌تواند شامل اعداد، حروف و زیر خط باشد."

#: wp-includes/script-loader.php:1668 wp-includes/script-loader.php:1678
msgid "Changes saved."
msgstr "تغییرات ذخیره شد."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "به کمک بیشتری نیاز دارید؟ <a href='%s'>متوجه شدیم</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "به نظر نمی‌رسد که یک پروندهٔ %s موجود باشد. من برای شروع به آن نیاز دارم."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:270 wp-includes/class-wp-user.php:303
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:369
msgid "Use %s instead."
msgstr "به‌جای آن از %s استفاده کنید."

#: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-includes/author-template.php:70
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "در صورتی که مایلید مقدار بازگشتی نمایش داده نشود از %s استفاده کنید."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "شناسه این مورد بین چندین رده مشترک است"

#: wp-includes/taxonomy.php:1218 wp-includes/taxonomy.php:1271
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "متاواژه نمی‌تواند به واژگانی که در رده‌ها دیده می‌شود اضافه شود."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "دسامبر"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "نوامبر"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "اکتبر"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "اوت"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "جولای"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "ژوئن"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "مه"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "آوریل"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "مارس"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "فوریه"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "ژانویه"

#: wp-includes/embed.php:1129
msgid "Sharing options"
msgstr "گزینه‌های هم‌رسانی"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "بلندی تصویر با اندازه متوسط-بزرگ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "پهنای تصویر با اندازه متوسط-بزرگ"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "اکنون در حال مرور بایگانی وبلاگ %s هستید."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "شما در حال مرور بایگانی بلاگ %1$s برای سال %2$s هستید."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "شما در حال مرور بایگانی بلاگ %1$s برای %2$s هستید. "

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "شما در حال مرور بایگانی بلاگ %1$s برای روز %2$s هستید."

#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "این سایت در حال حاضر فعال نیست. اگر مشکلی با فعالسازی سایت خود دارید، لطفا با %s تماس بگیرید."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:672 wp-signup.php:830
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "صندوق پستی مربوط به %s را بررسی کرده و روی پیوند دریافتی کلیک کنید."

#: wp-includes/nav-menu.php:332 wp-includes/nav-menu.php:347
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "نام فهرست %s با نام فهرستی دیگر تداخل دارد. لطفاً نامی دیگر برگزینید."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:989
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "سایت %s که به دنبالش هستید، وجود ندارد."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "به نظر میرسد اینجا چیزی پیدا نمی‌شود. شاید بتوانید آن را به طور مستقیم در %s بیابید."

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "اوه! مورد جاسازی شده یافت نمی‌شود."

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:933 wp-includes/post-template.php:290
msgid "Continue reading %s"
msgstr "ادامه خواندن %s"

#: wp-signup.php:158
msgid "Site Language:"
msgstr "زبان سایت:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:257
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "عملیات موفق بود. پیام %s پاک شد."

#: wp-mail.php:244
msgid "Posted title:"
msgstr "عنوان نوشته:"

#: wp-mail.php:243
msgid "Author:"
msgstr "نویسنده:"

#: wp-includes/wp-db.php:1828
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "آیا مطمئنید که پایگاه‌داده شما زیر هیچگونه بار اضافه نیست؟"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1822
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "این به معنی عدم برقراری ارتباط با پایگاه‌داده در %s است. احتمالا در حال حاضر پایگاه‌داده میزبان شما در دسترس نیست."

#: wp-includes/wp-db.php:1818
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "خطا در ارتباط مجدد با پایگاه داده."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1675 wp-includes/wp-db.php:1833
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "اگر از معنی دقیق این واژگان مطمئن نیستید، احتمالا باید با مدیر سرویس میزبانی خود تماس بگیرید. در صورتی که به کمک بیشتری نیاز دارید، می‌توانید در <a href=\"%s\">انجمن پشتیبانی وردپرس</a> به دنبال یافتن راه‌حل باشید."

#: wp-includes/wp-db.php:1670 wp-includes/wp-db.php:1827
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "آیا از کارکرد درست پایگاه داده اطمینان دارید؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1669
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "آیا از تایپ صحیح نام میزبان مربوطه اطمینان دارید؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1668
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "مطمئن هستید که نام کاربری و رمزعبور شما درست هستند؟"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1662
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "احتمالاً نام کاربری یا رمز عبور شما در پرونده‌ی %1$s اشتباه است یا ارتباط با پایگاه‌داده به هر دلیلی در %2$s برقرار نیست. ممکن است پایگاه‌داده شما در دسترس نباشد."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1130
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "در صورتیکه از نحوه پیکربندی صحیح پایگاه‌داده مطلع نیستید، <strong>با مدیر سرویس میزبانی خود تماس بگیرید</strong>. با این حال ممکن است بتوانید مشکل خود را از طریق مراجعه به <a href=\"%s\">انجمن پشتیبانی وردپرس</a> نیز رفع کنید."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1122
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "در برخی سامانه‌ها ممکن است نام‌کاربری شما به عنوان پیشوند نام پایگاه‌داده قرار داده شود؛ چیزی مشابه <code>username_%1$s</code>. ممکن است مشکل از اینجا باشد؟"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1115
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "آیا کاربر %1$s برای استفاده از پایگاه داده %2$s دسترسی‌های لازم را دارد؟"

#: wp-includes/wp-db.php:1111
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "آیا از وجود آن مطمئنید؟"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "امکان برقراری ارتباط به سرور پایگاه داده مورد نظر وجود ندارد (احتمالا نام کاربری و رمزعبور شما صحیح است)؛ اما امکان انتخاب پایگاه داده %s ممکن نیست."

#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "امکان انتخاب پایگاه داده مورد نظر ممکن نیست"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "تا زمانی که هیچ رده‌ای از ابرچسب پشتیبانی نکند، ابرچسب نمی‌تواند نمایش داده شود."

#: wp-includes/user.php:2284
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "کلید بازنشانی رمزعبور نمی‌تواند در پایگاه‌داده ذخیره شود."

#: wp-includes/user.php:1590
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "نام مستعار نمی‌تواند بیش‌تر از ۵۰ حرف باشد."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:178
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>خطا</strong>: رمزعبوری که برای نام کاربری %s وارد کرده‌اید، صحیح نیست."

#: wp-includes/user.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>خطا</strong> :نام کاربری نادرست است."

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list"
msgstr "فهرست دسته‌ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list"
msgstr "فهرست برچسب‌ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Categories list navigation"
msgstr "راهبری فهرست دسته‌ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Tags list navigation"
msgstr "راهبری فهرست برچسب‌ها"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "نام shortcode نامعتبر: %1$s. از فاصله یا حروف برعکس استفاده نکنید: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "نام shortcode نامعتبر است: هیچ نامی داده نشده."

#: wp-includes/script-loader.php:1610
msgid "Permalink saved"
msgstr "پیوندیکتا ذخیره شد."

#: wp-includes/rest-api.php:842
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "کلید امنیتی کوکی نامعتبر است"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:562
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (از %2$s؛ %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:541 wp-includes/rest-api.php:565
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (از %2$s؛ هیچ جایگزینی در دسترس نیست)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:538
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (از %2$s; به جای آن از %3$s استفاده کنید)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "namespace مشخص شده یافت نشد."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:985
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "هیچ مسیری منطبق با URL و روش درخواست پیدا نشد"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:864
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "برنامه کنترل برای مسیر نامعتبر است"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "پشتیبانی JSONP در این سایت غیرفعال است."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:806
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:886
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "پارامتر(های) نامعتبر: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "پارامتر(های) گمشده: %s"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "در %1$s، از متد %2$s به جای تابع %3$s  استفاده کنید. %4$s را ببینید"

#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Pages list"
msgstr "فهرست برگه‌ها"

#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Posts list"
msgstr "فهرست نوشته‌ها"

#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Pages list navigation"
msgstr "راهبری فهرست برگه‌ها"

#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Posts list navigation"
msgstr "راهبری فهرست نوشته‌ها"

#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter pages list"
msgstr "پالایش فهرست برگه‌ها"

#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter posts list"
msgstr "پالایش فهرست نوشته‌ها"

#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Page Archives"
msgstr "بایگانی برگه‌ها"

#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Post Archives"
msgstr "بایگانی نوشته‌ها"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:840
msgid "Post Type Archive"
msgstr "بایگانی نوع نوشته"

#: wp-includes/ms-functions.php:622
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "نام سایت تنها می‌تواند شامل حروف کوچک و اعداد باشد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1140
#: wp-includes/user.php:1580 wp-includes/ms-functions.php:470
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "با عرض پوزش، این نام‌کاربری مجاز نیست."

#: wp-includes/ms-functions.php:454
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "نام کاربری فقط می‌تواند شامل حروف کوچک (a-z) و اعداد باشد."

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1912 wp-includes/media.php:1929
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "دسامبر"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "نوامبر"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "اکتبر"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "سپتامبر"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "آگوست"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "جولای"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "ژوئن"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "مه"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "آوریل"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "مارس"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "فوریه"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "ژانویه"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "ش"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "ج"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "پ"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "چ"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "س"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "د"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "ی"

#: wp-includes/link-template.php:2971
msgid "Newer comments"
msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر"

#: wp-includes/link-template.php:2970
msgid "Older comments"
msgstr "دیدگاه‌های کهنه‌تر"

#. translators: Post calendar label. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:2228
msgid "Posts published on %s"
msgstr "نوشته‌های منتشر شده در %s"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "از صافی %s استفاده کنید."

#: wp-includes/embed.php:1156
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "بستن صفحه اشتراک"

#: wp-includes/embed.php:1151
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "برای جاسازی این نوشته، این کد را در سایت خود قرار دهید."

#: wp-includes/embed.php:1144
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "برای جاسازی نوشته، این نشانی را در سایت وردپرسی خود قرار دهید."

#: wp-includes/embed.php:1137
msgid "HTML Embed"
msgstr "جاسازی HTML"

#: wp-includes/embed.php:1134
msgid "WordPress Embed"
msgstr "جاسازی وردپرسی"

#: wp-includes/embed.php:1112
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "باز کردن کادر اشتراک"

#: wp-includes/embed.php:1088
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">دیدگاه</span>"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18912
msgid "Read more"
msgstr "بیشتر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3330
msgid "Embed a WordPress post."
msgstr "جاسازی یک نوشته وردپرس."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "در حالت بازچینی، کنترل‌های اضافی برای چینش تازه ابزارک‌ها، در بالای فهرست ابزارک‌ها در دسترس است."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3697
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی مدیریت یا ویرایش این دیدگاه را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "بازچینی ابزارک‌ها"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "برای باز کردن این بخش کلید اینتر را فشار دهید"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4474
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "پیش‌نمایش زنده: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "پوسته درخواست شده پیدا نشد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ویرایش تنظیمات پوسته‌ی این سایت را ندارید. "

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:84 wp-includes/capabilities.php:155
#: wp-includes/capabilities.php:224 wp-includes/capabilities.php:262
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "نوع نوشته‌ی %1$s ثبت نشده است، در نتیجه نمی‌توان نسبت به صحت نتیحه‌ی عمل چک کردن میزان %2$s بر اساس نوع نوشته موردنظر اتکا کرد."

#: wp-includes/category.php:49 wp-includes/category-template.php:360
#: wp-includes/class-wp-query.php:1791
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s تاریخ‌گذشته است. به جای آن از %2$s استفاده کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Clear Results"
msgstr "پاکسازی نتایج"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "میان‌برهای ویرایشگر با کلید Enter جایگزین خواهند شد. برای بازگردانی از کلید Escape یا دکمه «بازگردانی» استفاده کنید."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "تغییر وضعیت قسمت %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:2165 wp-includes/formatting.php:3764
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12850
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "ویرایش گزینه‌ی فهرست: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "حذف گزینه فهرست: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "تغییر وضعیت قسمت پیوندهای سفارشی"

#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "رمز تازه‌ی شما ذخیره نشد."

#: wp-includes/script-loader.php:1374
msgid "Hide password"
msgstr "پنهان کردن رمز"

#: wp-includes/script-loader.php:1373
msgid "Show password"
msgstr "نمایش رمز"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Menu Name"
msgstr "نام فهرست "

#: wp-includes/media-template.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "پیش‌نمایش به عنوان نمادک یک اپلیکیشن"

#: wp-includes/media-template.php:1334
msgid "As an app icon"
msgstr "به عنوان نمادک یک اپلیکیشن"

#: wp-includes/media-template.php:1329
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "پیش‌نمایش به‌عنوان نمادک مرورگر"

#: wp-includes/media-template.php:1324
msgid "As a browser icon"
msgstr "به عنوان نمادک مرورگر"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1141
msgid "No items"
msgstr "بدون مورد"

#: wp-login.php:842
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "تأیید نام‌نویسی به شما ایمیل خواهد شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1371
msgid "Hide"
msgstr "پنهان‌سازی"

#: wp-includes/script-loader.php:1370
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: wp-includes/script-loader.php:1359
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "ناهمسان"

#: wp-includes/script-loader.php:1358
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "قوی"

#: wp-includes/script-loader.php:1356
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "سست"

#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "بسیار سست"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "افزودن تصویر تازه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "افزودن تصویر سربرگ تازه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "پنهان کردن تصویر"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "پنهان‌کردن تصویر سربرگ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069
msgid "Site Icon"
msgstr "نمادک سایت"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4994
msgid "Site Identity"
msgstr "هویت سایت"

#. translators: 1: title of a menu item, 2: type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1009
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "افزودن به فهرست:   %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "هنگامی که پاراگرافی تازه را با یکی از میانبُرهای ساختاری زیر شروع کنید، ساختار موردنظر به صورت خودکار اعمال می‌شود. برای بازگرداندن تغییرات از دکمه‌ی Backspace یا Escape استفاده کنید."

#: wp-login.php:578
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "پیوند بازگرداندن رمز شما منقضی شده است. لطفا یک پیوند تازه درخواست دهید."

#: wp-login.php:576
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "پیوند بازگرداندن رمز معتبر نیست. یک پیوند تازه درخواست دهید."

#: wp-includes/wp-db.php:1460 wp-includes/wp-db.php:1477
msgid "WordPress database error:"
msgstr "خطای پایگاه‌داده وردپرس:"

#: wp-includes/pluggable.php:1980
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "برای تنظیم رمز خود، این نشانی را ببینید:"

#: wp-includes/user.php:1563 wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "نام‌کاربری نمی‌تواند بیشتر از ۶۰ حرف باشد."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:239
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "پوشه‌ی %s از مخزن توسعه باید برای RTL استفاده شود."

#: wp-includes/functions.php:4510
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "روش ساختار فراخوانی شده برای %1$s از نگارش %2$s <strong>منقضی شده است</strong>! بجای آن از %3$s استفاده شود."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "پیش‌ساختارمند"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "پیش‌نمایش پوسته"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "پوسته فعال"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "فهرست‌ها می‌توانند در محل‌هایی که پوسته شما تعریف می‌کند به نمایش درآیند."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "فهرست‌ها می‌توانند در محل‌هایی که پوسته شما تعریف کرده، یا در <a href=\"%s\">ناحیه‌های ابزارک</a> با افزودن ابزارک «فهرست سفارشی» به نمایش درآیند."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "حالت بازچینی بسته شد"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "حالت بازچینی فعال شد"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(بی‌نام)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "در حالت بازچینش، اختیارات بازچینی بیشتری در فهرست بالا در دسترس خواهد بود."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Close reorder mode"
msgstr "بستن حالت بازچینی"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Reorder menu items"
msgstr "بازچینی گزینه‌های فهرست"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "افزودن یا حذف موراد فهرست"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2013
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سلام ###USERNAME###،\n"
"\n"
"این پیغام تأیید می‌کند که ایمیل شما در سایت ###SITENAME### تغییر کرده است.\n"
"\n"
"اگر ایمیل خود را تغییر نداده‌اید، خواهشمندیم با مدیر سایت با نشانی ایمیل زیر تماس بگیرید: ###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"این ایمیل به نشانی ###EMAIL### فرستاده شده است.\n"
"\n"
"با احترام\n"
"گروه ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1956
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سلام ###USERNAME###،\n"
"\n"
"این پیغام تأیید می‌کند که رمز شما در سایت ###SITENAME### تغییر کرده است.\n"
"\n"
"اگر رمز خود را تغییر نداده‌اید، خواهشمندیم با مدیر سایت با نشانی ایمیل زیر تماس بگیرید: ###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"این ایمیل به نشانی ###EMAIL### فرستاده شده است.\n"
"\n"
"با احترام\n"
"گروه ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags"
msgstr "بدون برچسب"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:300
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "در حال تلاش برای تفسیر یک shortcode بدون فراخوان معتبر: %s"

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:1717
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "به‌روزرسانی ناموفق شد: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"مطمئن هستید که می‌خواهید این دیدگاه را ویرایش کنید؟\n"
"تغییراتی که داده بودید از بین خواهند رفت."

#: wp-includes/script-loader.php:918
msgid "Close code tag"
msgstr "بستن تگ کد"

#: wp-includes/script-loader.php:916
msgid "Close list item tag"
msgstr "بستن تگ مورد لیست"

#: wp-includes/script-loader.php:915
msgid "List item"
msgstr "گزینه‌ی لیست"

#: wp-includes/script-loader.php:914
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "بستن تگ لیست شماره‌دار"

#: wp-includes/script-loader.php:912
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "بستن تگ لیستِ بی‌اولویت"

#: wp-includes/script-loader.php:909
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "بستن تگ نوشته‌ی وارده"

#: wp-includes/script-loader.php:908
msgid "Inserted text"
msgstr "نوشته‌ی وارده"

#: wp-includes/script-loader.php:907
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "بستن تگ متنِ پاک‌شده"

#: wp-includes/script-loader.php:906
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "متنِ پاک‌شده"

#: wp-includes/script-loader.php:905
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "بستن تگ نقل‌قول"

#: wp-includes/script-loader.php:902
msgid "Close italic tag"
msgstr "بستن تگ کج"

#: wp-includes/script-loader.php:900
msgid "Close bold tag"
msgstr "بستن تگ توپُر"

#: wp-includes/media-template.php:1275
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "حذف ویدیو"

#: wp-includes/media-template.php:1244
msgid "Remove poster image"
msgstr "حذف تصویر پوستر"

#: wp-includes/media-template.php:1209 wp-includes/media-template.php:1223
msgid "Remove video source"
msgstr "حذف منبع ویدیو"

#: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media-template.php:1140
msgid "Remove audio source"
msgstr "حذف منبع صوت"

#: wp-includes/formatting.php:142
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:134
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
msgid "Content:"
msgstr "محتوا:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "اجازه دادن به دیگر سایت‌ها برای فرستادن بازتاب بر نوشته‌های تازه."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "کنترل + حرف:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + حرف:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + حرف:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + حرف:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "نوارابزار توکار (هنگامی که یک تصویر، پیوند یا پیش‌نمایش انتخاب شده است)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "میانبرهای افزوده،"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "میانبُرهای پیش‌فرض،"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "درحال شخصی‌سازی"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "تنظیمات فهرست"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
msgid "Add to Menu"
msgstr "افزودن به فهرست"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1180
msgid "Custom Links"
msgstr "پیوندهای دل‌خواه"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:135
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "نتایج جستجو همزمان با تایپ کردن شما به‌روز می‌شود."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "جستجوی گزینه‌های فهرست&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Search Menu Items"
msgstr "جستجوی گزینه‌های فهرست"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085
msgid "Add Menu Items"
msgstr "افزودن گزینه‌های فهرست"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "در حال شخصی‌سازی &#9666; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1026
msgid "Move one level down"
msgstr "یک پله پایین بردن"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1025
msgid "Move one level up"
msgstr "یک پله بالا بردن"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "مکان‌های فهرست"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:623
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "پوسته‌ی شما دارای %s مکان فهرست است. مکان موردنظر خود را انتخاب کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:591
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "این بخش برای مدیریت فهرست‌های راهبری محتوای از پیش منتشرشده‌ی سایت شما استفاده می‌شود. می‌توانید فهرست‌های تازه بسازید و گزینه‌هایی از محتوای موجود در سایت‌تان مانند برگه‌ها، نوشته‌ها، دسته‌ها، برچسب‌ها، ساختارها یا پیوندهای شخصی به آن بیافزایید."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. زیرمجموعه شماره %2$d زیر %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. گزینه‌ی فهرست %2$d از %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502
msgid "Out from under %s"
msgstr "خروج از زیر %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
msgid "Under %s"
msgstr "زیر %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498
msgid "Move out from under %s"
msgstr "بیرون کشیدن از زیر %s "

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496
msgid "Move under %s"
msgstr "انتقال به زیر %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Move to the top"
msgstr "انتقال به بالاترین سطح"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
msgid "Move down one"
msgstr "انتقال به یکی پایین‌تر"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Move up one"
msgstr "انتقال به یکی بالاتر"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "بارگذاری نتایج بیشتر... لطفاً منتظر بمانید."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "دیگر موارد یافت‌شده: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "تعداد گزینه‌های پیداشده: %d"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20038
msgid "Taxonomy"
msgstr "رده"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (منتظر بررسی)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (غیرمعتبر)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "گزینه‌ی فهرست اکنون یک زیرگزینه است"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "گزینه‌ی فهرست از زیرفهرست بیرون رفت"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "گزینه‌ی فهرست پایین‌تر رفت"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "گزینه‌ی فهرست بالاتر رفت"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "فهرست پاک شد"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "فهرست ساخته شد"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "گزینه‌ی فهرست پلک شد"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "گزینه‌ی فهرست افزوده شد"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
msgid "Create Menu"
msgstr "ایجاد فهرست"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
msgid "Original: %s"
msgstr "اصلی: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "توضیحات فهرست در صورت پشتیبانی توسط پوسته نمایش داده می‌شود."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "پیوندهای هم‌سو (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
msgid "CSS Classes"
msgstr "کلاس CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
msgid "Title Attribute"
msgstr "صفتِ عنوان"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:142
#: wp-includes/media-template.php:1082
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1741
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "بازکردن پیوند در زبانه تازه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
msgid "Navigation Label"
msgstr "متن"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "افزودن خودکار برگه‌های رده‌بالا به این فهرست"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "مکان‌های فهرست"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1035
msgid "Delete Menu"
msgstr "پاک کردن‌ فهرست"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "افزودن موارد"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:175
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "خطای XML: %1$s در خط %2$s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:348
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "پیشخوان کاربر: %s"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8522
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:264
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "هیچ %1$s در آرگومان‌های آرایه برای نوار کناری \"%2$s\" تنظیم نشده است. پیش‌فرض به \"%3$s\" شد. %1$s را به‌صورت دستی به \"%3$s\" تنظیم نمایید تا این اخطار خاموش شود و محتوای فعلی نوار کناری حفظ شود."

#: wp-includes/script-loader.php:1778
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "ارتباط قطع شده یا سرویس‌دهنده شلوغ است. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1730
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "در صورتی که از این صفحه خارج شوید، ممکن است به‌روزرسانی‌ها کامل نشوند."

#: wp-includes/script-loader.php:1715
msgid "Update Failed!"
msgstr "به‌روزرسانی ناموفق شد!"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1729
msgid "Update canceled."
msgstr "به‌روزرسانی لغو شد."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "تغییر بده"

#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "بستن این اعلان."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:41
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s پاسخ به %2$s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:108
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>در حال پیش‌نمایش:</span> %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1438
msgid "Site Preview"
msgstr "پیش‌نمایش سایت"

#: wp-includes/script-loader.php:1708
msgid "Updating..."
msgstr "در حال به‌روزرسانی..."

#: wp-includes/script-loader.php:1731
msgid "Install Now"
msgstr "هم‌اکنون نصب کن"

#: wp-includes/script-loader.php:1734
msgid "Installing..."
msgstr "در حال نصب..."

#: wp-includes/script-loader.php:1752
msgid "Installing... please wait."
msgstr "در حال نصب... لطفا منتظر باشید."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1725
msgid "Updating... please wait."
msgstr "در حال به‌روزرسانی... لطفا صبر کنید."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1727
msgid "Update completed successfully."
msgstr "به‌‌روزرسانی با موفقیت به پایان رسید."

#: wp-includes/script-loader.php:1753
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "نصب با موفقیت انجام شد."

#: wp-includes/taxonomy.php:422 wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "نام رده‌ها باید بین ۱ تا ۳۲ حرف باشد."

#: wp-includes/taxonomy.php:3800
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Could not split shared term."

#: wp-includes/theme.php:3123
msgid "Customizer"
msgstr "سفارشی‌ساز"

#: wp-includes/media.php:3650
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "برای تغییر چینش تصاویر از کشیدن و رها کردن استفاده کنید."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1547
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"درود USERNAME،\n"
"\n"
"سایت تازه شما، SITE_NAME با موفقیت راه‌اندازی شد در:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"می‌توانید با اطلاعات زیر وارد بخش مدیریت شوید:\n"
"\n"
"نام‌کاربری:‌ USERNAME\n"
"رمز عبور:‌ PASSWORD\n"
"از اینجا وارد شوید: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"امیدواریم از سایت تازه خود لذت ببرید. باتشکر!\n"
"\n"
"--گروه مدیریت @ SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2204
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"درود USERNAME،\n"
"\n"
"حساب تازه‌ی شما راه‌اندازی شد.\n"
"\n"
"می‌توانید با اطلاعات زیر وارد شوید:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"سپاس!\n"
"\n"
"--مدیریت @ SITE_NAME"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>جدول‌های پایگاه‌داده وجود ندارند.</strong> یعنی MySQL کار نمی‌کند، وردپرس درست نصب نشده است، یا کسی %s را حذف کرده است. پایگاه‌داده را بررسی کنید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/nav-menu.php:863
msgid "Custom Link"
msgstr "پیوند سفارشی"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>سایت %1$s یافت نشد.</strong> در جدول %2$s پایگاه‌داده %3$s جستجو شد. درسته؟"

#: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "نامِ نوعِ نوشته باید بین ۱ تا ۲۰ حرف باشد."

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1819 wp-includes/post-template.php:1859
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "F j, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/media-template.php:886 wp-includes/class-wp-editor.php:1736
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1193
msgid "Link Text"
msgstr "متن پیوند"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1541
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "۱ دیدگاه <span class=\"screen-reader-text\">برای %s</span>"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s دیدگاه <span class=\"screen-reader-text\">برای %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1552
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "دیدگاه‌ها <span class=\"screen-reader-text\"> برای %s</span> بسته هستند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
#: wp-includes/blocks/archives.php:53
msgid "Select Year"
msgstr "گزینش سال"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
#: wp-includes/blocks/archives.php:59
msgid "Select Day"
msgstr "گزینش روز"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
#: wp-includes/blocks/archives.php:62
msgid "Select Week"
msgstr "گزینش هفته"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
#: wp-includes/blocks/archives.php:65
msgid "Select Post"
msgstr "گزینش نوشته"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1536
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "هیچ دیدگاهی <span class=\"screen-reader-text\"> برای %s</span> ثبت نشده"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "گزینه %1$s برای خانواده توابع %2$s منسوخ شده است. بجای آن از گزینه %3$s استفاده کنید."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:792
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "گزینه %1$s برای خانواده توابع %2$s منسوخ شده است. بجای آن از گزینه %3$s استفاده کنید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
msgid "Theme Details"
msgstr "جزئیات پوسته"

#: wp-includes/script-loader.php:1767
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:120
msgid "Live Preview"
msgstr "پیش‌نمایش زنده"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No categories found."
msgstr "هیچ دسته‌ای پیدا نشد."

#: wp-includes/script-loader.php:898 wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "حالتِ نوشتنِ بدون مزاحم"

#: wp-includes/theme.php:2557
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "پشتیبانی پوسته از  %1$ باید قبل از هوک %2$s به ثبت‌ رسیده باشد."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "ابزارک به بالا منتقل شد."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "ابزارک به پایین منتقل شد."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "محدوده‌ی متنِ حالت‌دار. برای دسترسی به راهنما، دکمه‌های Alt-Shift-H را بزنید."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "میانبُرهای تمرکز:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "فهرست ویرایشگر (در صورت فعال بودن)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Editor toolbar"
msgstr "نوارابزار ویرایشگر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "برای جابه‌جایی به دیگر دکمه‌ها از کلید Tab و یا کلید‌های جهت استفاده‌ کنید. برای بازگشت به ویرایشگر، از دکمه‌ی Escape یا یکی از دکمه‌های دیگر استفاده کنید."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Elements path"
msgstr "مسیر عناصر"

#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "مقادیر وارد شده، یک تاریخ معتبر نیستند: ماه %1$s، روز %2$s."

#: wp-includes/taxonomy.php:2233
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "یک مورد با نام و نامک مشابه در زیرمجموعه‌های این رده قرار دارد."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s برای استفاده همراه با Escaping باید یک اتصال پایگاه‌داده برقرار کند."

#: wp-includes/theme.php:2381
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "شما باید آرایه‌ای از نوع دیدگاه‌ها را پاس دهید."

#: wp-includes/l10n.php:1459
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "نصب‌شده"

#: wp-includes/l10n.php:1494
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "دردسترس"

#: wp-includes/link-template.php:2608
msgid "Older posts"
msgstr "نوشته‌های کهنه‌تر"

#: wp-includes/link-template.php:2610 wp-includes/link-template.php:2667
#: wp-includes/link-template.php:2712
msgid "Posts navigation"
msgstr "راهبری نوشته‌ها"

#: wp-includes/link-template.php:2609
msgid "Newer posts"
msgstr "نوشته‌های تازه‌تر"

#: wp-includes/script-loader.php:2223
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: wp-includes/media-template.php:656
msgid "Edit Selection"
msgstr "ویرایش انتخاب‌شده‌ها"

#: wp-includes/media.php:3669
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"

#. translators: %s: trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1534 wp-includes/pluggable.php:1547
#: wp-includes/pluggable.php:1562 wp-includes/pluggable.php:1710
#: wp-includes/pluggable.php:1720 wp-includes/pluggable.php:1732
msgid "URL: %s"
msgstr "نشانی: %s"

#. translators: %s: comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1536 wp-includes/pluggable.php:1549
#: wp-includes/pluggable.php:1564 wp-includes/pluggable.php:1734
msgid "Comment: %s"
msgstr "دیدگاه: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1537
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "دراینجا می‌توانید تمامی باز‌تاب‌های این نوشته را مشاهده کنید:"

#: wp-includes/pluggable.php:1550
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "دراینجا می‌توانید تمامی باز‌تاب‌های این نوشته را مشاهده کنید:"

#: wp-includes/pluggable.php:1565
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "می‌توانید همهٔ دیدگاه‌های این نوشته را اینجا ببینید:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "افزودن به واژه‌نامه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Border color"
msgstr "رنگ کناره"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "چینش افقی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "چینش عمودی"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "مقدار %1$s برای %2$s نامعتبر است. مقدار معتبر باید بین %3$s و %4$s باشد."

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1635
msgid "Reply to %s"
msgstr "پاسخ به %s"

#: wp-includes/date.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "مقادیر واردشده یک مقدار معتبر برای تاریخ نیستند: سال %1$s، ماه %2$s، روز %3$s."

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1558
msgid "Category: %s"
msgstr "دسته: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1561
msgid "Tag: %s"
msgstr "برچسب: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1564
msgid "Author: %s"
msgstr "نویسنده: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1567
msgid "Year: %s"
msgstr "سال: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1576
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "حاشیه‌ها"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573 wp-includes/general-template.php:2226
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573
msgid "Day: %s"
msgstr "روز: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1570
msgid "Month: %s"
msgstr "ماه: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1580
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"

#: wp-includes/general-template.php:1578
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "گالری‌‌ها"

#: wp-includes/general-template.php:1584
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "گفتاوردها"

#: wp-includes/general-template.php:1582
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "ویدیوها"

#: wp-includes/general-template.php:1586
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"

#: wp-includes/general-template.php:1588
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "وضعیت‌ها"

#: wp-includes/general-template.php:1592
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "گپ‌ها"

#: wp-includes/general-template.php:1590
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "صدا"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1600
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1596
msgid "Archives: %s"
msgstr "بایگانی: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "No alignment"
msgstr "بدون چینش"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "تغییر پرونده"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "پرونده‌ای انتخاب نشده"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "انتخاب پرونده"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "No image selected"
msgstr "تصویری انتخاب نشده است"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Custom color"
msgstr "رنگِ سفارشی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "سفارشی..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "No color"
msgstr "بدون رنگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: wp-includes/admin-bar.php:819
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"

#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "برگه"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "نوشته"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "ساختار"

#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن"

#: wp-login.php:1035
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>شما وردپرس را با موفقیت به‌روزرسانی کردید!</strong> لطفا دوباره وارد شوید تا ببینید چه چیزهای تازه‌ای در انتظارتان است."

#: wp-includes/media.php:3673
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"در حال انتقال این موارد به زباله‌دان هستید.\n"
"'Cancel' برای توقف، 'OK' برای پاک کردن."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "برای باز شدن این پنجره دکمه بازگشت یا اینتر را بزنید"

#: wp-includes/media.php:3674
msgid "Bulk Select"
msgstr "انتخاب دسته‌جمعی"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4313
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/script-loader.php:1850
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(بدون برچسب)"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "این سایت دیگر در دسترس نیست."

#: wp-includes/script-loader.php:1781
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "هیچ افزونه‌ای پیدا نشد. جستجوی دیگری انجام دهید."

#: wp-includes/media.php:3681
msgid "Search Media"
msgstr "جستجوی رسانه"

#: wp-includes/media.php:3680
msgid "Filter by type"
msgstr "صافی بر اساس گونه"

#: wp-includes/media.php:3679
msgid "Filter by date"
msgstr "صافی براساس تاریخ"

#: wp-includes/media.php:3667
msgid "Unattached"
msgstr "پیوست‌نشده"

#: wp-includes/media.php:3664
msgid "All dates"
msgstr "همهٔ تاریخ‌ها"

#: wp-includes/media.php:2282
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "گونه‌ی Bitrate"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Edit more details"
msgstr "ویرایش جزئیات بیشتر"

#: wp-includes/media-template.php:476
msgid "View attachment page"
msgstr "نمایش صفحه‌ی پیوست"

#: wp-includes/media-template.php:460
msgid "Uploaded To"
msgstr "بارگذاری شده در"

#: wp-includes/media-template.php:455
msgid "Uploaded By"
msgstr "بارگذاری شده توسط"

#: wp-includes/media-template.php:404
msgid "Bitrate:"
msgstr "نرخ بیت:"

#: wp-includes/media-template.php:386
msgid "Dimensions:"
msgstr "ابعاد:"

#: wp-includes/media-template.php:383
msgid "File size:"
msgstr "اندازه پرونده:"

#: wp-includes/media-template.php:381
msgid "Uploaded on:"
msgstr "تاریخ بارگذاری:"

#: wp-includes/media-template.php:380
msgid "File type:"
msgstr "نوع پرونده:"

#: wp-includes/media-template.php:379
msgid "File name:"
msgstr "نام پرونده:"

#: wp-includes/media-template.php:321
msgid "Edit next media item"
msgstr "ویرایش رسانه‌ی بعدی"

#: wp-includes/media-template.php:320
msgid "Edit previous media item"
msgstr "ویرایش رسانه‌ی قبلی"

#: wp-includes/media-template.php:294
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18180
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19806
msgid "Grid View"
msgstr "نمایش شبکه‌ای"

#: wp-includes/media-template.php:291
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18171
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19797
msgid "List View"
msgstr "نمایش فهرست‌وار"

#: wp-includes/media-template.php:267
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "حداکثر اندازه پرونده برای بارگذاری: %s."

#: wp-includes/media-template.php:219
msgid "Close uploader"
msgstr "بستنِ بارگذارنده"

#: wp-includes/media-template.php:198
msgid "Close media panel"
msgstr "بستن صفحه‌ی رسانه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1762
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "جستجو کنید یا برای انتخاب موارد، از کلیدهای جهت بالا و پایین استفاده کنید."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Read more..."
msgstr "بیشتر بخوانید..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "مرورگر شما امکان دسترسی مستقیم به کلیپ‌برد را ندارد. لطفا از میان‌برهای صفحه‌کلید یا گزینه‌ی ویرایش در مرورگر خود استفاده کنید."

#: wp-includes/media.php:2281
msgid "Bitrate"
msgstr "نرخ بیت"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "ابزارک‌ها بخش‌هایی مستقل از محتوا هستند که می‌توان آن‌ها را در قسمت‌های درنظر گرفته شده در پوسته قرار داد (معمولاً ستون‌های کناری)."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
msgid "You are customizing %s"
msgstr "شما در حال سفارشی‌سازی %s هستید"

#: wp-includes/comment.php:3324
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>خطا</strong>: ناتوانی در ذخیره‌ی دیدگاه. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:383
#: wp-includes/update.php:568
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(وردپرس نتوانست ارتباطی امن با سایت WordPress.org برقرار کند. لطفا با مدیر سرور خود تماس بگیرید.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "برای ویرایش این ابزارک، همراه با نگاه‌داشتن دکمه Shift کلیک کنید."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "اگر شما می‌خواهید محتوا را از نرم‌افزار مایکروسافت ورد برگردانید، این گزینه را غیرفعال نمایید. ویرایش‌گر به طور خودکار، متن کپی شده را مرتب و تمیز برمی‌گرداند."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1463
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3941
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:953
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>خطا</strong>کوکی‌ها مسدود شده‌اند یا توسط مرورگر شما پشتیبانی نمی‌شوند. شما باید آن‌ها را <a href=\"%s\">فعال کنید</a>  تا وردپرس بتواند از آن استفاده نماید."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:942
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>خطا</strong>: کوکی‌ها به خاطر خروجی غیرمنتظره مسدود هستند. برای راهنمایی، لطفاً <a href=\"%1$s\">این نوشته</a> را ببینید یا <a href=\"%2$s\">انجمن پشتیبانی</a> را امتحان کنید."

#: wp-includes/media.php:3744
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "افزودن صدا به فهرست پخش صوتی"

#: wp-includes/media.php:3743
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "افزودن به فهرست پخش صوتی"

#: wp-includes/media.php:3742
msgid "Update audio playlist"
msgstr "به‌روزرسانی فهرست پخش صوتی"

#: wp-includes/media.php:3741
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "گذاشتن فهرست پخش صوتی"

#: wp-includes/media.php:3740
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "لغو فهرست پخش صوتی"

#: wp-includes/media.php:3739
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "ویرایش فهرست پخش صوتی"

#: wp-includes/media.php:3720
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "خطایی در برش تصویر رخ داد."

#: wp-includes/media.php:2279
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "زمان"

#: wp-includes/media.php:2278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:30637
msgid "Year"
msgstr "سال"

#: wp-includes/media.php:2277
msgid "Genre"
msgstr "نوع"

#: wp-includes/media-template.php:437 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media.php:2273
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:628
#: wp-includes/media.php:2272
msgid "Artist"
msgstr "هنرمند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:119
#: wp-includes/media-template.php:1076
msgid "Image CSS Class"
msgstr "کلاس CSS تصویر"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:150
#: wp-includes/media-template.php:1072
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "ویژگی عنوان تصویر"

#: wp-includes/media-template.php:1068
msgid "Advanced Options"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: wp-includes/media-template.php:1033 wp-includes/js/dist/components.js:32632
msgid "Custom Size"
msgstr "اندازه دلخواه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Split table cell"
msgstr "جدا کردن سلول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Font Sizes"
msgstr "اندازه‌ قلم"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Font Family"
msgstr "نوع قلم"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Edit Original"
msgstr "ویرایش اصلی"

#: wp-includes/media-template.php:982
msgid "Display Settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"

#: wp-includes/media-template.php:861
msgid "Show Video List"
msgstr "نمایش فهرست ویدیو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:128
#: wp-includes/media-template.php:1089
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10388
msgid "Link CSS Class"
msgstr "کلاس CSS پیوند"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "تیترها"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "جستجوی ابزارک‌ها&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "جستجوی ابزارک‌ها"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "قبل از انتشار تغییرات، آن‌ها را ذخیره کنید و پیش‌نمایش را ببینید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "جابه‌جایی"

#: wp-includes/media-template.php:1159 wp-includes/media-template.php:1250
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:85
#: wp-includes/media-template.php:1273 wp-includes/media-template.php:1278
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "قطعه‌های صوتی (عنوان‌های فرعی، زیرنویس‌ها، شرح‌ها، بخش‌ها یا فراداده)"

#: wp-includes/media.php:3717
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "در حال برش&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "جا به جایی به ناحیه دیگر&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "پوشه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "گذاشتن"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Words: %s"
msgstr "تعداد کلمات: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "نمایش بلوک‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "قالب‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "گذاشتن قالب"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "عنوان جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "سلول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "ستون‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "نادیده گرفتن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "نادیده گرفتن همه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "پایان"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "جایگزینی همه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "یافتن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "جایگزینی با"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "کلمات کامل"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "پیشین"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "جای‌گزینی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5666
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "چپ به راست"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "راست به چپ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "نشانی‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "نشانی داخلی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "نام پیوند"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "حروف کوچک رومی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "حروف بزرگ رومی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "حروف بزرگ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "حروف کوچک"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "حروف کوچک یونانی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "دایره"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "گرد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "مربع"

#: wp-includes/script-loader.php:911 wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Bulleted list"
msgstr "لیست نشانه‌دار"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "توکار"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "ستون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "گستره"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "ساختارها"

#: wp-includes/media-template.php:1147 wp-includes/media-template.php:1231
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "اضافه‌نمودن سورس‌های جایگزین برای بهترین حالت پخش HTML5 :"

#: wp-includes/user.php:2190
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "راهنمایی: رمز باید دستکم ۷ حرف باشد. برای قوی‌تر کردن آن، از حروف کوچک و بزرگ انگلیسی، اعداد و نمادهایی مانند ! \" ؟ $ % ^ &amp; ) استفاده کنید."

#: wp-includes/wp-db.php:1303
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "آرگومان کوئری %s باید دارای نگهدارندهٔ مکان (placeholder) باشد."

#: wp-includes/nav-menu.php:423
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "شناسه فهرست معتبر نیست."

#: wp-includes/media.php:3754
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "افزودن به لیست پخش تصویری"

#: wp-includes/media.php:3753
msgid "Add to video playlist"
msgstr "افزودن به فهرست پخش ویدیویی"

#: wp-includes/media.php:3752
msgid "Update video playlist"
msgstr "به‌روزرسانی فهرست پخش ویدیویی"

#: wp-includes/media.php:3751
msgid "Insert video playlist"
msgstr "گذاشتن فهرست پخش ویدیویی"

#: wp-includes/media.php:3750
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; لغو فهرست پخش ویدیویی"

#: wp-includes/media.php:3749
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "ویرایش فهرست پخش ویدیویی "

#: wp-includes/media.php:3748
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "ساختن فهرست پخش ویدیویی"

#: wp-includes/media.php:3747
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "بردارید و بگذارید تا ترتیب ویدئو‌ها عوض شود."

#: wp-includes/media.php:3738
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "ساختن فهرست پخش صوتی"

#: wp-includes/media.php:3737
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "بردارید و بگذارید تا ترتیب قطعه‌ها عوض شود."

#: wp-includes/media.php:3734
msgid "Add Subtitles"
msgstr "افزودن زیرنویس‌ها"

#: wp-includes/media.php:3733 wp-includes/js/dist/block-library.js:15732
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741
msgid "Select Poster Image"
msgstr "انتخاب تصویر پوستر"

#: wp-includes/media.php:3731
msgid "Add Video Source"
msgstr "افزودن ویدیو"

#: wp-includes/media.php:3730
msgid "Replace Video"
msgstr "جایگزین کردن ویدئو"

#: wp-includes/media.php:3729
msgid "Video Details"
msgstr "جزئیات ویدئو"

#: wp-includes/media.php:3725
msgid "Add Audio Source"
msgstr "افزودن منبع صوت"

#: wp-includes/media.php:3724
msgid "Replace Audio"
msgstr "جای‌گزینی صوت"

#: wp-includes/media.php:3723
msgid "Audio Details"
msgstr "جزئیات صوت"

#: wp-includes/media.php:3716
msgid "Crop your image"
msgstr "تصویر خود را برش بزنید"

#: wp-includes/media.php:3715
msgid "Crop Image"
msgstr "بریدن تصویر"

#: wp-includes/media.php:3714
msgid "Skip Cropping"
msgstr "صرف‌نظر از قاب‌بُری"

#: wp-includes/media.php:3713
msgid "Select and Crop"
msgstr "انتخاب و برش"

#: wp-includes/media.php:3712
msgid "Choose Image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: wp-includes/media.php:3708 wp-includes/media.php:3726
#: wp-includes/media.php:3732
msgid "Cancel Edit"
msgstr "لغو ویرایش"

#: wp-includes/media.php:3707
msgid "Replace Image"
msgstr "جایگزینی تصویر"

#: wp-includes/media.php:3661
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "ساخت یک فهرست ویدئویی تازه"

#: wp-includes/media.php:3660
msgid "Create a new playlist"
msgstr "ایجاد فهرست پخش تازه"

#: wp-includes/media-template.php:1279
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "عنوان فرعی مرتبطی وجود ندارد."

#: wp-includes/media-template.php:1242
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15730
msgid "Poster Image"
msgstr "تصویر پوستر"

#: wp-includes/media-template.php:1167 wp-includes/media-template.php:1258
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14450
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15695
msgid "Autoplay"
msgstr "پخش خودکار"

#: wp-includes/media-template.php:1160 wp-includes/media-template.php:1251
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15723
msgid "Metadata"
msgstr "فراداده"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14468
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15720
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"

#: wp-includes/media-template.php:880
msgid "Show Images"
msgstr "نمایش تصاویر"

#: wp-includes/media-template.php:872
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "نمایش نام هنرمند در فهرست پخش"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: wp-includes/media-template.php:851
msgid "Playlist Settings"
msgstr "تنظیمات فهرست پخش"

#: wp-includes/media-template.php:863
msgid "Show Tracklist"
msgstr "نمایش فهرست پخش"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 wp-includes/media.php:3643
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1076
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3163
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "یک خطای غیرمنتظره رخ داده است. ممکن است اشتباهی در تنظیمات WordPress.org یا سرور شما بوجود آمده باشد. اگر شما همچنان این مشکل را دارید، لطفا به<a href=\"https://wordpress.org/support/\">تالار گفتگو</a> وردپرس فارسی مراجعه نمایید."

#: wp-includes/media.php:3706
msgid "Image Details"
msgstr "جزئیات تصویر"

#: wp-includes/script-loader.php:919 wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "گذاشتن واژه‌ی «بیشتر»"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1498
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:632
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11932
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12053
msgid "File"
msgstr "پرونده"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Show invisible characters"
msgstr "نمایش حروف نامرئی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8296
msgid "Template:"
msgstr "قالب:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Delete column"
msgstr "حذف ستون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Row group"
msgstr "گروه ردیف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Cell type"
msgstr "نوع سلول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Header cell"
msgstr "عنوان سلول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Insert table"
msgstr "گذاشتن جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Row type"
msgstr "نوع ردیف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Cell spacing"
msgstr "فاصله بین سلول‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Cell padding"
msgstr "حاشیه سلول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Rows"
msgstr "ردیف‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Match case"
msgstr "تطبیق دقیق"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Find and replace"
msgstr "جستجو و جای‌گزینی"

#: wp-includes/media-template.php:960 wp-includes/media.php:3641
msgid "Replace"
msgstr "جایگزینی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Paste as text"
msgstr "چسباندن به صورت متن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19105
msgid "Page break"
msgstr "جداکننده صفحه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "فاصله‌ی بدون جداکننده"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Embed"
msgstr "جاسازی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert video"
msgstr "د‌رج ویدئو"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "کد توکار را اینجا بچسبانید (paste کنید):"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "New window"
msgstr "پنجرهٔ جدید"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Text to display"
msgstr "متن نمایشی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Insert date/time"
msgstr "گذاشتن تاریخ/زمان"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgid "Horizontal line"
msgstr "خط افقی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Encoding"
msgstr "نحوه کدکردن متن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Robots"
msgstr "ربات‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Emoticons"
msgstr "شکلک‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "Source code"
msgstr "منبع کد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Special character"
msgstr "کاراکتر ویژه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Restore last draft"
msgstr "بازگرداندن آخرین پیش‌نویس"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Visual aids"
msgstr "کمک‌های دیداری"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7958
msgid "Align left"
msgstr "چپ‌چین"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Justify"
msgstr "تراز کردن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "اکنون پیست در حالت  متن ساده است. تا وقتی که این گزینه را خاموش نکنید، مطالب به صورت متن ساده پیست خواهند شد."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Decrease indent"
msgstr "کم کردن تورفتگی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7962
msgid "Align center"
msgstr "وسط‌چین"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Clear formatting"
msgstr "پاک‌سازی ساختار"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "bullet list"
msgstr "لیست نقطه‌ای"

#. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5039 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5050
msgid "Block"
msgstr "بلوک"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Increase indent"
msgstr "افزایش تورفتگی"

#: wp-includes/script-loader.php:913 wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "Numbered list"
msgstr "فهرست عددی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7966
msgid "Align right"
msgstr "راست‌چین"

#: wp-includes/script-loader.php:1779 wp-includes/script-loader.php:1813
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "خطایی رخ داد. لطفا صفحه را دوباره بارگذاری کنید و سپس دوباره سعی کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "برای جابه‌جایی این ابزارک ناحیه‌ای را انتخاب کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9384
msgid "Move up"
msgstr "انتقال به پایین"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1024
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9401
msgid "Move down"
msgstr "انتقال به بالا"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "بازچینی"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "اضافه کردن ابزارک"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "پیشنهاد‌شده"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "قبلا بارگذاری شده"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "سربرگ کنونی"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "تصویری مشخص نشده است."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "در حال اتفاقی کردن سربرگ‌های پیشنهادی"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "در حال اتفاقی کردن سربرگ‌های بارگذاری شده"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "نمایش اتفاقی سربرگ‌های پیشنهادی"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "نمایش اتفاقی سربرگ‌های بارگذاری شده"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-login.php:944 wp-includes/admin-bar.php:174 wp-includes/update.php:158
#: wp-includes/update.php:382 wp-includes/update.php:567
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-login.php:121 wp-includes/admin-bar.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8830
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Keywords"
msgstr "کلیدواژه‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Alternative source"
msgstr "منبع جایگزین"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Style"
msgstr "حالت"

#: wp-includes/script-loader.php:910 wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Insert image"
msgstr "گذاشتن تصویر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "تغییر نوار ابزار"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Column group"
msgstr "گروه ستون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "عبارت مشخص شده پیدا نشد."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16759
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: wp-includes/general-template.php:4225
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "قهوه"

#: wp-includes/general-template.php:4213
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "اقیانوس"

#: wp-includes/general-template.php:4201
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "برون‌مایه"

#: wp-includes/general-template.php:4189
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "طلوع"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "سعی کردید کیفیت تصویر را خارج از محدوده [۱-۱۰۰] تعیین کنید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20079
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "ابری از برچسب‌هایی که بیشتر استفاده کرده‌اید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "ورودی از هر خوراک RSS یا Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "آخرین دیدگاه‌های سایت شما."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "آخرین نوشته‌های سایت شما."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "یک فهرست یا منوی کشویی از دسته‌ها."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "تقویمی از نوشته‌های سایت شما."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "لینک‌های ورود، RSS و WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "بایگانی ماهانه نوشته‌های سایت شما."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "کادر جست‌وجو برای سایت شما."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "فهرستی از برگه‌های سایت شما."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:157 wp-includes/update.php:381
#: wp-includes/update.php:566
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "یک خطای غیرمنتظره رخ داد. ممکن است مشکل از WordPress.org یا تنظیمات سرویس‌دهنده شما باشد. اگر کماکان این مشکلات ادامه داشت، لطفا سری به <a href=\"%s\">انجمن‌های پشتیبانی</a> بزنید."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1906
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/link-template.php:1693
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "به جای %s از کاما (,) برای جدا کردن عبارت‌های استثنا شده استفاده کنید."

#: wp-includes/general-template.php:4177
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "نیمه‌شب"

#: wp-includes/general-template.php:4153
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: wp-includes/general-template.php:4136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "Menu"
msgstr "فهرست"

#: wp-includes/update.php:687
msgid "Translation Updates"
msgstr "به‌روزرسانی‌های ترجمه"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "پوشه‌ی پوسته‌ی «%s» وجود ندارد."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1451
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "و,در,به,که,از,این,را,است,با,برای,آن,نیز,بر,یا,یک,دو,بود,تا,دارد,دیگر,شد,هر,دارند,باید,آنان"

#: wp-includes/post-template.php:1712
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "این محتوا با رمز محافظت شده است. برای مشاهده رمز را در پایین وارد کنید:"

#: wp-includes/functions.php:1384
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "خطا: این قالبِ خوراک معتبر نیست."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:162
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:171
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "گواهی امن SSL برای میزبان قابل تأیید نیست."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "نوشتن درخواست در پرونده موقت شکست خورد."

#: wp-includes/media-template.php:709
msgid "Embed Media Player"
msgstr "جاسازی پخش‌کننده رسانه"

#: wp-includes/media-template.php:726
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "پیوند به برگه‌ پیوست"

#: wp-includes/media-template.php:719
msgid "Link to Media File"
msgstr "پیوند به پرونده چند‌رسانه‌ای"

#: wp-includes/media-template.php:696
msgid "Embed or Link"
msgstr "جاسازی یا پیوند"

#: wp-includes/media-template.php:396 wp-includes/media-template.php:585
msgid "Length:"
msgstr "طول:"

#: wp-includes/script-loader.php:1212
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "زیرنویس‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1217
msgid "Unmute"
msgstr "باصدا"

#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "رفتن به نمایش تمام‌صفحه"

#: wp-includes/script-loader.php:1200
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "خروج وضعیت نمایش تمام‌صفحه"

#: wp-includes/script-loader.php:1215
msgid "Mute Toggle"
msgstr "خاموش/روشن کردن صدا"

#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Download Video"
msgstr "دریافت ویدئو"

#: wp-includes/post.php:930
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: wp-includes/script-loader.php:1426
msgid "Invalid"
msgstr "غیرمعتبر"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years
#: wp-includes/formatting.php:3662
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s سال"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3655
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ماه"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks
#: wp-includes/formatting.php:3648
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s هفته"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/nav-menu.php:825 wp-includes/nav-menu.php:904
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (بدون عنوان)"

#: wp-includes/post-template.php:1941
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "برای استفاده از این قابلیت باید جاوااسکریپت فعال باشد."

#. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:613
#: wp-includes/class-wp-locale.php:387
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "F j, Y g:i a"

#. translators: Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:609
#: wp-includes/class-wp-locale.php:385
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: Date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:611
#: wp-includes/media.php:3234 wp-includes/class-wp-locale.php:383
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "نشانی بخش پیشخوان"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "نشانی ورود (URL)"

#: wp-includes/media-template.php:226
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "مروگر وبِ دستگاه شما نمی‌تواند برای بارگذاری پرونده‌ها استفاده شود. می‌توانید به‌جای آن از <a href=\"%s\">نرم‌افزار اختصاصی دستگاه خود</a> استفاده کنید."

#: wp-includes/user.php:2501
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>خطا</strong>: امکان نام‌نویسی شما نیست، به <a href=\"mailto:%s\">مدیر وبلاگ</a> نامه بنویسید."

#: wp-login.php:429
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "دلیل ممکن: میزبان شما ممکن است تابع mail() را از کار انداخته باشد."

#: wp-includes/post-template.php:298
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(بیشتر&hellip;)"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:983
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "سایتی که به دنبالش می‌گشتید، <strong>%s</strong> وجود ندارد، اما می‌توانید همین حالا آن را ایجاد کنید!"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:843
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "ایمیلتان را به درستی وارد کرده‌اید؟ شما ایمیل‌تان را  %s وارد کرده‌اید، در صورت نادرست بودن ایمیلی دریافت نخواهید کرد."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:1594 wp-includes/script-loader.php:1626
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "نشست شما باطل شده است. می‌توانید از این صفحه دوباره وارد شوید و یا به صفحه ورود بروید."

#: wp-includes/functions.php:6096
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "برگه‌ی ورود در یک پنجره‌ی جدید باز خواهدشد. بعد از ورود می‌توانید پنجره را بسته و به این برگه بازگردید."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:287
#: wp-includes/class-walker-comment.php:376
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">گفت:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "جستجو برای:"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "جستجو &hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1439 wp-includes/functions.php:6094
msgid "Session expired"
msgstr "نشست باطله است"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No tags found."
msgstr "برچسبی پیدا نشد."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:77
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "اسکریپت %1$s را در ناحیه مدیریت غیرفعال نکنید. برای استفاده در پوسته، از قلاب %2$s استفاده نمایید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "نشانی سایت (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "نشانی وردپرس (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2626
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:641
#: wp-includes/user.php:1532 wp-includes/user.php:1885
#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Invalid user ID."
msgstr "شناسه کاربر نامعتبر است."

#: wp-includes/media-template.php:532
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "زیرنویس این تصویر&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:816
msgid "Random Order"
msgstr "چینش تصادفی"

#: wp-includes/media.php:3689 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16155
msgid "Insert from URL"
msgstr "گذاشتن از نشانی"

#: wp-includes/media.php:3649
msgid "%d selected"
msgstr "گزینش‌شده: %d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

#: wp-includes/media.php:3702
msgid "Add to Gallery"
msgstr "افزودن به گالری"

#: wp-includes/media-template.php:1312 wp-includes/media.php:3665
msgid "No items found."
msgstr "موردی پیدا نشد."

#: wp-includes/media.php:3703
msgid "Reverse order"
msgstr "چینش معکوس"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8650
msgid "Set featured image"
msgstr "قرار دادن به‌عنوان تصویر شاخص"

#: wp-includes/media-template.php:525
msgid "Deselect"
msgstr "گزینش نکردن"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4929
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "ببخشید، نمی‌توانید این پرونده را ویرایش کنید."

#: wp-includes/media-template.php:488 wp-includes/media-template.php:599
#: wp-includes/media.php:3677
msgid "Delete Permanently"
msgstr "پاک کردن‌ برای همیشه"

#: wp-includes/media-template.php:228
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "بیش از حد مجاز بارگذاری"

#: wp-includes/media-template.php:300
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "نادیده گرفتن خطاها"

#: wp-includes/media-template.php:299
msgid "Uploading"
msgstr "در حال بارگذاری"

#: wp-includes/media.php:3038
msgid "No editor could be selected."
msgstr "ویرایشگری قابل گزینش نیست."

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ویدئو <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Manage Video"
msgstr "مدیریت ویدئو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
#: wp-includes/post.php:2630 wp-includes/js/dist/editor.js:8833
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15794
msgid "Video"
msgstr "ویدئو"

#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "صوت <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Manage Audio"
msgstr "مدیریت صوت‌ها"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "تصویر <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Manage Images"
msgstr "مدیریت تصویرها "

#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "بارگذاری شده در این برگه"

#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into page"
msgstr "گذاشتن در برگه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
#: wp-includes/post.php:2629 wp-includes/js/dist/editor.js:8836
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16110
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14521
msgid "Audio"
msgstr "صوت"

#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "بارگذاری شده در این نوشته"

#: wp-includes/media.php:3663
msgid "All media items"
msgstr "همهٔ موارد رسانه‌ای"

#: wp-includes/media.php:3662
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8594; بازگشت به کتابخانه"

#: wp-includes/media-template.php:733 wp-includes/media-template.php:940
#: wp-includes/media-template.php:1059
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10197
msgid "Custom URL"
msgstr "نشانی دلخواه"

#: wp-includes/media-template.php:802 wp-includes/js/dist/block-library.js:6986
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7070
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8665
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13277
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19853
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"

#: wp-includes/media-template.php:614
msgid "Alt Text"
msgstr "متن جایگزین"

#: wp-includes/media-template.php:548 wp-includes/media.php:3686
msgid "Attachment Details"
msgstr "جزئیات پیوست"

#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/media-template.php:835
#: wp-includes/media-template.php:1017 wp-includes/media.php:3306
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4075
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: wp-includes/media.php:3698
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8594; لغو گالری"

#: wp-includes/media.php:3654
msgid "Upload Images"
msgstr "بارگذاری تصاویر"

#: wp-includes/media-template.php:777
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13275
msgid "Gallery Settings"
msgstr "تنظیمات گالری"

#: wp-includes/media-template.php:666
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "تنظیمات نمایش پیوست"

#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "وردپرس &rsaquo; کامیابی"

#: wp-includes/media.php:3653
msgid "Upload Files"
msgstr "بارگذاری پرونده‌ها"

#: wp-includes/media-template.php:236
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "برای بارگذاری، پرونده‌ها را به اینجا بکشید"

#: wp-includes/media.php:3699
msgid "Insert gallery"
msgstr "درج گالری"

#: wp-includes/media-template.php:206 wp-includes/media-template.php:212
#: wp-includes/js/dist/components.js:31536
msgid "Drop files to upload"
msgstr "برای بارگذاری، پرونده‌ها را بکشید"

#: wp-includes/media.php:3696
msgid "Create Gallery"
msgstr "ساخت گالری"

#: wp-includes/media.php:3657 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16146
msgid "Media Library"
msgstr "کتابخانه پرونده‌های چندرسانه‌ای"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "شما پیش از‌این وردپرس را برپا کرده‌اید. برای راه‌اندازی دوباره، ابتدا جدول‌های کهنه در پایگاه‌داده را پاک کنید."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617
msgid "Already Installed"
msgstr "پیش از‌ این راه‌اندازی شده است "

#: wp-includes/ms-functions.php:1060
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"برای فعال‌سازی کاربر خود، روی پیوند زیر کلیک کنید:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"پس از فعال‌سازی *ایمیل دیگری* همراه با اطلاعات ورود دریافت خواهید کرد."

#: wp-includes/ms-functions.php:1433
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"کاربر جدید: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"غیرفعال کردن این آگاه‌سازی‌ها: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1380
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"سایت جدید: %1$s\n"
"نشانی: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"غیرفعال کردن این آگاه‌سازی‌ها: %4$s"

#: wp-includes/media-template.php:721 wp-includes/media-template.php:793
#: wp-includes/media-template.php:1048
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11726
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13037
msgid "Media File"
msgstr "پرونده رسانه‌ای"

#: wp-includes/media-template.php:728 wp-includes/media-template.php:790
#: wp-includes/media-template.php:1051
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11729
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13034
msgid "Attachment Page"
msgstr "پوسته‌ی پیوست‌ها"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:103
#: wp-includes/media-template.php:698 wp-includes/media-template.php:780
#: wp-includes/media-template.php:934 wp-includes/media-template.php:1044
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10373
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11736
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13289
msgid "Link To"
msgstr "پیوند به"

#: wp-includes/media-template.php:540
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "این پرونده رسانه‌ای را توضیح دهید&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:538
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "این پرونده صوتی را توضیح دهید&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:536
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "این ویدئو را توضیح دهید&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3700
msgid "Update gallery"
msgstr "به‌روزرسانی گالری"

#: wp-includes/user.php:2443
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>خطا</strong>:  شناسه وجود دارد، شناسه‌ی دیگری بنویسید."

#: wp-includes/ms-functions.php:481
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید."

#: wp-includes/ms-functions.php:165
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "کاربر خواسته‌شده وجود ندارد."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "ذخیره ویرایش تصویر با شکست روبه‌رو شد."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image flip failed."
msgstr "برگردان تصویر با شکست روبه‌رو شد."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:329
msgid "Image rotate failed."
msgstr "چرخش تصویر با شکست روبه‌رو شد."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303
msgid "Image crop failed."
msgstr "قاب‌بُری با شکست روبه‌رو شد."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194
msgid "Image resize failed."
msgstr "تغییر اندازه با شکست روبه‌رو شد."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "نمی‌توان اندازه‌ی تصویر را به‌دست آورد"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:158
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
msgid "File is not an image."
msgstr "پرونده یک تصویر نیست."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:135
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "پرونده  &#8220;%s&#8221; پیدا نشد؟"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1681
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2536
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "ارتباط موارد نمی‌تواند به بانک اطلاعاتی افزوده شود."

#: wp-includes/script-loader.php:1798
msgid "Select Color"
msgstr "گزینش رنگ"

#: wp-includes/script-loader.php:1794 wp-includes/media-template.php:659
#: wp-includes/js/dist/components.js:30145
msgid "Clear"
msgstr "پاکسازی"

#: wp-includes/media.php:3701
msgid "Add to gallery"
msgstr "افزودن به گالری"

#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into post"
msgstr "گذاشتن در نوشته"

#: wp-includes/media.php:3659
msgid "Create a new gallery"
msgstr "گالری تازه بسازید"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6210
msgid "Insert Media"
msgstr "گذاشتن رسانه"

#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "دیدن صفحه پیوست"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3803
msgid "Clear selection."
msgstr "حذف انتخاب"

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Select Files"
msgstr "گزینش پرونده‌ها"

#: wp-includes/media-template.php:237
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "یا"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:96
#: wp-includes/media-template.php:422 wp-includes/media-template.php:900
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Alternative Text"
msgstr "متن جایگزین"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "با عرض پوزش، رونوشت‌ها غیرفعال هستند."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4551
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6046
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید نوشته‌ها را ویرایش کنید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "با عرض پوزش، کاربر نمی‌تواند به‌روزرسانی شود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5295
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ساختن برگه با این نام‌کاربری را ندارید. "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:148
msgid "Display post date?"
msgstr "نمایش تاریخ نوشته؟"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2850
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خوراک"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1691
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "رونوشت تازه‌تری از این نوشته وجود دارد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "سرویس‌های XML-RPC در این سایت غیرفعال شده‌اند."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "نام‌کاربری یا رمز اشتباه است."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:439
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "رفتن به نوارابزار"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167
msgid "Header Text Color"
msgstr "رنگ متن سربرگ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133
msgid "Colors"
msgstr "رنگ‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1430 wp-includes/script-loader.php:1640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11240
msgid "Saved"
msgstr "ذخیره شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1418
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "ذخیره و انتشار"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "انتخاب پرونده"

#: wp-includes/admin-bar.php:434
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:112
msgid "Customize"
msgstr "سفارشی‌سازی"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:735
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "آرگومان‌های لازم جهت استفاده از روش XML-RPC فرستاده نشده."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1328
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "با عرض پوزش، شما نمی‌توانید یک نوشته خصوصی را چسبان کنید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5770
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی انتشار این برگه را ندارید."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228
msgid "Header Image"
msgstr "تصویر سربرگ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "تصویرکِ نوشته"

#: wp-includes/script-loader.php:897
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "تغییر جهت نوشتن در ویرایشگر"

#: wp-includes/script-loader.php:896
msgid "text direction"
msgstr "جهت متن"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "نام‌کاربری باید حداقل ۴ حرف داشته باشد."

#: wp-includes/ms-functions.php:626
msgid "That name is not allowed."
msgstr "این نام مجاز نیست."

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "Please enter a site title."
msgstr "لطفا عنوان سایت را وارد کنید."

#: wp-includes/ms-functions.php:461
msgid "Please enter a username."
msgstr "لطفا نام‌کاربری را وارد کنید."

#: wp-includes/ms-functions.php:618
msgid "Please enter a site name."
msgstr "لطفا نام سایت را وارد کنید."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:640
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "نام سایت باید حداقل %s کاراکتر باشد."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523
msgid "A static page"
msgstr "برگه‌ی ایستا"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5337
msgid "Background Image"
msgstr "تصویر پس‌زمینه"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5693
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16650
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17500
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17504
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19349
msgid "Text Color"
msgstr "رنگ متن"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "تغییر تصویر"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8652
msgid "Remove image"
msgstr "حذف تصویر"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:674
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید این دیدگاه را ویرایش کنید."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5557
msgid "Posts page"
msgstr "برگه‌ی نوشته‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1454
msgid "Allowed Files"
msgstr "پرونده‌های مجاز"

#: wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 wp-includes/media.php:3642
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5108
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1320
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16134
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8648 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4629
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5491
msgid "Featured Image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2484
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی اختصاص دادن موارد در این رده را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "با عرض پوزش، پاک کردن مورد با مشکل مواجه شد."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی پاک کردن موارد در این رده را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2182
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "با عرض پوزش، ویرایش مورد با مشکل مواجه شد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1530
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2242
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2321 wp-includes/taxonomy.php:2121
msgid "Invalid term ID."
msgstr "شناسه نادرست."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:151
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ویرایش موارد این رده را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:414
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:537
#: wp-includes/taxonomy.php:2135 wp-includes/taxonomy.php:2842
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "مورد مادر موجود نیست."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2033
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "این رده سلسله‌مراتبی نیست."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ساختن موارد در این رده را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:547
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:554 wp-includes/taxonomy.php:460
#: wp-includes/taxonomy.php:721 wp-includes/taxonomy.php:821
#: wp-includes/taxonomy.php:1003 wp-includes/taxonomy.php:1169
#: wp-includes/taxonomy.php:1968 wp-includes/taxonomy.php:2106
#: wp-includes/taxonomy.php:2417 wp-includes/taxonomy.php:2592
#: wp-includes/taxonomy.php:2796
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "رده غیرمعتبر."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "نام مورد نمی‌تواند خالی باشد."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Select Link Category:"
msgstr "گزینش دسته‌ی پیوند:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Stylesheet"
msgstr "شیوه‌نامه"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:176
msgid "Number of links to show:"
msgstr "تعداد پیوندهایی که نمایش داده می‌شود:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link ID"
msgstr "شناسه‌ی پیوند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link rating"
msgstr "امتیاز پیوند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link title"
msgstr "عنوان پیوند"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:345 wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" یک پوسته‌ی مادر معتبر نیست."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "شیوه‌نامه قابل خواندن نیست."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "خطا: پوشه‌ی مربوط به پوسته‌ها خالی است یا وجود ندارد. لطفاً بررسی کنید."

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4471
msgid "Customize: %s"
msgstr "سفارشی‌سازی: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; گزینش &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5028
msgid "Tagline"
msgstr "معرفی کوتاه"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522
msgid "Your latest posts"
msgstr "آخرین نوشته‌های شما"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17259
msgid "Styles"
msgstr "شیوه‌نامه‌ها"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "نوع نوشته نمی‌تواند تغییر یابد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "چینش پیش‌فرض تصویر"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "نوع پیوند پیش‌فرض تصویر"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "اندازه پیش‌فرض تصویر"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1860
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4813
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5906
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6458
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:650
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید این نوشته را ویرایش کنید."

#: wp-includes/admin-bar.php:379
msgid "Edit Site"
msgstr "ویرایش سایت"

#: wp-includes/script-loader.php:1575 wp-includes/script-loader.php:1667
#: wp-includes/post.php:4361
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "٬"

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به مشاهده این مورد نمی‌باشید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1544
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "با عرض پوزش، یکی از رده‌های داده شده توسط این نوع نوشته پشتیبانی نمی‌شود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید مورد را به رده‌های داده شده اختصاص دهید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1145
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید نوشته‌ی خصوصی با این نوع بسازید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5290
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:507
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ایجاد نوشته با این نام‌کاربری را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1432
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید در این نوع نوشته، نوشته‌ی رمزدار بسازید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:859
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "نوشته نمیتواند حذف شود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید مورد را به رده‌های داده شده بیافزایید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1577
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "نام مورد استفاده شده در سلسله مراتب رده مبهم است. لطفاً از شناسه‌ی مورد به‌جای آن استفاده کنید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی پاک کردن این دسته را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "Invalid author ID."
msgstr "شناسه‌ی نویسنده نامعتبر"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی ویرایش نوشته‌هایی با این نوع نوشته را ندارید. "

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1570
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1088 wp-includes/general-template.php:1567
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:198
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "موتورهای جستجو اجازه دارند محتوای این سایت را بررسی کنند."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "ساختن پرونده‌ی پیکربندی"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "می‌توانید پرونده‌ی %s را از طریق یک رابط تحت وب بسازید، هرچند ممکن است این رابط در همهٔ سرویس‌دهنده اجرا نشود. امن‌ترین راه ساخت پرونده به‌صورت دستی است."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5569
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "حساب شما فعال شد. حالا می‌توانید با استفاده از نام‌کاربری &#8220;%2$s&#8221; که خودتان ساخته‌اید، <a href=\"%1$s\">وارد</a> سایت شوید. لطفا برای دریافت رمز و دستورات وارد شدن به سایت به صندوق ایمیل خود در %3$s سر بزنید. اگر ایمیل مورد نظر را پیدا نکردید، به پوشه جفنگ‌نامه‌ها نیز سر بزنید. اگر همچنان بعد از یک ساعت ایمیل موردنظر دریافت نشد، <a href=\"%4$s\">رمز خود را بازیابی کنید</a>."

#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:525
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s سایت جدید شماست. با رمز خود به عنوان &#8220;%3$s&#8221; <a href=\"%2$s\">وارد شوید</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "سایت شما در %1$s فعال است. حالا می‌توانید با استفاده از نام‌کاربری انتخابی‌تان &#8220;%2$s&#8221; وارد سایت شوید. لطفا برای دریافت رمز و دستورات وارد شدن به سایت به صندوق ایمیل خود در %3$s سر بزنید. اگر ایمیل مورد نظر را پیدا نکردید، به پوشه جفنگ‌نامه‌ها نیز سر بزنید. اگر همچنان بعد از یک ساعت ایمیل موردنظر دریافت نشد، <a href=\"%4$s\">رمز خود را بازیابی کنید</a>."

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1580
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "تعدادی از جداول پایگاه‌داده در دسترس نیستند. پایگاه‌داده احتمالاً باید <a href=\"%s\">تعمیر</a> شود."

#: wp-includes/comment.php:758 wp-includes/comment.php:915
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "خیلی تندتند دیدگاه‌تان را می‌نویسید، کمی آرام‌تر..."

#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "تازه"

#: wp-includes/script-loader.php:1130
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "اندازه %s از حد تعیین شده برای بارگذاری پرونده‌ها در بارگذار چندپرونده‌ای بزرگ‌تر است."

#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; به‌خاطر وجود ایراد بارگذاری نشد"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "لطفاً جهت بارگذاری این پرونده از %1$sبارگذار مرورگر%2$s استفاده کنید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "همهٔ پیوندها"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID فهرست نباید خالی باشد."

#: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "About WordPress"
msgstr "درباره وردپرس"

#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "اندازه %s از حد تعیین شده برای بارگذاری پرونده‌ها در این سایت بزرگ‌تر است."

#: wp-includes/admin-bar.php:183
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"

#: wp-includes/comment.php:3283
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>خطا</strong>: لطفا بخش‌های لازم را پر کنید (نام، ایمیل)."

#: wp-includes/comment.php:3285
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>خطا</strong>: لطفا نشانی ایمیل معتبری را وارد کنید."

#: wp-includes/comment.php:3310
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>خطا</strong>: لطفا دیدگاهتان را بنویسید."

#: wp-includes/script-loader.php:1822
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "امکان پیش‌نمایش تصویر وجود ندارد. لطفاً صفحه را نوسازی و دوباره تلاش کنید."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>خطا</strong>: مشکل در ایجاد نوشته در سایت."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>خطا</strong>: نشانی سایت قبلاً گرفته شده است."

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"

#: wp-includes/general-template.php:4046 wp-includes/formatting.php:3753
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/wp-db.php:1658 wp-includes/functions.php:4378
#: wp-includes/ms-load.php:468
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "خطا در برقراری ارتباط با پایگاه‌داده"

#: wp-includes/functions.php:4378
msgid "Database Error"
msgstr "خطای پایگاه‌داده"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:903 wp-includes/comment-template.php:917
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s دیدگاه"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "WordPress.org"
msgstr "وردپرس"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "مدیریت شبکه: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "اسکریپت‌ها و استایل‌ها نباید پیش از %1$s، %2$s و %3$s ثبت یا فراخوانی شوند."

#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "شما به این سایت افزوده شدید. لطفاً با استفاده از نام‌کاربری و رمزعبور خود به <a href=\"%1$s\">صفحه اول</a> یا <a href=\"%2$s\">بخش ورود</a> مراجعه کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1121
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "حافظه سرریز شد. لطفاً پرونده کوچک‌تری را امتحان کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "این پرونده تصویر نیست. لطفا یکی دیگر را امتحان کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "اندازه این پرونده بیشتر از حد مجاز است. لطفا یکی دیگر را امتحان کنید."

#: wp-includes/general-template.php:4165
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "آبی"

#: wp-includes/formatting.php:4659
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "منطقه زمانی انتخابی شما نامعتبر است. لطفا یک منطقه معتبر را انتخاب کنید."

#: wp-includes/admin-bar.php:843
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Category"
msgstr "نمایش دسته"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Tag"
msgstr "دیدن برچسب"

#: wp-includes/pluggable.php:1096 wp-includes/pluggable.php:1140
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "شما باید برای تأیید و شناسایی توسط متغیر اول یک عمل فوری مشخص کنید."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "حساب شما هم‌اکنون فعال شد. می‌توانید سایت را <a href=\"%1$s\">مشاهده</a> کنید یا <a href=\"%2$s\">وارد</a> آن شوید."

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "حساب شما هم‌اکنون فعال شد. می‌توانید <a href=\"%1$s\">وارد</a> سایت شوید یا به <a href=\"%2$s\">صفحه اصلی</a> برگردید."

#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Pages"
msgstr "همهٔ برگه‌ها"

#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Posts"
msgstr "همهٔ نوشته‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/js/dist/editor.js:8818
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1297
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1397
msgid "Link"
msgstr "پیوند"

#: wp-includes/script-loader.php:1534
msgid "Approve and Reply"
msgstr "تأیید و پاسخ"

#: wp-includes/link-template.php:2539
msgid "Post navigation"
msgstr "راهبری نوشته‌ها"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:242
msgid "Pingback:"
msgstr "بازتاب:"

#: wp-includes/link-template.php:2972 wp-includes/link-template.php:3023
msgid "Comments navigation"
msgstr "راهبری دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:441
msgid "Toolbar"
msgstr "نوار ابزار"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4042
msgid "Very dark gray"
msgstr "خاکستری تیره"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/media-template.php:1157 wp-includes/media-template.php:1248
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14458
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15711
msgid "Preload"
msgstr "پیش‌بارگذاری"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "Poster"
msgstr "پوستر"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12892
msgid "Words"
msgstr "واژه‌ها"

#: wp-includes/class-http.php:292
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "پوشه‌ی مشخص‌شده برای خواندن پرونده‌ها وجود ندارد یا قابل نوشتن نیست."

#: wp-includes/class-http.php:561
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "هیچ دادوستد داده‌ای برای تکمیل فرآیند این درخواست وجود ندارد."

#: wp-includes/taxonomy.php:166
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "ساختار"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1744
msgid "Or link to existing content"
msgstr "یا پیوند به محتوای موجود"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1730
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "نشانی مقصد را وارد نمایید"

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "دستورات شرطی قبل از اجرای کوئری اصلی کار نمی‌کنند و همیشه مقدار false رو برمی‌گردانند."

#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgid "The user is already active."
msgstr "این کاربر از پیش فعال است."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4765
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(این پیام در نگارش %s اضافه شده است)"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4773
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "تابع %1$s به‌صورت <strong>نادرست</strong> فراخوانی شد. %2$s %3$s"

#: wp-includes/pluggable.php:1571
msgid "Permalink: %s"
msgstr "پیوند یکتا: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "دامنه"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Your address will be %s."
msgstr "نشانی شما خواهد بود %s."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "صدا"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5603
msgid "Invalid post format."
msgstr "ساختار نامعتبر نوشته."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1761
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "معیاری برای جستجو مشخص نشده. در حال نمایش آخرین موارد."

#: wp-includes/plugin.php:826
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "فقط یک کلاس یا تابع ایستا (static) می‌تواند در uninstall hook استفاده شود."

#: wp-includes/post.php:3289
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "تاریخ مصرف استفاده از اعداد برای فراخوانی نوشته‌ها گذشته است، در عوض باید از آرگومان استفاده کنید."

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "ویدئو"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "گفتاورد"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "گالری"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "گپ"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "حاشیه"

#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "نوشته‌ای در زباله‌دان یافت نشد."

#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No pages found."
msgstr "برگه‌ای پیدا نشد."

#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "برگه‌ای در زباله‌دان یافت نشد."

#: wp-includes/script-loader.php:1769
msgid "Network Enable"
msgstr "فعال در شبکه"

#: wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Shortlink"
msgstr "پیوندک"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1494
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4237
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5844
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "شناسه نادرست پیوست"

#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "دیگر نیازی به فراخوانی (include) این پرونده نیست."

#: wp-login.php:603
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "لطفاً نام کاربری یا نشانی ایمیل خود را‌ وارد کنید. از طریق ایمیل، پیوندی برای ساختن رمز تازه دریافت خواهید کرد."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
msgid "Display as dropdown"
msgstr "نمایش به‌عنوان فهرست بازشو"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "پهنای تصویرک"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "ارتفاع تصویرک"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "بریدن تصویرک با اندازه ثابت"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "پهنای تصویر بزرگ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "ارتفاع تصویر میانه"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "پهنای تصویر میانه"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "ارتفاع تصویر بزرگ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10384
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11741
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1224
msgid "Open in New Tab"
msgstr "باز کردن در زبانه جدید"

#: wp-login.php:707
msgid "Enter your new password below."
msgstr "رمز تازه‌ی خود را در زیر بنویسید."

#: wp-login.php:394
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "اگر اشتباهی رخ داده، کافیست‌ این نامه را نادیده بگیرید و هیچ اتفاقی نخواهد افتاد."

#: wp-login.php:389
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "کسی درخواست به‌روز رسانی رمز این حساب را داده است:"

#: wp-login.php:699
msgid "Your password has been reset."
msgstr "رمز شما شما نوسازی شد."

#: wp-login.php:699
msgid "Password Reset"
msgstr "نوسازی رمز"

#: wp-login.php:683
msgid "The passwords do not match."
msgstr "این رمزها یکسان نیستند."

#: wp-login.php:707 wp-login.php:754
msgid "Reset Password"
msgstr "نوسازی رمز"

#: wp-login.php:395
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "برای نوسازی رمزتان‌ این نشانی را ببینید:"

#: wp-login.php:736
msgid "Confirm new password"
msgstr "تأیید رمز جدید"

#: wp-login.php:715
msgid "New password"
msgstr "رمز جدید"

#: wp-includes/admin-bar.php:627
msgid "Manage Comments"
msgstr "مدیریت دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/admin-bar.php:303
msgid "Edit My Profile"
msgstr "ویرایش شناسنامه‌ی من"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "نوشته نامعتبر."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:907
msgid "Blavatar"
msgstr "نیم‌رخ وبلاگ"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3776
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "رده نامعتبر: %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "دسته‌ی پیوند"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "جستجو در دسته‌های پیوند"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "همهٔ دسته‌های پیوند"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "به‌روزرسانی دسته‌ی پیوند"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "افزودن دسته‌ی پیوند تازه"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "نام تازه‌ی دسته‌ی پیوند"

#: wp-includes/user.php:2943
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgid "Network Admin"
msgstr "مدیر شبکه"

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:139
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "سرویس‌دهنده‌ی شما نگارش PHP %1$s را اجرا می‌کند در صورتی‌که وردپرس %2$s نیاز به نگارش %3$s و بالاتر از آن دارد.."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "این نوشته با رمز محافظت شده است. برای نمایش دیدگاه‌ها رمز خود را وارد کنید."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "شما در حال مرور بایگانی دسته‌ی %s هستید."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "شما بایگانی وبلاگ <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> را برای <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong> جستجو کردید. اگر نتیجه دلخواه را در میان نتایج جستجو پیدا نکرده‌اید، پیوند‌های زیر را امتحان نمایید."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s با افتخار نیرو گرفته از %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4922
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "انتخاب از برچسب‌های بیشتر استفاده شده"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14669
msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "این پرونده بیش از حداکثر اندازه بارگذاری برای این سایت است."

#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "All Tags"
msgstr "همهٔ برچسب‌ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-includes/js/dist/editor.js:11856
msgid "Parent Category"
msgstr "مادر دسته"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Parent Category:"
msgstr "دسته‌ی مادر:"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Tag"
msgstr "به‌روزرسانی برچسب"

#: wp-includes/taxonomy.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:10447
msgid "Add New Tag"
msgstr "افزودن برچسب"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Add New Category"
msgstr "افزودن دسته تازه"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Tag Name"
msgstr "نام جدید برچسب"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Category Name"
msgstr "نام تازه‌ی دسته"

#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Popular Tags"
msgstr "برچسب‌های محبوب"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Tags"
msgstr "جست‌وجوی برچسب‌ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "دسته"

#: wp-signup.php:839
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "پوشه‌ی junk یا spam ایمیل خود را بررسی کنید. گاهی ایمیل‌ها به اشتباه به آنجا می‌رود."

#: wp-signup.php:838
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "کمی بیشتر صبر کنید، گاهی عواملی خارج از کنترل ما باعث تاخیر در دریافت ایمیل می‌شوند."

#: wp-signup.php:972
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "با عرض پوزش، نام‌نویسی‌های جدید هم‌اکنون غیرفعال شده است."

#: wp-signup.php:269
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "ما ایمیل نام‌نویسی شما را به این نشانی ارسال می‌کنیم. (پیش از ادامه دادن، مجدداً نشانی ایمیل خود را بررسی کنید.)"

#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "نوشته"

#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "برگه"

#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "برگه‌ها "

#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Page"
msgstr "برگه‌ی تازه"

#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Posts"
msgstr "جست‌وجوی نوشته‌ها"

#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Page"
msgstr "ویرایش برگه"

#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "نوشته‌ها"

#: wp-includes/post.php:1632
msgid "Parent Page:"
msgstr "برگه‌ی مادر:"

#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Post"
msgstr "نوشته‌ی تازه"

#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Pages"
msgstr "جست‌وجوی برگه‌ها"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "هیچ بلوکی در زباله‌دان پیدا نشد."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>مقادیر متضاد در ثابت‌های  VHOST و SUBDOMAIN_INSTALL.</strong>. مقدار SUBDOMAIN_INSTALL به عنوان تنظیمات پیکربندی زیردامنه شما در نظر گرفته می‌شود."

#: wp-includes/user.php:2440
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>خطا</strong>: شناسه نادرست است زیرا از حروف غیرمعتبر استفاده شده است. یک شناسه درست بنویسید."

#: wp-includes/comment-template.php:2298
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "پوسته بدون %1$s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "لطفاً یک قالب %1$s در پوسته‌ی خود قرار دهید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "با عرض پوزش٬ شما اجازه‌ی انتشار برگه در این سایت را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6166
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "با عرض پوزش٬ شما برای ویرایش دسته‌ها باید اجازه ویرایش نوشته‌ها را داشته باشید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5222
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5241
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "با عرض پوزش٬ شما اجازه‌ی انتشار نوشته در این سایت را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید در این سایت نوشته‌ای بنویسید."

#: wp-includes/option.php:1924
msgid "Site URL."
msgstr "نشانی سایت."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "معرفی کوتاه"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "با عرض پوزش٬ شما برای ویرایش برچسب‌ها باید اجازه ویرایش نوشته‌ها را داشته باشید."

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1913
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "نام‌نویسی کاربر تازه در سایت شما %s:"

#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "این سایت در حال حاضر ذخیره شده است ولی ممکن است در چند روز آینده قابل استفاده باشد."

#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "با عرض پوزش، این سایت ذخیره شده است!"

#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "با عرض پوزش، اجازه استفاده از این نام سایت را ندارید."

#: wp-includes/ms-functions.php:650
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "با عرض پوزش، نام سایت باید شامل حروف هم باشد!"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4336
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به دستیابی به جزئیات درباره این سایت نمی‌باشید."

#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "The site is already active."
msgstr "این سایت از پیش فعال است."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1603
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "سایت %1$s جدید: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1402
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "ثبت سایت جدید: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"برای فعال‌سازی وبلاگ خود، روی پیوند زیر کلیک کنید:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"پس از فعال‌سازی *ایمیل دیگری* همراه با اطلاعات ورود به سیستم دریافت خواهید کرد. پس از فعال‌سازی٬ می‌توانید از اینجا از سایت خود دیدن کنید:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:680 wp-includes/ms-functions.php:1308
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "با عرض پوزش، این سایت در حال حاضر وجود دارد!"

#: wp-includes/load.php:605
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "سایت مورد درخواست شما به‌درستی نصب نشده است. لطفاً با مدیر سیستم تماس بگیرید."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "این سایت بایگانی شده یا به حالت تعلیق درآمده است."

#: wp-includes/nav-menu.php:417
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "شناسه‌ی شیء وارد شده٬ شناسه‌ی یک گزینه‌ی فهرست نیست."

#: wp-includes/formatting.php:4600
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "گویا نشانی سایت وارد شده معتبر نیست، لطفاً یک نشانی معتبر وارد کنید."

#: wp-includes/formatting.php:4587
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "گویا نشانی وردپرسی که وارد کردید معتبر نیست، لطفاً یک نشانی معتبر وارد کنید."

#: wp-includes/formatting.php:4477
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "گویا نشانی ایمیل وارد شده معتبر نیست، لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر وارد کنید."

#: wp-includes/taxonomy.php:2230
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "واژه‌ای با این نام و والد (مادر) از قبل وجود دارد."

#: wp-includes/ms-functions.php:2072
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "در هنگام افزودن شما به این سایت خطایی اتفاق افتاد. بازگشت به <a href=\"%s\">صفحه اول</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:2327
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692 wp-includes/class-http.php:275
#: wp-includes/class-http.php:493
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "نشانی معتبر نیست."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:261
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:182
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "نمی‌توان اندازه‌ی تصویر ویرایش‌شده را به‌دست آورد"

#: wp-includes/post.php:428
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "کامل شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "اگر هنوز با این پیام مشکل دارید پایگاه داده‌ی خود را برای شامل بودن جدول‌های زیر بررسی کنید:"

#: wp-signup.php:836
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "اگر شما تاکنون ایمیل خود را دریافت نکرده‌اید، چند کار می‌توانید انجام دهید عبارتند از:"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:348
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "خوش آمدید %s. با پر کردن فرم زیر، می‌توانید <strong>سایت دیگری به حسابتان اضافه کنید</strong>. محدودیتی برای تعداد سایت‌های مجاز هر کاربر وجود ندارد پس حرف دلتان را بنویسید اما یادتان باشد در قبال آن مسؤولیت دارید!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "این عمل توسط مدیر غیرفعال شده است."

#: wp-signup.php:974
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "شما در حال حاضر وارد شده‌اید. نیازی به نام‌نویسی مجدد نیست!"

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:934
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "شما ابتدا باید <a href=\"%s\">وارد شوید</a>، سپس می‌توانید سایتی جدید بسازید."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "حداقل باید ۴ کاراکتر باشد (فقط حروف و اعداد مجاز هستند). قابل تغییر نیست، پس آن را به دقت انتخاب کنید!"

#: wp-includes/script-loader.php:1689
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید ‌این افزونه را نصب کنید؟"

#: wp-includes/script-loader.php:1831
msgid "Use as featured image"
msgstr "استفاده به‌عنوان تصویر شاخص"

#: wp-includes/general-template.php:1099
msgid "Page %s"
msgstr "برگه %s"

#: wp-includes/load.php:230
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "جهت انجام عملیات تعمیرات زمان‌بندی شده برای مدت کوتاهی در دسترس نیست. یک دقیقه دیگر مراجعه کنید."

#: wp-includes/load.php:231
msgid "Maintenance"
msgstr "در دست تعمیر"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "فهرست‌های راهبری"

#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "گزینه‌ی فهرست راهبری"

#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "گزینه‌های فهرست راهبری"

#. translators: %s: site name
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "پیوندها برای %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:145
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "هنوز فهرستی ساخته نشده. <a href=\"%s\">فهرست بسازید</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1848
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"شما می‌خواهید این فهرست را برای همیشه پاک کنید\n"
"'Cancel' برای انصراف، 'OK' برای پاک کردن."

#: wp-includes/link-template.php:3882
msgid "This is the short link."
msgstr "این پیوندک است."

#. translators: %d: number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:680
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d به‌روزرسانی افزونه"

#. translators: %d: number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:684
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d به‌روزرسانی پوسته"

#. translators: %d: number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:676
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d به‌روزرسانی وردپرس"

#: wp-signup.php:833
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "اگر ظرف دو روز سایت خود را فعال نکنید، مجبورید دوباره نام‌نویسی کنید."

#: wp-signup.php:826
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "اما قبل از شروع استفاده از سایتتان، <strong>باید آن را فعال کنید</strong>."

#: wp-signup.php:610
msgid "Gimme a site!"
msgstr "یک سایت بده!"

#: wp-signup.php:952
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "ثبت سایت جدید غیرفعال شده است."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:822
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "تبریک! سایت جدید شما، %s،  تقریباً آماده است!"

#. translators: %s: Network's site name.
#: wp-signup.php:338
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "در چند ثانیه یک سایت <em>دیگر</em> در %s بسازید"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "نام سایت"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "نام سایت:"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "دامنه‌ی سایت:"

#: wp-signup.php:140
msgid "Site Title:"
msgstr "عنوان سایت:"

#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "File canceled."
msgstr "بارگذاری پرونده لغو شد."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1725
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "دیدگاه تازه‌ای در نوشته‌ی \"%s\" در انتظار بررسی شماست"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1715
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "بازتاب تازه‌ای در نوشته‌ی \"%s\" در انتظار بررسی شماست"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1705
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "بازتاب تازه‌ای در نوشته‌ی \"%s\" در انتظار بررسی شماست"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1543
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "بازتاب تازه‌ای در نوشته‌ی شما \"%s\""

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1556
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "دیدگاه تازه‌ای در نوشته‌ی شما \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "اگر سایت شما به خوبی نمایش داده نمی‌شود، لطفاً با مدیر شبکه تماس بگیرید."

#: wp-includes/ms-load.php:472
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "اگر مدیر این شبکه هستید، لطفاً بررسی که MySQL به‌خوبی کار می‌کند و تمامی جدول‌ها بدون اشکال هستند."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1530
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "بازتاب تازه‌ای در نوشته‌ی شما \"%s\""

#: wp-signup.php:359
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "سایت‌هایی که قبلا عضو شده‌اید:"

#: wp-signup.php:370
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "اگر نام خوبی برای دامنه سایت به ذهن شما نرسیده، آن را برای کاربر دیگری بگذارید. حالا می‌توانید شروع کنید!"

#: wp-signup.php:385
msgid "Create Site"
msgstr "ساختن سایت"

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:518
msgid "The site %s is yours."
msgstr "سایت ِ %s متعلق به شماست."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "یک پاسخ به %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "رده:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:114
msgid "Navigation Menu"
msgstr "فهرست راهبری"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Select Menu:"
msgstr "گزینش فهرست:"

#: wp-includes/admin-bar.php:953
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:608
msgid "Menus"
msgstr "فهرست‌ها"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1446
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "خطای %1$s در پایگاه‌داده وردپرس برای دستور %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1443
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "خطای %1$s در پایگاه‌داده وردپرس برای دستور %2$s ساخته شده توسط %3$s"

#: wp-includes/load.php:151
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "سرویس MySQL که مورد نیاز وردپرس است بر روی سرویس‌دهنده‌ی شما نصب نیست."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "نشانی مشخص شده نیست."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6885
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "بازتاب از %1$s به %2$s نام‌نویسی شد. گفت‌وگو کردن در وب را دنبال کنید! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6841
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "نشانی مبدا اشاره به نشانی مقصد ندارد و نمی‌تواند به نام مبدا به  کار رود."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6802
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "نمی‌توانیم نام برگه را بیابیم"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6781
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "نشانی پیدا نشد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6755
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "این پینگ پیش از‌این فرستادن شده است."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6745
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "نشانی سرچشمه و نشانی هدف هر دو نباید به یک منبع اشاره کنند."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6734
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "نشانی داده شده برای فرستادن بازتاب را نمی‌توان به کار گرفت. چون یا نشانی نادرست است و یا نمی‌تواند بازتاب بپذیرد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6698
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "آیا پیوندی به ما پیدا نشد؟"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی %1$s (%2$s) را ساخت."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5660
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی تغییر نویسنده‌ی برگه با این نام‌کاربری را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5655
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی تغییر نویسنده‌ی نوشته با این نام‌کاربری را ندارید. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:654
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز نیستید با این نام‌کاربری نوشته‌ها را ویرایش کنید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3561
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5226
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5591
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5664
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/post.php:1398 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Invalid post type."
msgstr "نوع نوشته نامعتبر است."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1151
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی انتشار این نوع نوشته را ندارید. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5043
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5116
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6580
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "ببخشید، چنین نوشته‌ای پیدا نشد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6639
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه‌ی انتشار این نوشته را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "یا نوشته‌ای پیدا نشد یا مشکلی به وجود آمده است."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4174
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به به‌روزرسانی تنظیمات نمی‌باشید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3966
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازه دسترسی به جزئیات این نوشته را ندارید."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3868
msgid "A valid email address is required."
msgstr "یک نشانی ایمیل معتبر لازم است."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "نویسنده‌‌ی دیدگاه باید نام و نشانی ایمیل خود را بنویسد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4547
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4619
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4623
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4809
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5582
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6511
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6635
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:709
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:377
#: wp-includes/post.php:3429 wp-includes/post.php:3992
#: wp-includes/revision.php:302
msgid "Invalid post ID."
msgstr "شناسه‌ی نوشته نامعتبر است."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3802
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "کاربران باید نام‌نویسی کرده باشند تا بتوانند دیدگاهشان را بنویسند."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3711
msgid "Invalid comment status."
msgstr "وضعیت دیدگاه نادرست است"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:320
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "شناسه دیدگاه نامعتبر است."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "ببخشید، دسته‌ی تازه ساخته نشد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "این برگه پاک نشد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3098
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "ببخشید، چنین برگه‌ای پیدا نشد."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "اجازه دادن به کاربران جدید برای نام‌نویسی"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "زمان محلی"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "نگارش نرم‌افزار"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "نام نرم‌افزار"

#: wp-signup.php:945
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "نام‌نویسی کاربران غیرفعال شده است."

#: wp-signup.php:930
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "نام‌نویسی غیرفعال شده است."

#: wp-signup.php:834
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "هنوز منتظر دریافت ایمیل هستید؟"

#: wp-signup.php:741
msgid "Signup"
msgstr "نام‌نویسی"

#: wp-signup.php:675
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "اگر نام کاربری خود را تا دو روز دیگر فعال نکنید، باید دوباره نام‌نویسی کنید."

#: wp-signup.php:668
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "اما قبل از اینکه بتوانید از نام‌کاربری جدید خود استفاده کنید <strong>باید آن را فعال کنید.</strong>"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:665
msgid "%s is your new username"
msgstr "نام‌کاربری جدید شما %s است"

#: wp-includes/script-loader.php:2222
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042 wp-signup.php:617
msgid "Next"
msgstr "بعد"

#: wp-signup.php:613
msgid "Just a username, please."
msgstr "فقط یک نام کاربری، لطفا."

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:592
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "در چند ثانیه برای خودتان در %s حساب بسازید"

#: wp-signup.php:341
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "مشکلی وجود داشت، لطفا فرم زیر را به درستی پر و دوباره تلاش کنید."

#: wp-signup.php:262
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "نشانی ایمیل:"

#: wp-signup.php:259
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(حداقل باید شامل ۴ کاراکتر باشد، فقط اعداد و حروف لاتین) "

#: wp-signup.php:197
msgid "Privacy:"
msgstr "حریم خصوصی:"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:249
msgid "Oops: %s"
msgstr "اُه: %s"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "نویسنده %s است"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "هیچ نامه‌ی تازه‌ای وجود ندارد."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "آروم رفیق! لازم نیست دم به‌دم برای نامه‌های جدید بررسی کنی!"

#: wp-login.php:1033
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "نام‌نویسی انجام شد. لطفاً ایمیل خود را ببینید."

#: wp-login.php:1031
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "ایمیل خود را برای رمز تازه چک کنید."

#: wp-login.php:1029
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "ایمیل خود را برای پیوند تایید بررسی کنید."

#: wp-login.php:1027
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "نام‌نویسی کاربر تازه در حال حاضر مجاز نیست."

#: wp-login.php:1025
msgid "You are now logged out."
msgstr "شما اکنون خارج شدید."

#: wp-login.php:974
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "شما با موفقیت وارد شدید."

#: wp-login.php:851 wp-login.php:1115 wp-includes/user.php:154
#: wp-includes/user.php:182 wp-includes/user.php:235 wp-includes/user.php:256
msgid "Lost your password?"
msgstr "رمزتان را گم کرده‌اید؟"

#: wp-login.php:823
msgid "Register For This Site"
msgstr "نام‌نویسی برای این سایت"

#: wp-login.php:823
msgid "Registration Form"
msgstr "فرم نام‌نویسی"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&rarr; بازگشت به برچسب‌ها"

#: wp-login.php:627
msgid "Get New Password"
msgstr "دریافت رمز تازه"

#: wp-login.php:603
msgid "Lost Password"
msgstr "رمز فراموش شده"

#: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:2733
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>خطا</strong>: نشانی ایمیل درست نیست."

#: wp-includes/user.php:2455
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>خطا</strong>: نشانی ایمیل خود را وارد کنید."

#: wp-includes/user.php:2313 wp-includes/user.php:2317
#: wp-includes/user.php:2322 wp-includes/user.php:2348
#: wp-includes/user.php:2357 wp-includes/user.php:2361
#: wp-includes/user.php:2378 wp-includes/user.php:3603
#: wp-includes/user.php:3621
msgid "Invalid key."
msgstr "کلید نامعتبر."

#: wp-login.php:429
msgid "The email could not be sent."
msgstr "ایمیل  نمی‌تواند فرستاده شود."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title
#: wp-login.php:399
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] نوسازی رمز"

#: wp-includes/user.php:2258
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "این شناسه اجازه‌ی بازسازی کلمه عبور را ندارد"

#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>خطا</strong>: شناسه و نشانی ایمیل خود را بنویسید."

#: wp-login.php:150
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "با نیروی وردپرس"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3434
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>خطا</strong>: وردپرس %1$s نیازمند MySQL نگارش %2$s یا بالاتر است"

#: wp-includes/widgets.php:178 wp-includes/widgets.php:250
msgid "Sidebar %d"
msgstr "ستون کناری %d"

#: wp-includes/user.php:296 wp-includes/functions.php:6095
msgid "Please log in again."
msgstr "لطفاً دوباره وارد شوید."

#: wp-includes/user.php:327
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>خطا</strong>: حساب کاربری شما به‌عنوان فرستنده‌ی جفنگ علامت‌گذاری شده است."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>خطا</strong>: کادر رمز خالی است."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>خطا</strong>: شناسه‌ای نوشته نشده است"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "شیوه‌نامه گم شده."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:325
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "پوسته‌ی مادر در دسترس نیست. لطفاً پوسته‌ی مادر \"%s\" را نصب کنید."

#: wp-includes/taxonomy.php:4385
msgid "Invalid object ID."
msgstr "شناسه‌ی شیء نادرست است"

#. translators: %s: taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2904
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "نامک (نام لاتین) &#8220;%s&#8221; با واژه‌ای دیگر به کار گرفته شده است."

#: wp-includes/taxonomy.php:2254
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "واژه نمی‌تواند به بانک اطلاعاتی افزوده شود."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182
msgid "Invalid item ID."
msgstr "شناسه مورد نامعتبر است."

#: wp-includes/taxonomy.php:817 wp-includes/taxonomy.php:2809
#: wp-includes/taxonomy.php:4167
msgid "Empty Term."
msgstr "واژه‌ی خالی"

#: wp-includes/script-loader.php:1609
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "در حال ذخیره پیش‌نویس..."

#: wp-includes/script-loader.php:1833
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "پرونده‌ی انتخاب شده نمی‌تواند به‌عنوان تصویرک استفاده شود. پرونده‌ی دیگری را امتحان کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1832
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره..."

#: wp-includes/script-loader.php:1665
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "حذف کردن از ویرایش دسته‌جمعی"

#: wp-includes/script-loader.php:1664 wp-includes/script-loader.php:1677
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "خطا هنگام ذخیره‌ی تغییرات."

#: wp-includes/script-loader.php:1624
msgid "Submitted on:"
msgstr "فرستاده شده در:"

#: wp-includes/script-loader.php:1605 wp-includes/js/dist/editor.js:9877
msgid "Password Protected"
msgstr "رمزدار"

#: wp-includes/script-loader.php:1596
msgid "No more comments found."
msgstr "هیچ دیدگاهی پیدا نشد."

#: wp-includes/script-loader.php:1595
msgid "Show more comments"
msgstr "نمایش همهٔ دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1592
msgid "Published on:"
msgstr "منتشر شده در:"

#: wp-includes/script-loader.php:1591
msgid "Schedule for:"
msgstr "زمان‌بندی برای:"

#: wp-includes/script-loader.php:1590
msgid "Publish on:"
msgstr "انتشار  در:"

#: wp-includes/script-loader.php:1357
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "moved to the trash."
msgstr "به زباله‌دان منتقل شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "در حال متراکم کردن ... "

#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Upload stopped."
msgstr "بارگذاری پرونده متوقف شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "Security error."
msgstr "خطای امنیتی."

#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "IO error."
msgstr "خطای ورودی/خروجی."

#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "Upload failed."
msgstr "بارگذاری پرونده با مشکل مواجه شد."

#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "HTTP error."
msgstr "خطای HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "شما تنها می‌توانید یک پرونده بفرستید."

#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "ایرادی در تماس با سرور Akismet بود. تنظیمات سرور خود را بررسی کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "خطایی هنگام بارگذاری پرونده پیش آمده. دوباره تلاش کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "این پرونده خالی است. لطفا یکی دیگر را امتحان کنید."

#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "شما تلاش کردید تا تعداد زیادی پرونده را بفرستید."

#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "استفاده از این قابلیت به قاب‌های توکار (iframes) نیاز دارد. شما قاب‌های توکار را غیرفعال کرده‌اید یا مرورگرتان از این قاب‌ها پشتیبانی نمی‌کند."

#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "of"
msgstr "از"

#: wp-includes/script-loader.php:1102
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 wp-includes/js/dist/editor.js:8821
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10702
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:570
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; قبلی"

#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Next &gt;"
msgstr "بعدی &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:895
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "توضیحات تصویر را وارد نمایید"

#: wp-includes/script-loader.php:894
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "نشانی تصویر را وارد نمایید"

#: wp-includes/script-loader.php:893
msgid "Enter the URL"
msgstr "نشانی را وارد نمایید"

#: wp-includes/script-loader.php:892
msgid "close tags"
msgstr "بستن برچسب‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:891
msgid "Close all open tags"
msgstr "بستن ‌همهٔ برچسب‌های باز"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/rss.php:917
#: wp-includes/widgets.php:1471
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "با خطا روبرو شدیم! که نشان دهنده‌ی اینست که خوراک کار نمی‌کند. دوباره تلاش کنید."

#: wp-includes/user.php:2152
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2151
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2150
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1561
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "عدم توانایی در ایجاد کاربر با یک نام ورود خالی."

#: wp-includes/revision.php:306
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "نمی‌توان از یک رونوشت٬ رونوشت تهیه کرد"

#: wp-includes/post.php:3745
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "نوشته نمی‌تواند به پایگاه‌داده  افزوده شود."

#: wp-includes/post.php:3730
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "عدم توانایی در به‌روزرسانی نوشته در در پایگاه‌ داده"

#: wp-includes/post.php:3476
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "عنوان٬ محتوا و چکیده خالی هستند."

#: wp-includes/post.php:365
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "زباله‌دان <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "خصوصی <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/post.php:395
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "درانتظار بررسی <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:335
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "پیش‌نویس <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:325
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "زمان‌بندی‌شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:315
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "منتشرشده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "رونوشت"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1823 wp-includes/post-template.php:1880
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [رونوشت فعلی]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1821 wp-includes/post-template.php:1878
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [ذخیره خودکار]"

#: wp-includes/post-template.php:1434
msgid "Home"
msgstr "خانه"

#: wp-includes/post-template.php:944
msgid "Previous page"
msgstr "برگه قبل"

#: wp-includes/post-template.php:943
msgid "Next page"
msgstr "برگه بعد"

#: wp-includes/post-template.php:424
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "هیچ چکیده‌ای موجود نیست زیرا‌این یک نوشته حفاظت شده است."

#: wp-includes/post-template.php:152
msgid "Private: %s"
msgstr "خصوصی: %s"

#: wp-includes/post-template.php:137
msgid "Protected: %s"
msgstr "حفاظت شده: %s"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1922
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] نام‌نویسی کاربر تازه"

#. translators: %s: user login
#: wp-login.php:393 wp-includes/pluggable.php:1915
#: wp-includes/pluggable.php:1979
msgid "Username: %s"
msgstr "نام‌کاربری : %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1764
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] نظارت کنید: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1754
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "هم‌اکنون %s دیدگاه در انتظار بررسی هستند. لطفاً بخش مدیریت را ببینید."

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1739
msgid "Approve it: %s"
msgstr "بپذیرید: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1721
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "چکیده بازتاب:"

#: wp-includes/pluggable.php:1711
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "چکیده بازتاب:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1582 wp-includes/pluggable.php:1750
msgid "Spam it: %s"
msgstr "جفنگ کن: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1579 wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "Delete it: %s"
msgstr "پاک کنید: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1576 wp-includes/pluggable.php:1743
msgid "Trash it: %s"
msgstr "انتقال به زباله‌دان: %s"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1552
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] بازتاب: \"%2$s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1539
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] بازتاب: \"%2$s\""

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1567
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] دیدگاه: \"%2$s\""

#: wp-includes/ms-load.php:489
msgid "What do I do now?"
msgstr "الان باید چکار کنم؟"

#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:808
#: wp-includes/ms-functions.php:1984
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. پرونده باید کمتر از %s کیلوبایت باشد."

#. translators: %s: allowed space allocation
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6241
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "با عرض پوزش، شما تمام فضای بارگذاری‌تان از %s را استفاده کرده‌اید. لطفا تعدادی از پرونده‌های موجود را برای بارگذاری بیشتر پاک کنید."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1694
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "کاربر جدید سایت %1$s: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1454
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "نام‌نویسی کاربر جدید: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1162
msgid "That username is already activated."
msgstr "این نام‌کاربری قبلاً فعال شده است."

#: wp-includes/ms-functions.php:1146
msgid "Could not create user"
msgstr "نمی‌توان کاربر جدید ساخت"

#: wp-includes/ms-functions.php:1123
msgid "Invalid activation key."
msgstr "کلید فعال‌سازی نامعتبر است."

#: wp-includes/ms-functions.php:539
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "این ایمیل پیش‌تر استفاده شده است. برای فعال‌سازی خواهشمندیم پیام‌های ایمیلتان را بررسی کنید. اگر کاری نکنید پس از چند روز دوباره در دسترس خواهد بود."

#: wp-includes/ms-functions.php:528
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "این نام‌کاربری ذخیره شده است٬ اما ممکن است تا چند روز دیگر آزاد شود."

#: wp-includes/user.php:1641 wp-includes/ms-functions.php:515
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "یک نشانی ایمیل معتبر نیاز است"

#: wp-includes/user.php:1567 wp-includes/ms-functions.php:510
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "با عرض پوزش، این نام‌کاربری از قبل وجود دارد!"

#: wp-includes/ms-functions.php:504
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "با عرض پوزش، این نشانی ایمیل مجاز نیست!"

#: wp-includes/ms-functions.php:496
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "با عرض پوزش، نام کاریری حتما باید شامل حروف الفبا باشد!"

#: wp-includes/ms-functions.php:483
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "نمی توانید با این ایمیل نام‌نویسی کنید. بعضی از ارائه‌دهندگان خدمات ایمیل، ایمیل‌های ارسالی ما را مسدود می‌کنند. لطفا با ایمیل یکی دیگر از ارائه‌دهندگان خدمات ایمیل اقدام کنید."

#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "این کاربر وجود ندارد."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:30686
msgid "PM"
msgstr "ب.ظ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:30680
msgid "AM"
msgstr "ق.ظ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "ب.ظ"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "ق.ظ"

#: wp-includes/link-template.php:2876
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; دیدگاه‌های کهنه"

#: wp-includes/link-template.php:2829
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر &raquo;"

#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "Last Post"
msgstr "آخرین نوشته"

#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Next Post"
msgstr "نوشته‌ی بعدی"

#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Previous Post"
msgstr "نوشته‌های پیشین"

#: wp-includes/link-template.php:751
msgid "Comments Feed"
msgstr "خوراک (فید) دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "گذاشتن برچسب \"صفحه جدید\""

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5382
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Fill Screen"
msgstr "تمام صفحه"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8824 wp-includes/js/dist/block-library.js:6521
msgid "Quote"
msgstr "گفتاورد"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Remove link"
msgstr "پاک کردن پیوند"

#: wp-includes/script-loader.php:903 wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Insert link"
msgstr "گذاشتن پیوند"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Check Spelling"
msgstr "بررسی درستی نوشته"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"

#: wp-includes/script-loader.php:1433 wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Action"
msgstr "عمل"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Letter"
msgstr "حرف"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:135
#: wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10392
msgid "Link Rel"
msgstr "ارتباط پیوند"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Source"
msgstr "منبع"

#: wp-includes/media.php:3697
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ویرایش گالری"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
msgid "Bottom Right"
msgstr "پایین راست"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
msgid "Bottom Left"
msgstr "پایین چپ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
msgid "Top Right"
msgstr "بالا راست"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
msgid "Top Left"
msgstr "بالا چپ"

#: wp-includes/script-loader.php:1218
msgid "Mute"
msgstr "ساکت"

#: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمام‌صفحه"

#: wp-includes/admin-bar.php:964
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"

#: wp-includes/media-template.php:916 wp-includes/media-template.php:984
msgid "Align"
msgstr "چینش"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:75
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:78
#: wp-includes/media-template.php:1172 wp-includes/media-template.php:1263
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14454
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15699
msgid "Loop"
msgstr "چرخه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Constrain proportions"
msgstr "نگاه داشتن نسبت تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7686
msgid "List"
msgstr "فهرست"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4611
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "نشانی که شما وارد کردید، شبیه به یک نشانی اینترنتی است، آیا می‌خواهید تا پیشوند http:// به آن افزوده شود؟"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "نشانی که شما وارد کردید، شبیه به یک نشانی ایمیل است، آیا می‌خواهید تا پیشوند mailto: به آن افزوده شود؟"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Middle"
msgstr "میانه"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Top"
msgstr "بالا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Horizontal space"
msgstr "فاصله افقی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Vertical space"
msgstr "فاصله عمودی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Dimensions"
msgstr "اندازه"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Border"
msgstr "کناره"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Image description"
msgstr "توضیح تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12409
msgid "Name:"
msgstr "نام:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "New document"
msgstr "سند جدید"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن (Paste)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Copy"
msgstr "کپی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Cut"
msgstr "برش"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Superscript"
msgstr "بالا نویس"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Subscript"
msgstr "زیر نویس"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1389
msgid "Unlink"
msgstr "پاک کردن پیوند"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "ordered list"
msgstr "لیست مرتب"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1430
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1450
msgid "Strikethrough"
msgstr "خط خوردن"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1472
msgid "Underline"
msgstr "زیرخط دار"

#: wp-includes/script-loader.php:901 wp-includes/class-wp-editor.php:1055
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:756
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:777
msgid "Italic"
msgstr "کج"

#: wp-includes/script-loader.php:899 wp-includes/class-wp-editor.php:1054
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:440
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:461
msgid "Bold"
msgstr "تو پر"

#: wp-includes/script-loader.php:917 wp-includes/class-wp-editor.php:1056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16910
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16932
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:486
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:506
msgid "Code"
msgstr "دستور"

#: wp-includes/script-loader.php:904 wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Blockquote"
msgstr "نقل قول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Heading 6"
msgstr "تیتر ۶"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Heading 5"
msgstr "تیتر ۵"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Heading 4"
msgstr "تیتر ۴"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Heading 3"
msgstr "تیتر ۳"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Heading 2"
msgstr "تیتر ۲"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Heading 1"
msgstr "تیتر ۱"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7945
msgid "Preformatted"
msgstr "از پیش قالب بندی شده"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5825
msgid "Paragraph"
msgstr "بند"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32571
msgid "Font Size"
msgstr "اندازه قلم"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8879 wp-includes/js/dist/editor.js:10524
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10631
msgid "Suggestion:"
msgstr "پیشنهاد:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Document properties"
msgstr "ویژگی‌های سند"

#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/script-loader.php:1429
#: wp-includes/script-loader.php:1608 wp-includes/script-loader.php:1641
#: wp-includes/script-loader.php:1849 wp-includes/theme.php:3122
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "در صورت بستن این برگه،‌ تغییرات شما از بین خواهند رفت."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7124
msgid "Column"
msgstr "ستون"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Row"
msgstr "ردیف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Delete table"
msgstr "پاک کردن جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Copy table row"
msgstr "کپی سطر جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Cut table row"
msgstr "برش (Cut) سطر جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Paste table row after"
msgstr "چسباندن (paste) سطر جدول پس از سطر فعلی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Paste table row before"
msgstr "چسباندن (paste) سطر جدول قبل از سطر فعلی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Table properties"
msgstr "ویژگی‌های جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Table cell properties"
msgstr "ویژگی‌های خانه جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Table row properties"
msgstr "ویژگی‌های سطر جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Merge table cells"
msgstr "ادغام خانه‌های جدول"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Insert column after"
msgstr "گذاشتن یک ستون پس از ستون جاری"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Insert column before"
msgstr "گذاشتن یک ستون قبل از ستون فعلی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Delete row"
msgstr "پاک کردن ردیف"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Insert row after"
msgstr "گذاشتن یک سطر پس از سطر جاری"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Insert row before"
msgstr "گذاشتن یک سطر قبل از سطر فعلی"

#: wp-includes/script-loader.php:1389 wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1726
msgid "Insert/edit link"
msgstr "گذاشتن/ویرایش پیوند"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Insert/edit image"
msgstr "گذاشتن/ویرایش تصویر"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Print"
msgstr "چاپ"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "ش"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "ج"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "پ"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "چ"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "س"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "د"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "ی"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "پنجشنبه"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "چهار شنبه"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "سه شنبه"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "یکشنبه"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:30591
msgid "December"
msgstr "دسامبر"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:30589
msgid "November"
msgstr "نوامبر"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:30587
msgid "October"
msgstr "اکتبر"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:30585
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:30583
msgid "August"
msgstr "آگوست"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:30581
msgid "July"
msgstr "جولای"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:30579
msgid "June"
msgstr "ژوئن"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:30577
msgid "May"
msgstr "می"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:30575
msgid "April"
msgstr "آوریل"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:30573
msgid "March"
msgstr "مارس"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:30571
msgid "February"
msgstr "فوریه"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:30569
msgid "January"
msgstr "ژانویه"

#: wp-includes/class-http.php:1003 wp-includes/class-wp-http-curl.php:244
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "تعداد بالای بازگردانی‌ها"

#: wp-includes/class-http.php:279
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "کاربر درخواست HTTP را بلوکه کرد."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:892
msgid "Gray"
msgstr "خاکستری"

#: wp-includes/general-template.php:3959
msgid "Next &raquo;"
msgstr "بعدی &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3958
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; قبلی"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2848
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s نتایج جست‌وجو برای  &#8220;%3$s&#8221; خوراک"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2846
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s خوراک نوشته‌های %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2842
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خوراک برچسب"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2840
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خوراک دسته"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2838
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s خوراک دیدگاه‌ها"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2798
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s خوراک دیدگاه‌ها"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2796
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s خوراک"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2794 wp-includes/general-template.php:2836
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2131
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3576 wp-includes/general-template.php:1892
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/general-template.php:1052 wp-includes/general-template.php:1267
msgid "Page not found"
msgstr "برگه پیدا نشد."

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1262
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "نتایج جست‌وجوی %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "مدیر وبلاگ"

#: wp-login.php:634 wp-login.php:761 wp-login.php:845 wp-login.php:1107
#: wp-includes/general-template.php:595
msgid "Register"
msgstr "نام‌نویسی"

#: wp-login.php:1087 wp-includes/general-template.php:465
msgid "Remember Me"
msgstr "مرا به خاطر بسپار"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "بیرون رفتن"

#: wp-login.php:631 wp-login.php:699 wp-login.php:758 wp-login.php:849
#: wp-includes/general-template.php:324
msgid "Log in"
msgstr "ورود"

#: wp-includes/functions.php:5398
msgid "Manual Offsets"
msgstr "متعادل‌سازی دستی"

#: wp-includes/functions.php:5389 wp-includes/functions.php:5394
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:5344
msgid "Select a city"
msgstr "گزینش شهر"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4655
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s از نگارش %2$s <strong>از رده خارج شده</strong> و هیچ جایگزینی برای آن وجود ندارد."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4652
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s از نگارش %2$s <strong>از رده خارج شده</strong>! %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4438 wp-includes/functions.php:4592
#: wp-includes/functions.php:4714
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s از نگارش %2$s <strong>منقضی شده</strong> و هیچ جایگزینی در دسترس نیست."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:4435 wp-includes/functions.php:4589
#: wp-includes/functions.php:4711
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s is از رده خارج شده است از نگارش%2$s! به‌جای آن از %3$s استفاده کنید."

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:3537
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "وردپرس &rsaquo; خطا"

#: wp-includes/functions.php:3088
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; بازگشت"

#: wp-includes/functions.php:2923
msgid "Please try again."
msgstr "خواهشمندیم دوباره تلاش کنید"

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2913
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید <a href=\"%s\">خارج شوید</a>؟"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2906
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "شما در حال تلاش برای خروج از سایت %s هستید"

#: wp-includes/functions.php:2405
msgid "Could not write file %s"
msgstr "امکان ذخیره پرونده %s نبود"

#: wp-includes/functions.php:2348
msgid "Empty filename"
msgstr "نام پرونده خالی"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:2112 wp-includes/functions.php:2397
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "امکان ایجاد شاخه %s نیست. آیا شاخه مادر آن با سرور قابل نوشتن است؟"

#: wp-includes/option.php:167
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s یک گزینه محافظت شده است و قابل تغییر نیست"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:846
msgid ", "
msgstr "٬ "

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3641
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s روز"

#. translators: Time duration in hour or hours.
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours
#: wp-includes/functions.php:377 wp-includes/formatting.php:3634
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ساعت"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3627
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s دقیقه"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:98
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "دیدگاه‌ها حفاظت شده: برای نمایش دیدگاه رمزتان را بنویسید."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "دیدگاه‌ها برای: %s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86
msgid "By: %s"
msgstr "توسط: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "دیدگاه‌ها برای %1$s با %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40
msgid "Comments for %s"
msgstr "دیدگاه‌ها برای %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "دیدگاه‌ها برای %1$s به دنبال %2$s گشتن"

#: wp-includes/post-template.php:1607 wp-includes/deprecated.php:1848
msgid "Missing Attachment"
msgstr "پیوست گم شده"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "یک Wordpress Loop جدید"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20078
msgid "Tag Cloud"
msgstr "ابرچسب"

#: wp-includes/widgets.php:1600
msgid "Display item date?"
msgstr "نمایش تاریخ نوشته؟"

#: wp-includes/widgets.php:1597
msgid "Display item author if available?"
msgstr "نمایش نویسنده‌ی نوشته اگر بود؟"

#: wp-includes/widgets.php:1594
msgid "Display item content?"
msgstr "نمایش محتوای گزینه؟"

#: wp-includes/widgets.php:1584
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "چند تا نمایش داده شود؟"

#: wp-includes/widgets.php:1581
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "برای این خوراک یک نام بگذارید (اختیاری):"

#: wp-includes/widgets.php:1578
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "نشانی خوراک RSS را بنویسید:"

#: wp-includes/widgets.php:1487
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:125
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:144
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "تعداد نوشته‌هایی که نمایش داده می‌شود:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "نوشته‌های تازه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:177
msgid "Show hierarchy"
msgstr "نمایش رده‌بندی‌ها"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
msgid "Select Category"
msgstr "گزینش دسته"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "افزودن پاراگراف‌ها به‌صورت خودکار"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18475
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "پیگیری نوشته‌ها با<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18728
msgid "Display as Dropdown"
msgstr "نمایش به عنوان فهرست بازشو"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:174
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20043
msgid "Show post counts"
msgstr "نمایش تعداد نوشته‌ها"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
#: wp-includes/blocks/archives.php:56
msgid "Select Month"
msgstr "گزینش ماه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:173
msgid "Show Link Rating"
msgstr "نمایش امتیاز پیوند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Description"
msgstr "نمایش توضیحات پیوند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:169
msgid "Show Link Name"
msgstr "نمایش عنوان پیوند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "نمایش تصویر پیوند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "پیوندهای شما"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "نشانه (ID) برگه‌ها ، با کاما جدا کنید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "استثناها: "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "شناسه‌ی برگه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "چینش برگه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "عنوان برگه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Sort by:"
msgstr "آرایش یافته با:"

#: wp-includes/cron.php:825
msgid "Once Daily"
msgstr "روزی یکبار"

#: wp-includes/cron.php:821
msgid "Twice Daily"
msgstr "روزی دوبار"

#: wp-includes/cron.php:817
msgid "Once Hourly"
msgstr "ساعتی یکبار"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "این آرگومان برای هم‌خوانی با دیگر توابع cron به آرایه تغییر داده شد."

#: wp-includes/comment.php:2248
msgid "Could not update comment status"
msgstr "عدم توانایی در به‌روزرسانی وضعیت دیدگاه"

#: wp-includes/comment.php:698
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "دیدگاه تکراری شناسایی شد؛ شما پیش از این هم چنین چیزی گفته بودید!"

#: wp-includes/comment.php:257
msgid "Unapproved"
msgstr "پذیرفته‌نشده"

#: wp-includes/comment-template.php:2342
msgid "Post Comment"
msgstr "ارسال دیدگاه"

#: wp-includes/comment-template.php:2341
msgid "Cancel reply"
msgstr "لغو پاسخ"

#: wp-includes/comment-template.php:1941 wp-includes/comment-template.php:2336
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "پاسخ دادن به %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1938 wp-includes/comment-template.php:2335
msgid "Leave a Reply"
msgstr "دیدگاهتان را بنویسید"

#: wp-includes/comment-template.php:1843
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "برای صرف‌نظر کردن از پاسخ‌گویی اینجا را کلیک کنید."

#: wp-includes/comment-template.php:1770
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "برای نوشتن دیدگاه باید وارد شوید"

#: wp-includes/comment-template.php:1769
msgid "Leave a Comment"
msgstr "نوشتن دیدگاه"

#: wp-includes/comment-template.php:1636
msgid "Log in to Reply"
msgstr "برای پاسخ دادن وارد شوید"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/class-walker-category.php:169
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "خوراک برای ‌همهٔ نوشته‌های پیرامون %s"

#: wp-includes/category-template.php:533 wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories"
msgstr "هیچ دسته‌ای پیدا نشد"

#: wp-includes/bookmark-template.php:218
msgid "Bookmarks"
msgstr "پیوندها"

#: wp-includes/bookmark-template.php:89
msgid "Last updated: %s"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی: %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:477
msgid "Posts by %s"
msgstr "ارسال شده توسط %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "بازدید وب‌سایت %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
msgid "Meta"
msgstr "اطلاعات"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
msgid "(Edit)"
msgstr "(ویرایش)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:300
#: wp-includes/class-walker-comment.php:387
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:359
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "دیدگاه شما در انتظار بررسی است."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند."

#: wp-includes/script-loader.php:1797
msgid "Select default color"
msgstr "گزینش رنگ‌های پیش‌فرض"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "پیگیری دیدگاه‌ها با <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/post-template.php:936
msgid "Pages:"
msgstr "برگه‌ها :"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Comments (%s)"
msgstr "دیدگاه (%s)"

#: wp-includes/category-template.php:1172
msgid "Tags: "
msgstr "برچسب‌ها"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2314
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "ببخشید، برای نوشتن دیدگاه باید <a href=\"%s\">وارد بشوید</a>"

#: wp-includes/link-template.php:1052 wp-includes/link-template.php:1403
#: wp-includes/link-template.php:1510 wp-includes/link-template.php:1573
msgid "Edit This"
msgstr "ویرایش"

#: wp-includes/comment-template.php:932
msgid "1 Comment"
msgstr "۱ دیدگاه"

#: wp-includes/comment-template.php:930
msgid "No Comments"
msgstr "بدون دیدگاه"

#: wp-includes/comment-template.php:1561
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "برای نمایش یافتنِ دیدگاه‌ها رمز را بنویسید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "با نیروی وردپرس ، بهترین ابزار وبلاگنویسی جهان"

#: wp-includes/blocks/rss.php:62
msgid "by"
msgstr "با"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "دیدگاه‌ها برای %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1065 wp-includes/script-loader.php:1393
#: wp-includes/script-loader.php:1847
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-includes/js/dist/components.js:36437
msgid "No results found."
msgstr "نتیجه‌ای پیدا نشد."

#: wp-includes/link-template.php:2336 wp-includes/link-template.php:2476
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "برگه‌ی بعد &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2422 wp-includes/link-template.php:2475
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; برگه‌ی پیش"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35119
msgid "All"
msgstr "همه"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:476
#: wp-includes/comment.php:3196
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "با عرض پوزش، دیدگاه‎ها برای این مورد بسته شده‌اند."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "بنا به دلایل عجیبی،‌این نوشته نمی‌تواند ویرایش شود."

#: wp-includes/admin-bar.php:942 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4325 wp-includes/js/dist/blocks.js:5804
msgid "Widgets"
msgstr "ابزارک‌ها "

#: wp-includes/post.php:406
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> تایید شد"

#: wp-includes/comment-template.php:2283
msgid "Website"
msgstr "وب‌سایت"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "برچسب‌ها را با ویرگول لاتین (,) جدا کنید"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:149
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:141
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:487
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:520
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:261
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17132
msgid "HTML"
msgstr "ویرایش HTML"

#: wp-includes/script-loader.php:1687
msgid "Plugin:"
msgstr "افزونه:"

#: wp-includes/script-loader.php:1796
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8094
msgid "Default"
msgstr " پیش‌فرض"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:82
#: wp-includes/media-template.php:1039 wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10348
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Time Format"
msgstr "ساختار زمان"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555
msgid "Date Format"
msgstr "ساختار تاریخ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "اجازه‌ی گذاشتن دیدگاه برای نوشته‌های جدید"

#: wp-login.php:831 wp-includes/comment-template.php:2281
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5011
msgid "Site Title"
msgstr "عنوان سایت"

#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "First Post"
msgstr "اولین نوشته"

#: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3414
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن برگه"

#: wp-includes/admin-bar.php:471
msgid "My Sites"
msgstr "سایت‌های من"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:927
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "Themes"
msgstr "پوسته‌ها"

#: wp-includes/admin-bar.php:507
msgid "Sites"
msgstr "سایت‌ها"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16589
msgid "Edit Link"
msgstr "ویرایش پیوند"

#: wp-signup.php:202
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Category"
msgstr "ویرایش دسته"

#: wp-login.php:1056 wp-login.php:1089 wp-includes/general-template.php:466
msgid "Log In"
msgstr "ورود"

#: wp-login.php:725
msgid "Strength indicator"
msgstr "شاخص استحکام"

#: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2804
#: wp-includes/deprecated.php:2806
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "گزینه‌ای برای این ابزارک یافت نشد."

#: wp-includes/user.php:2460
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>خطا</strong>: این ایمیل از قبل وجود دارد، ایمیل دیگری بنویسید."

#: wp-includes/user.php:2438
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>خطا</strong>: یک شناسه بنویسید."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/media-template.php:1039 wp-includes/class-wp-editor.php:1223
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10341
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:706
msgid "Width"
msgstr "پهنا"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:903
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:901
msgid "Yellow"
msgstr "زرد"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:900
msgid "White"
msgstr "سفید"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:898
msgid "Silver"
msgstr "نقره‌ای"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:897
msgid "Red"
msgstr "قرمز"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:896
msgid "Purple"
msgstr "بنفش"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:895
msgid "Pink"
msgstr "صورتی"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:894
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:893
msgid "Green"
msgstr "سبز"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:891
msgid "Brown"
msgstr "قهوه‌ای"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:890
msgid "Blue"
msgstr "آبی"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:889
msgid "Black"
msgstr "مشکی"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
msgid "Help"
msgstr "راهنما"

#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1666
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3265
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10847
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16513
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4995
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Post"
msgstr "نوشته‌ی تازه"

#: wp-includes/post.php:75
msgid "Edit Media"
msgstr "ویرایش پرونده‌های چندرسانه‌ای"

#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Page"
msgstr "برگه‌ی تازه"

#: wp-includes/media.php:3638 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1018
msgid "Select"
msgstr "گزینش"

#: wp-includes/script-loader.php:1104 wp-includes/script-loader.php:1208
#: wp-includes/script-loader.php:1432 wp-includes/script-loader.php:2218
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5600
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 wp-includes/class-wp-editor.php:1727
#: wp-includes/js/dist/components.js:30790
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16607
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3942 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4216
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4608
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1274 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
msgid "Pages"
msgstr "برگه‌ها "

#. translators: %s: comment author email
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1560 wp-includes/pluggable.php:1730
#: wp-includes/pluggable.php:1917
msgid "Email: %s"
msgstr "ایمیل: %s"

#: wp-includes/category-template.php:152
msgid "Uncategorized"
msgstr "دسته‌بندی نشده"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"

#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Page"
msgstr "نمایش برگه"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Images"
msgstr "تصویرها"

#: wp-includes/admin-bar.php:1033 wp-includes/admin-bar.php:1034
#: wp-includes/blocks/search.php:65 wp-includes/blocks/search.php:73
#: wp-includes/media.php:3637 wp-includes/class-wp-editor.php:1748
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19636
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"

#: wp-includes/script-loader.php:959 wp-includes/script-loader.php:1135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:549
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200
msgid "Dismiss"
msgstr "لغو"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "All Categories"
msgstr "همه دسته‌ها"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Add or remove tags"
msgstr "افزودن یا پاک کردن برچسب‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1390 wp-includes/script-loader.php:1599
#: wp-includes/script-loader.php:1711 wp-includes/media.php:3640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9659
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9661
msgid "Schedule"
msgstr "زمان‌بندی"

#: wp-includes/script-loader.php:1603 wp-includes/js/dist/editor.js:9869
msgid "Public"
msgstr "عمومی"

#: wp-includes/script-loader.php:1604
msgid "Public, Sticky"
msgstr "عمومی٬ سنجاق‌شده"

#: wp-includes/script-loader.php:1602 wp-includes/post.php:891
#: wp-includes/post.php:911 wp-includes/js/dist/editor.js:9873
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"

#: wp-includes/script-loader.php:1588 wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "OK"
msgstr "قبول"

#: wp-includes/script-loader.php:1606
msgid "Privately Published"
msgstr "منتشرشده‌ی خصوصی"

#: wp-includes/script-loader.php:1600 wp-includes/js/dist/editor.js:11251
msgid "Save as Pending"
msgstr "ذخیره‌ی منتظر بررسی"

#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1055
msgid "Image URL"
msgstr "نشانی تصویر"

#: wp-includes/media.php:4171 wp-includes/class-wp-editor.php:1127
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16107
msgid "Media"
msgstr "رسانه"

#: wp-includes/media-template.php:366 wp-includes/media-template.php:580
#: wp-includes/media.php:3709
msgid "Edit Image"
msgstr "ویرایش تصویر"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10378
msgid "Link URL"
msgstr "نشانی (URL) پیوند"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:89
#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:639
#: wp-includes/media-template.php:910 wp-includes/media-template.php:977
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Caption"
msgstr "نام"

#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Alignment"
msgstr "چیدمان"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-includes/media-template.php:743 wp-includes/media-template.php:821
#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: wp-includes/media-template.php:757 wp-includes/media-template.php:836
#: wp-includes/media-template.php:1018 wp-includes/media.php:3307
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4078
msgid "Full Size"
msgstr "اندازه کامل"

#: wp-includes/media-template.php:755 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:1016 wp-includes/media.php:3305
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4072
msgid "Medium"
msgstr "میانه"

#: wp-includes/media-template.php:684 wp-includes/media-template.php:925
#: wp-includes/media-template.php:993
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: wp-includes/media-template.php:681 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:990
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Center"
msgstr "میانه"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:919
#: wp-includes/media-template.php:987
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:551
msgid "Saved."
msgstr "ذخیره شد."

#: wp-includes/media.php:3636 wp-includes/media.php:3658
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgid "Add Media"
msgstr "افزودن پرونده چندرسانه‌ای"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "پرونده  &#8220;%s&#8221; یک تصویر نیست."

#: wp-includes/deprecated.php:3190
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "کتابخانه تصویر GD روی سرور راه‌اندازی نشده."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "پرونده  &#8220;%s&#8221; پیدا نشد؟"

#: wp-includes/media-template.php:754 wp-includes/media-template.php:833
#: wp-includes/media-template.php:1015 wp-includes/media.php:3304
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4069
msgid "Thumbnail"
msgstr "بند انگشتی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 wp-includes/js/dist/editor.js:7717
msgid "Redo"
msgstr "بازانجام"

#: wp-login.php:1076 wp-includes/general-template.php:464
msgid "Password"
msgstr "رمز"

#: wp-login.php:827
msgid "Username"
msgstr "نام‌کاربری"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1602
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17307
msgid "Archives"
msgstr "بایگانی"

#: wp-includes/widgets.php:180
msgid "Sidebar"
msgstr "ستون‌کناری"

#: wp-includes/admin-bar.php:978
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
msgid "Unknown Feed"
msgstr "خوراک ناشناخته"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:169
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "تعداد دیدگاه‌ها برای نمایش."

#: wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Trackback"
msgstr "بازتاب"

#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Pingback"
msgstr "بازتاب"

#: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/comment-template.php:1633
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"

#: wp-includes/script-loader.php:1421 wp-includes/script-loader.php:1601
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4729
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11251
msgid "Save Draft"
msgstr "ذخیره پیش‌نویس"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "محتوا"

#: wp-includes/script-loader.php:1372 wp-includes/script-loader.php:1431
#: wp-includes/script-loader.php:1589 wp-includes/media.php:3639
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 wp-includes/class-wp-editor.php:1773
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:77
msgid "Recent Comments"
msgstr "آخرین دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/media-template.php:1323
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4227
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10633
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5667
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11517
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17120
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19889
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16614
msgid "Submit"
msgstr "بفرست"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3495 wp-includes/class-wp-theme.php:839
#: wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"

#: wp-includes/script-loader.php:1834
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"

#: wp-includes/admin-bar.php:518
msgid "Users"
msgstr "کاربران"

#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Post"
msgstr "ویرایش نوشته"

#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Post"
msgstr "نمایش نوشته"

#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن نوشته"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Tag"
msgstr "ویرایش برچسب"

#: wp-includes/script-loader.php:1214 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media-template.php:714 wp-includes/media-template.php:796
#: wp-includes/media-template.php:928 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1062
#: wp-includes/media-template.php:1161 wp-includes/media-template.php:1252
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/block-library.js:10188
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13040
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14474
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15726
msgid "None"
msgstr "هیچ کدام"

#: wp-includes/media-template.php:451 wp-includes/media-template.php:643
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Description"
msgstr "توضیح"

#: wp-includes/comment-template.php:2279
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17266
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Target"
msgstr "هدف:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18692
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18744
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18791
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"

#: wp-includes/script-loader.php:1639 wp-includes/class-wp-editor.php:1145
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12266
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12424
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: wp-includes/script-loader.php:1391 wp-includes/class-wp-editor.php:1776
msgid "Add Link"
msgstr "افزودن پیوند"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Category"
msgstr "به‌روزرسانی دسته"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "ویرایش دسته‌ی پیوند"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Categories"
msgstr "جست‌وجوی دسته‌ها"

#: wp-includes/taxonomy.php:130
msgid "Link Categories"
msgstr "دسته‌های پیوند"

#: wp-includes/post.php:106
msgid "Revisions"
msgstr "رونوشت‌ها"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4632
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5551
msgid "Excerpt"
msgstr "چکیده"

#: wp-includes/script-loader.php:1419 wp-includes/script-loader.php:1597
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4724
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9664 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5157
msgid "Publish"
msgstr "انتشار "

#: wp-includes/script-loader.php:1538 wp-includes/comment.php:3425
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:3678
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15928
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17530
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:712
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:974
msgid "Apply"
msgstr "اجرا"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 wp-includes/js/dist/editor.js:7755
msgid "Undo"
msgstr "بازگردانی"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1057
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "نتایج جست‌وجو برای &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:604
msgid "%s ago"
msgstr "%s پیش"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:242
#: wp-includes/class-walker-comment.php:391 wp-includes/js/dist/editor.js:12438
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11514
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12403
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1056
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: wp-signup.php:206
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "از انجام اینکار مطمئن هستید؟"

#: wp-includes/comment-template.php:1094 wp-includes/comment-template.php:2310
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:111
#: wp-includes/media-template.php:1123 wp-includes/media-template.php:1207
#: wp-includes/media.php:3635 wp-includes/media.php:4164
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/class-wp-editor.php:1732
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1189
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15921
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16477
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11720
msgid "URL"
msgstr "نشانی"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8426
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:449
msgid "Log Out"
msgstr "بیرون رفتن"

#: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Visit Site"
msgstr "بازدید سایت"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1667
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: wp-includes/post.php:889 wp-includes/post.php:910
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"

#: wp-includes/post.php:890 wp-includes/js/dist/editor.js:9569
msgid "Pending Review"
msgstr "برای بازبینی"

#: wp-includes/script-loader.php:1420 wp-includes/script-loader.php:1607
#: wp-includes/post.php:892 wp-includes/post.php:912
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10983
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-includes/media-template.php:621
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1103
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7465
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: wp-includes/post.php:1630 wp-includes/js/dist/block-library.js:18164
msgid "No posts found."
msgstr "هیچ نوشته‌ای پیدا نشد."

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1713
msgid "Password:"
msgstr "رمز:"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:253
msgid "Username:"
msgstr "نام‌کاربری:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "خطایی هنگام عملیات فعال‌سازی رخ داد"

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "حساب شما هم‌اکنون فعال شد!"

#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-includes/script-loader.php:1769
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "کلید فعال‌سازی:"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "کلید فعال‌سازی لازم است"

haha - 2025