晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/rainic/public_html/wp-contentTZh/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin in Persian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-11-16 22:21:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/sites.php:361 msgid "Site flagged for deletion." msgstr "سایت پرچمگذاری شده برای حذف." #: wp-admin/network/sites.php:358 msgid "Site deletion flag removed." msgstr "پرچم حذف سایت برداشته شد." #: wp-admin/network/sites.php:346 msgid "Site permanently deleted." msgstr "سایت به طور همیشگی حذف شد." #: wp-admin/network/sites.php:343 msgid "Sites permanently deleted." msgstr "سایتها به طور همیشگی حذف شدند." #: wp-admin/network/sites.php:237 msgid "Delete these sites permanently" msgstr "حذف همیشگی این سایتها" #: wp-admin/network/sites.php:137 msgid "Flagging a site for deletion makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action. A super admin can permanently delete the site at a later date." msgstr "علامتگذاری یک سایت برای حذف، سایت را برای کاربران و بازدیدکنندگان آن از دسترس خارج میکند. این یک اقدام قابل بازگشت است. مدیر کل میتواند سایت را بعدتر برای همیشه پاک کند." #: wp-admin/network/sites.php:131 msgid "Archiving a site makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action." msgstr "بایگانی کردن یک سایت، سایت را برای کاربران و بازدیدکنندگان آن از دسترس خارج میکند. این یک عمل قابل بازگشت است." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to flag the site %s for deletion." msgstr "شما در حال علامتگذاری سایت %s برای حذف هستید." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to remove the deletion flag from the site %s." msgstr "شما در حال پاک کردن علامتگذاری حذف از سایت %s هستید." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:772 msgid "Flag for Deletion" msgstr "پرچمگذاری برای حذف" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761 msgctxt "site" msgid "Remove Deletion Flag" msgstr "پاک کردن پرچم حذف" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "علامتگذاری شده برای حذف <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Flagged for Deletion" msgstr "پرچمگذاری شده برای حذف" #: wp-admin/network/upgrade.php:37 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">مستندات مربوط به ارتقاء شبکه</a>" #: wp-admin/network/sites.php:125 wp-admin/network/sites.php:220 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "پاککردن سایت اقدامی دائمی است که قابل بازگشت نیست. با این کار تمام سایت و پوشۀ بارگذاریهای آن حذف میشود." #: wp-admin/network/sites.php:122 msgid "Delete this site permanently" msgstr "حذف این سایت برای همیشه" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "بازدید برای رفتن به بخش جلویی سایت بهصورت زنده." #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">مستندات مربوط به تنظیمات شبکه</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">مستندات مربوط به مدیر شبکه</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">مستندات ساختن شبکه</a>" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "سایت عنوان ندارد." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "جدول با تاریخ نامنویسی کاربر مرتب شده است." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "جدول با نام پوسته مرتب شده است." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "جدول با تاریخ نامنویسی سایت مرتب شده است." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "جدول با آخرین بهروزرسانی مرتب شده است." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "جدول با مسیر سایت مرتب شده است." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "جدول با نام دامنه سایت مرتب شده است." #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "کلیدهای تایید هویت پیکربندی شبکه" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "قوانین پیکربندی شبکه برای %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:142 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "وردپرس بهروز شد! مرحلهٔ بعدی و نهایی این است که به طور جداگانه سایتهای موجود در شبکهٔ خود را ارتقا دهید." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "نمیتوان یک سایت خالی ایجاد کرد." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "شما باید از پرونده %s موجود خود نسخه پشتیبان تهیه کنید." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "شما باید از پروندههای %1$s و %2$s موجود خود نسخه پشتیبان تهیه کنید." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "مشاهده سایت پوستهی %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757 msgid "Child theme of %s" msgstr "پوسته فرزند %s" #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "عمومی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "جفنگ نیست" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s پوسته بهروزرسانی خوکار نخواهند شد." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s پوسته بهروزرسانی خوکار خواهند شد." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به تغییر تنظیمات بهروزرسانی خودکار پوستهها نیستید." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "پوستهای در حال حاضر در دسترس نیست." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "به نظر میرسد شبکه شما با سرور وب Nginx راهاندازی شده است. <a href=\"%s\">در مورد پیکربندی بیشتر بدانید</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "جفنگ <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "بالغ <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "بایگانی شده <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "عمومی <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "بهروزرسانی در دسترس است <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652 msgid "Main" msgstr "اصلی" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">مستندات صفحه نمایش شبکه</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "ثابت %s نمیتواند تعریف شود هنگامی که شبکه در حال ایجاد است." #: wp-admin/network/sites.php:222 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "شما در حال حذف سایتهای زیرهستید:" #: wp-admin/network/site-users.php:269 msgid "User could not be added to this site." msgstr "کاربر نمیتواند به این سایت افزوده شود." #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "نامکاربری و پیوند برای تنظیم رمزعبور به آدرس ایمیل شما ارسال میشود." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "یک انتظار برای تغییر ایمیل مدیر شبکه وجود دارد برای %s." #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "نصب زیر دامنه" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "نصب زیرپوشه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950 msgid "Active Child Theme" msgstr "فعالسازی پوستهٔ فرزند" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:438 msgid "%s KB" msgstr "%s کیلوبایت" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "%s سایت" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن پوستههای این سایت را ندارید." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت پوستههای شبکه را ندارید." #: wp-admin/network/sites.php:349 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن آن سایت را ندارید." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت پوستههای این سایت را ندارید." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ افزودن سایت به این شبکه را ندارید." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش این سایت را ندارید." #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "نشانی ایمیل نویسندهی اولین دیدگاه در سایت تازه." #: wp-admin/network/settings.php:381 msgid "First Comment Email" msgstr "ایمیل اولین دیدگاه" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "همین، از ویرایش کردن دست بردارید! از انتشار لذت ببرید." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "موارد زیر را به پروندهی %1$s در %2$s <strong>بالای</strong> خط %3$s اضافه کنید." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s توسط %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "تنها حروف کوچک (a-z) و اعداد و خط فاصله مجاز هستند." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "این کلیدهای احراز هویت نیز از پروندههای %s شما گم شدهاند. " #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "این کلید احراز هویت منحصر به فرد نیز از پرونده %s شما گم شده است. " #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "با توجه به اینکه از %1$s استفاده میکنید، سایتهایتان باید در وردپرس شبکه، از زیرپوشه استفاده کنند. در صورتی که میخواهید از زیردامنه استفاده کنید، باید از %2$s استفاده نمایید." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "نشانی اینترنتی شبکه شما %s خواهد بود." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "شما باید دامنهٔ سایت خود را پیش از فعال کردن شبکه به %1$s تغییر دهید. هنوز هم سایتتان با استفاده از پیشوند %3$s با آدرسی شبیه %2$s قابل مشاهده است ولی هر پیوندی دارای پیشوند %3$s نخواهد بود." #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "شما نمیتوانید این را بعداً تغییر دهید." #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "لطفا مشخص کنید آیا تمایل دارید وبسایتهایتان در وردپرس شبکه به صورت زیردامنه باشند یا زیرپوشه؟" #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "اگر %1$s غیرفعال شده است، از مدیر خود بخواهید تا آن ماژول را فعال کند، یا برای کمک به راهاندازی آن به <a href=\"%2$s\"> مستندات آپاچی</a> یا <a href=\"%3$s\"> جای دیگری</a> نگاه کنید." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "به نظر میرسد ماژول %s آپاچی نصب نشده است." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "لطفا مطمئن شوید که ماژول %s آپاچی نصب شده باشد چون در انتهای این راهاندازی مورد استفاده قرار خواهد گرفت." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "نامنویسی شده" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مدیرکلها <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "جفنگ نیست" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "جفنگ است" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750 msgid "Visit Theme Site" msgstr "دیدن سایت پوسته" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707 msgid "Broken Theme:" msgstr "پوستهٔ خراب:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613 msgid "Network Disable %s" msgstr "غیرفعالسازی %s در شبکه" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Disable %s" msgstr "غیرفعالسازی %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587 msgid "Network Enable %s" msgstr "فعالسازی %s در شبکه" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Enable %s" msgstr "فعالسازی %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Network Disable" msgstr "غیرفعال کردن در شبکه" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "از کار افتاده <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "غیرفعال شده <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "فعال شده <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "پوستهای پیدا نشد." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "بایگانی نمودن" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785 msgid "Unarchive" msgstr "خروج از بایگانی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "هرگز" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "نامنویسیشده" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "آخرین بهروزرسانی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "جفنگ نیست" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "جفنگ است" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "سایتی پیدا نشد." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:207 msgid "Mature" msgstr "بالای ۱۸ سال" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820 #: wp-admin/network/site-info.php:204 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "جفنگ" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Archived" msgstr "بایگانیشده" #: wp-admin/network/site-users.php:396 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "پیوند تغییر رمز به ایمیل کاربر فرستاده خواهد شد." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:223 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "اگر نامنویسی غیرفعال شده است، لطفاً %1$s را در %2$s به یک نشانی اینترنتی تنظیم کنید که کاربران هنگام مشاهدهٔ سایتهایی که وجود ندارند به آن نشانی هدایت شوند." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "شما باید مقدار ثابت %1$s را در پروندهٔ %2$s برابر با true تنظیم کنید تا اجازهٔ ایجاد این شبکه را داشته باشید." #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "راهبری فهرست پوستهها" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "فهرست سایتها" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "راهبری فهرست سایتها" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "فهرست کاربران سایت " #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "راهبری فهرست کاربران سایت" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "پالایش فهرست کاربران سایت " #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "فهرست پوستههای سایت " #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "راهبری فهرست پوستههای سایت" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "پالایش فهرست پوستههای سایت" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "دامنه و مسیری که وارد کردهاند با یکی از شناسههای فعلی تداخل دارد." #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "فعالیت موردنظر معتبر نیست." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "در حال نشانهگذاری سایت %s به عنوان ویژه همهٔ سنین هستید." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "در حال نشانهگذاری سایت %s به عنوان سایت ویژه بزرگسالان (بالای 18 سال) هستید." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "شما در حال پاک کردن سایت %s هستید." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "شما در حال نشاندار کردن سایت %s به عنوان جفنگ هستید." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "شما در حال خارج کردن سایت %s از جفنگ هستید." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "شما در حال بایگانی کردن سایت %s هستید." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "شما در حال خارج کردن سایت %s از بایگانی هستید." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "سایت موردنظر وجود ندارد." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "مسیر" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "دامنه" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">مستندات دربارهٔ کاربران شبکه</a>" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">مستندات دربارهٔ پوستههای شبکه</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:100 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "هشدار! مشکل در بهروزرسانی %1$s. شاید سرویسدهنده شما نمیتواند با سایتهایی که روی آن اجرا میشوند ارتباط برقرار کند. خطا: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s پوسته پاک شد." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s پوسته غیرفعال شد." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s پوسته فعال شد." #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "بله، این پوستهها را پاک کن" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "شما در حال حذف پوستههای مقابل هستید:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "این پوستهها ممکن است در سایتهای دیگر این شبکه فعال باشند." #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "پاک کردن پوستهها" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:445 msgid "Size in kilobytes" msgstr "حجم به کیلوبایت" #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "انواع پروندههای مجاز. پسوندهای مختلف را با فاصله جدا کنید." #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "کد زیر را در پرونده %1$s در %2$s اضافه کنید، <strong>جایگزین</strong> دیگر قوانین وردپرس میشود:" #: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:214 msgid "Confirm your action" msgstr "عمل خود را تأیید کنید" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "روی نام هر کاربر در فهرست بروید تا پیوندهای ویرایش نمایان شود. پیوند ویرایش بخش راست شما را به صفحه ویرایش شناسنامهٔ کاربر میبرد؛ پیوند ویرایش سمت چپ نام هر سایت، به صفحه ویرایش همان سایت تعلق دارد." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "برای جستجوی یک سایت، <strong>مسیر یا دامنه را وارد کنید</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "برای جستجوی یک کاربر، <strong>یک ایمیل یا نامکاربری را وارد کنید</strong>. برای جستجوی بخشی از نامکاربری میتوانید از wildcard استفاده کنید." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "برای افزودن سایت تازه، <strong>روی افزودن سایت تازه کلیک کنید</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "برای افزودن کاربر تازه، <strong>روی افزودن کاربر تازه کلیک کنید</strong>." #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "اقدامات سریع" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "برای جستجوی یک کاربر یا سایت، از کادرهای جستجو استفاده کنید." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "ابزارک هماکنون تعداد کاربران و سایتهای شبکهی شما را نمایش میدهد." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "ویرایش تنظیمات همگانی شبکه" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "بهروزرسانی شبکه شما" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "نصب و فعالسازی پوستهها یا افزونهها" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "افزودن و مدیریت سایتها یا کاربران" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "از اینجا شما میتوانید:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "به مدیریت شبکه خوش آمدید. این بخش برای مدیریت تمامی جنبههای شبکه شما به کار میرود." #: wp-admin/network/upgrade.php:29 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "تنها زمانی از این صفحه استفاده کنید که وردپرس را (از طریق فهرستهای مدیریتی یا نوارابزار) به نگارش تازهای بهروز کرده باشید. با کلیک روی ارتقای شبکه فرآیند بهروزرسانی سایتهای موجود در شبکهی شما در دستههای پنجتایی آغاز میشود. از اعمال تغییرات در پایگاهداده اطمینانخاطر حاصل کنید." #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:21 #: wp-admin/network/upgrade.php:48 wp-admin/network/upgrade.php:146 msgid "Upgrade Network" msgstr "ارتقای شبکه" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "شبکههای زیردامنه شاید کاملاً با مسیرهای wp-content دلخواه سازگار نباشند." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "پوشهای با نام <code>blogs.dir</code> در پوشه <code>/wp-content</code> بسازید، سپس خطوط دستور تعیین شده را به پروندههای wp-config.php (درست پیش از <code>/*...stop editing...*/</code>) و <code>.htaccess</code> (به جای قوانین فعلی وردپرس) اضافه کنید." #: wp-admin/network/settings.php:457 msgid "Language Settings" msgstr "تنظیمات زبان" #: wp-admin/network/settings.php:249 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add User\" page" msgstr "به مدیران سایت اجازه دهید تا به وسیله صفحهٔ \"کاربران ← افزودن کاربر\" کاربران جدید را به سایت خود اضافه نمایند" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "مدیران کل را دیگر نمیتوان در صفحه تنظیمات اضافه کرد. باید ابتدا به فهرست کاربران کنونی به نشانی، مدیر شبکه > کاربران، بروید و سپس روی نامکاربری یا پیوند ویرایش زیر هر نام کلیک کنید. حالا در صفحه ویرایش کاربر هستید، در اینجا با گذاشتن تیک در کنار نام کاربران، میتوانید اختیارات مدیرکلی را در اختیار کاربران انتخابی قرا دهید." #: wp-admin/network/site-users.php:293 msgid "Enter the username and email." msgstr "نام کاربری و ایمیل را وارد کنید." #: wp-admin/network/site-users.php:290 msgid "User created." msgstr "کاربر ساخته شد." #: wp-admin/network/site-users.php:286 msgid "Select a user to remove." msgstr "کاربری را برای حذف انتخاب نمایید." #: wp-admin/network/site-users.php:279 msgid "Select a user to change role." msgstr "کاربری را برای تغییر نقش انتخاب کنید." #: wp-admin/network/site-users.php:272 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "نامکاربری یک کاربر موجود را وارد کنید." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "User is already a member of this site." msgstr "این کاربر از قبل عضو این سایت است." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "تنظیمات سایت بهروز شد." #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "سایت افزوده شد. <a href=\"%1$s\">دیدن پیشخوان</a> یا <a href=\"%2$s\">ویرایش سایت</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "این صفحه جهت افزودن سایتهای جدید به شبکه از جانب مدیرکل است و از تنظیمات نامنویسی تاثیر نمیپذیرد." #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "اطلاعات سایت بهروز شد." #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "نمیتوانید پوستهٔ فعال در سایت اصلی را پاک نمایید." #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "پوستهها میتوانند توسط مدیر شبکه، از طریق کلیک روی پیوند ویرایش در صفحهٔ مدیریت سایتها و رفتن به بخش ویرایش سایت (که دارای زبانهٔ پوستهها است)، روی یک سایت فعال شوند. فقط مدیران شبکه میتوانند پوستهها را نصب یا ویرایش کنند." #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "خیر، من را به فهرست پوستهها بازگردانید" #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "بله، این پوسته را پاک کن" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "آیا اطمینان دارید که میخواهید این پوستهها را حذف نمایید؟" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "شما در آستانهی پاک کردن این پوستهها هستید:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "ممکن است این پوستهها در دیگر سایتهای شبکه، فعال باشند." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "پاک کردن پوسته" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "پوستههای فعال در شبکه، در این صفحه نشان داده نمیشوند." #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "پوستهای انتخاب نشده است." #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "پوسته غیرفعال شد." #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "پوسته فعال شد." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:220 msgid "Edit Site: %s" msgstr "ویرایش سایت: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "شناسه سایت نادرست." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن سایت را ندارید %s." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete Permanently which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "پاک کردن برای همیشه که بعد از صفحه تأیید انجام میشود." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "پیشخوان، شما را به پیشخوان سایت موردنظر هدایت میکند." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "یک پیوند ویرایش به صفحه مجزا برای ویرایش سایت." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "افزودن سایت شما را به صفحهای برای افزودن سایت جدید به شبکه هدایت مینماید. شما میتوانید سایت را با نام، شماره شناسایی، یا آدرس آیپی جستجو نمایید. گزینههای صفحه به شما این امکان را میدهند که تعیین نمایید چند سایت در یک صفحه نمایش داده شوند." #: wp-admin/network/settings.php:247 msgid "Add Users" msgstr "افزودن کاربران" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "نمیتوان کاربری اضافه کرد." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "افزودن کاربر تازه یک حساب کاربری جدید در شبکه ایجاد کرده و ایمیلی دربردارندهی نامکاربری و رمز به آن فرد میفرستد." #: wp-admin/network/menu.php:46 msgid "Updates" msgstr "بهروزرسانیها" #: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "تنظیمات شبکه" #: wp-admin/network/menu.php:85 msgid "Installed Themes" msgstr "پوستههای نصبشده" #: wp-admin/network/menu.php:57 msgid "All Sites" msgstr "همهٔ سایتها" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "به محض به پایان رسیدن این مراحل، شبکه شما پیکربندی و فعال خواهد شد. لازم است بعد از آن دوباره وارد شوید." #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "برای اینکه راهاندازی خود را امنتر کنید، بهتر است این را نیز اضافه کنید:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "مراحل پیش رو را برای فعال کردن امکان ساخت یک شبکه برای سایتها کامل کنید." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "فعال کردن شبکه" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "لطفا مراحل پیکربندی را کامل کنید. برای ساختن یک شبکهٔ تازه، نیاز خواهید داشت که جداول پایگاهداده شبکه را پاک کرده یا خالی بگذارید." #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "یک شبکه وردپرس موجود تشخیص داده شد." #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "در اینجا مراحل پیکربندی اصلی به عنوان مرجع نمایش داده شدهاند. " #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "نشانی ایمیل شما." #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "میخواهید شبکه شما چه نامیده شود؟" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "عنوان شبکه" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "چون نصب شما تازه نیست، سایتهای وردپرس شبکهٔ شما باید از زیردامنه استفاده کنند. " #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "به دلیل اینکه نصب شما در یک پوشه قرار دارد، سایتهای وردپرس شبکه شما باید از زیرپوشهها استفاده کنند." #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "سایت اصلی در راهاندازی زیردامنهای به یک ساختار اصلاح شدهٔ پیوند یکتا نیاز خواهد داشت و به احتمال زیاد پیوندهای فعلی را خواهد شکست. " #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "جزئیات شبکه" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "نشانی سرور" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "شبیه <code>%1$s/site1</code> و <code>%1$s/site2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "زیرپوشهها" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "همانند <code>site1.%1$s</code> و <code>site2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "زیردامنهها" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "در صورتی که از قابلیت میزبان مجازی (زیردامنه) استفاده کنید نیازمند رکوردهای wildcard DNS خواهید بود. " #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "نشانیهای سایتها در شبکه شما" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "اطلاعات زیر را وارد کرده تا در مسیر ایجاد شبکهای از سایتهای وردپرسی قرار بگیرید. ما در قدم بعد، پروندهی پیکربندی را خواهیم ساخت." #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "به روند نصب و راهاندازی شبکه خوش آمدید!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "The network could not be created." msgstr "امکان ساخت شبکه نبود." #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "پس از ساخته شدن شبکه، میتوانید افزونههای خود را دوباره فعال کنید." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "لطفا افزونههای خود را پیش از فعال کردن ویژگی شبکه <a href=\"%s\">غیرفعال کنید</a>" #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "شبکه" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "در صورتی که بیش از یک ماه از راهاندازی گذشته باشد، به علت مشکلات مربوط به پیوندهای یکتا، امکان گزینش سایتهای زیرپوشه از سایت اصلی غیرفعال خواهد بود. در یکی از نگارشهای بعدی وردپرس، این مشکل رفع خواهد شد." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "هنگامی که این دستورات را افزودید و مرورگرتان را بازخوانی کردید، حالت چندسایته فعال میشود. این صفحه، اکنون در بخش مدیر شبکه، دستورات اضافهشده را بایگانی میکند. میتوانید بین مدیریت شبکه و مدیریت سایت، از طریق کلیک بر روی مدیر شبکه یا نام یک سایت مشخص در فهرست سایتهای من در نوارابزار، جابجا شوید." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "در صفحهٔ بعدی بری ایجاد یک شبکه خطوط جداگانهای برای شما به نمایش درخواهند آمد که به پرونده wp-config.php و .htaccess اضافه کنید. برای اینکار مطمئن شوید که تنظیمات FTP نرمافزار شما، پروندههایی را که با \" .\" (نقطه) آغاز میشوند نمایش میدهد، بعد از آن پرونده .htaccess را پیدا کنید، ممکن است شما نیاز داشته باشید این پرونده را به صورت دستی ایجاد کنید. از این دو پرونده پشتیبان بگیرید." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "زیردامنهها یا زیرپوشهها را انتخاب کنید؛ اینها فقط پس از پیکربندی مجدد نصب قابل تعویض هستند. جزییات شبکه را وارد کنید، و روی نصب کلیک کنید. اگر عمل نمیکند شاید نیاز به اضافهکردن یک wildcard DNS record (برای زیردامنهها) یا تغییر تنظیمات پیوند یکتا (برای زیرپوشهها) باشد." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "این صفحه به شما اجازه پیکربندی شبکه با زیردامنه (<code>site1.example.com</code>) یا زیرپوشه (<code>example.com/site1</code>) را میدهد. زیردامنهها نیازمند فعالسازی wildcard در آپاچی و ثبت DNS دارد. اگر میزبان شما اجازهی این کار را میدهد." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "ساختن یک شبکه از سایتهای وردپرس" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "بخش ساخت شبکه برای شبکههای وردپرس چندکاربره (MU) نیست." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "هشدار! شما نمیتوانید اطلاعات این کاربر را ویرایش کنید، %s مدیر شبکه است." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "اگر ایمل مدیر سایت جدید در پایگاهداده موجود نبود، کاربر جدید ساخته خواهد شد." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Flag for Deletion, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "علامتگذاری برای حذف، بایگانی یا جفنگ که به صفحههای تأیید هدایت میشوند. این اقدامات در صورت نیاز بعداً قابل بازگردانی هستند." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "با حرکت دادن نشانگر روی هر سایت، هفت گزیته (سه گزینه برای سایت اصلی) نمایان میشود:" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "در قسمت تنظیمات عملیاتی بخشهایی برای نام شبکه و ایمیل مدیر وجود دارد." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "با بهرهگیری از کارهای دستهجمعی میتوان کاربران گزینش شده را برای همیشه پاک کرد یا به عنوان جفنگ نشاندار کرد یا از فهرست جفنگ خارج کرد. نوشتههای کاربران جفنگ پاک خواهد شد و آنها دیگر با ایمیل خود قادر به نامنویسی در سایت نخواهند بود." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "میتوانید با کلیک بر روی نامکاربری به صفحه شناسنامه کاربر بروید." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "با استفاده از تنظیمات بارگذاری حجم پروندههای بارگذاری شده و فضای مجاز بارگذاری برای هر سایت را تعیین میکنند. هنگام ویرایش تنظیمات هر سایت میتوانید مقادیر پیشفرض را برای آن سایت تغییر دهید. انواع پروندههای مجاز نیز در بخش تنظیمات فهرستبندی شدهاند (نام انواع پروندههای مجاز با استفاده از کلید فاصله از هم جدا شدهاند)." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "میتوانید با رفتن به صفحهٔ ویرایش شناسنامه کاربر موجود و انتخاب نمودن گزینهٔ مربوط، امتیاز مدیر کل را به وی اعطا کنید." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "کاربرانی که بدون داشتن سایت در شبکه نامنویسی میکنند به عنوان مشترک به سایت پیشخوان اصلی اضافه میشوند. این کاربران میتوانند با مراجعه به صفحه شناسنامه خود، حساب کاربریشان را مدیریت کنند. این دسته از کاربران تا زمانی که سایتی برایشان ساخته نشده، تنها قادر به دیدن پیشخوان و بخش سایتهای من در فهرست مدیریتی هستند." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "با کلیک بر روی آیکنهای بالای فهرست کاربران میتوانید جدولها را بازچینی کنید. با انتخاب نمادهای بالای سمت چپ جدول، نوع نمایش فهرستوار به خلاصه یا بالعکس تغییر میکند." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "این جدول همهٔ کاربران شبکه و سایتهایی که به آنها اختصاص داده شده را نشان میدهد." #: wp-admin/network/upgrade.php:31 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "اگر این فرآیند به هر دلیلی انجام نشود، کاربران هنگامی که به سایت خودشان وارد میشوند به اجبار همین بهروزرسانی را باید انجام دهند." #: wp-admin/network/upgrade.php:30 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "اگر هستهٔ اصلی وردپرس نیازی به بهروزرسانی ندارد، کلیک کردن این دکمه هیچ تأثیری نخواهد داشت." #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "اگر مدیر شبکه، پوستهای را که در حال استفاده است غیرفعال کند، آن پوسته میتواند همچنان روی آن سایت باقی بماند. اگر پوستهٔ دیگری انتخاب شود، پوستهٔ غیرفعال دیگر در سایت در قسمت نمایش > پوستهها نمایش داده نخواهد شد." #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "این صفحه امکان فهرست شدن پوستههای موجود را به منظور انتخاب شدن از بخش نمایش سایتهای زیرمجموعه فراهم میسازد. یادآوری میشود که به کارگیری این ویژگی سبب فعال یا غیرفعال شدن پوسته فعلی سایتهای زیر مجموعه نمیشود." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "این جدول اصلی همهٔ سایتهای این شبکه است. با کلیک روی نمادهای بالای سمت چپ جدول نوع نمایش فهرستوار به خلاصه یا بالعکس تغییر میکند." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "از طریق تنظیمات فهرستها میتوان امکان نمایش فهرست افزونهها را برای کاربرانی غیر از مدیران کل، فعال/غیرفعال نمود. در این صورت تنها مدیران کل، نه مدیران سایت، به بخش فعالسازی افزونهها دسترسی خواهند داشت." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "بعد از این که سایت تازهای در شبکه ساخته میشود، تنظیمات پیشفرض سایتهای جدید در مورد آن اعمال میشود. برخی از این تنظیمات عبارتند از: ایمیل خوشآمدگویی بعد از ثبت سایت یا حساب کاربری جدید، متن اولین نوشته، برگه و دیدگاه، نویسنده اولین دیدگاه و نشانی اولین دیدگاه." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "با استفاده از تنظیمات نامنویسی میتوانبد نامنویسی عمومی را فعال/غیرفعال کنید. اگر به دیگران اجازه نامنویسی میدهید، افزونههای ضدجفنگ نصب کنید. بین نامهایی که به عنوان سایتهای ممنوعه در شبکه تعیین میکنید، از کلید فاصله به جای ویرگول استفاده کنید." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "در این صفحه میتوانید تنظیمات کل شبکه را تعیین کنید و آنها را تغییر دهید. اولین سایت، سایت اصلی شبکه است. تنظیمات شبکه از تنظیمات سایت اصلی پیروی میکند." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "واژههای زیر در وردپرس حفاظتشده هستند و نمیتوانید از آنها در نامگذاری سایت استفاده کنید: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:126 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "اگر مرورگر شما بطور خودکار به صفحهٔ بعد نرفت روی این پیوند کلیک کنید:" #: wp-admin/network/settings.php:312 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "درصورتی که میخواهید نامنویسی سایت را از دامنههایی مسدود نمایید. یک دامنه در هر خط." #: wp-admin/network/settings.php:292 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "در صورتی که میخواهید نامنویسیهای سایت را، محدود به دامنههای مشخصی نمایید. یک دامنه در هر خط." #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "کاربران از بخش جفنگ حذف شدند." #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Site marked as spam." msgstr "سایت بهعنوان جفنگ نشاندار شد." #: wp-admin/network/sites.php:364 msgid "Site removed from spam." msgstr "سایت از بخش جفنگ حذف شد." #: wp-admin/network/sites.php:340 msgid "Sites marked as spam." msgstr "سایتها بهعنوان جفنگ نشاندار شدند." #: wp-admin/network/sites.php:337 msgid "Sites removed from spam." msgstr "سایتها از بخش جفنگ حذف شدند." #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "کاربران پاک شدند." #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "کاربران بهعنوان جفنگ نشاندار شدند." #: wp-admin/network/sites.php:355 msgid "Site unarchived." msgstr "سایت از بایگانی خارج شد." #: wp-admin/network/sites.php:352 msgid "Site archived." msgstr "سایت بایگانی شد." #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:252 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ تغییر سایت فعلی را ندارید." #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "خطایی هنگام افزودن کاربر پیش آمده است." #: wp-admin/network/settings.php:423 msgid "Upload file types" msgstr "انواع پروندههای قابل بارگذاری" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:408 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "حجم کل پروندههای بارگذاری شده را به %s مگابایت محدود نمایید" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "نشانی دیدگاه نخست در سایت جدید." #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "نویسندهٔ دیدگاه نخست در سایت جدید." #: wp-admin/network/settings.php:367 msgid "The first comment on a new site." msgstr "دیدگاه نخست در سایت جدید" #: wp-admin/network/settings.php:357 msgid "The first page on a new site." msgstr "برگهٔ نخست در سایت جدید." #: wp-admin/network/settings.php:347 msgid "The first post on a new site." msgstr "نوشتهٔ نخست در سایت جدید." #: wp-admin/network/upgrade.php:75 msgid "All done!" msgstr "همه چیز انجام شد!" #: wp-admin/network/settings.php:217 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "سایتها و حسابهای کاربری قابل ثبت هستند" #: wp-admin/network/settings.php:216 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "کاربرانی که به حساب کاریری خود وارد شدهاند میتوانند سایتهای تازه ثبت کنند" #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "User accounts may be registered" msgstr "ممکن است حسابهای کاربری پیشتر ثبت شده باشند" #: wp-admin/network/settings.php:214 msgid "Registration is disabled" msgstr "نامنویسی غیرفعال است" #: wp-admin/network/settings.php:509 msgid "Enable administration menus" msgstr "فعالسازی فهرستهای مدیریتی" #: wp-admin/network/settings.php:399 msgid "Upload Settings" msgstr "تنظیمات بارگذاری" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "New Site Settings" msgstr "تنظیمات سایت جدید" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "تنظیمات نامنویسی" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "تنظیمات عملیاتی" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "نشانی ایمیل موجود نیست." #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "نشانی سایت مفقود یا نامتعتبر است." #: wp-admin/network/upgrade.php:126 msgid "Next Sites" msgstr "سایتهای بعدی" #: wp-admin/network/settings.php:402 msgid "Site upload space" msgstr "فضای بارگذاری سایت" #: wp-admin/network/settings.php:327 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "ایمیل خوشآمدگویی که برای صاحبان سایت جدید فرستاده میشود." #: wp-admin/network/settings.php:267 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "کاربران مجاز به ثبت این سایتها نیستند. نامها را با فاصله از هم جدا کنید." #: wp-admin/network/settings.php:242 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "پس از هر بار ثبت سایت یا حساب کاربری توسط افراد، ایمیلی جهت اطلاع به مدیر شبکه ارسال شود." #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "ایمیل مدیر شبکه" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "اگر نشانی ایمیل بالا در پایگاهداده موجود نباشد کاربر جدیدی ایجاد خواهد شد." #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "ایمیل مدیر" #: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182 #: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299 #: wp-admin/network/sites.php:405 msgid "Add Site" msgstr "افزودن سایت" #: wp-admin/network/settings.php:460 msgid "Default Language" msgstr "زبان پیشفرض" #: wp-admin/network/settings.php:433 msgid "Max upload file size" msgstr "بیشترین حجم مجاز برای بارگذاری پرونده" #: wp-admin/network/settings.php:390 msgid "First Comment URL" msgstr "نشانی دیدگاه نخست " #: wp-admin/network/settings.php:372 msgid "First Comment Author" msgstr "نویسندهٔ دیدگاه نخست " #: wp-admin/network/settings.php:362 msgid "First Comment" msgstr "دیدگاه نخست " #: wp-admin/network/settings.php:352 msgid "First Page" msgstr "برگهٔ نخست " #: wp-admin/network/settings.php:337 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "ایمیل خوشآمدگویی ارسالی، برای کاربران جدید." #: wp-admin/network/settings.php:332 msgid "Welcome User Email" msgstr "ایمیل خوشآمدگویی کاربر" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "Welcome Email" msgstr "ایمیل خوشآمدگویی" #: wp-admin/network/settings.php:298 msgid "Banned Email Domains" msgstr "دامنههای ایمیل مسدود شده" #: wp-admin/network/settings.php:273 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "محدودیت ایمیل نامنویسی" #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "Banned Names" msgstr "نامهای غیرمجاز" #: wp-admin/network/site-users.php:373 msgid "Add New User" msgstr "افزودن کاربر تازه" #: wp-admin/network/settings.php:235 msgid "Registration notification" msgstr "آگاهی از نامنویسی" #: wp-admin/network/settings.php:202 msgid "Allow new registrations" msgstr "اجازه برای ثبتنامهای جدید" #: wp-admin/network/site-users.php:296 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "نام کاربری یا ایمیل تکراری است." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "نمیتوان کاربر خالی ایجاد کرد." #: wp-admin/network/sites.php:109 msgid "Confirm" msgstr "تأیید"