晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/akaindir/www/crm/libraries/tcpdf/ |
Upload File : |
Sentences that contain all letters commonly used in a language -------------------------------------------------------------- Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- 2001-09-02 This file is UTF-8 encoded. Danish (da) --------- Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen Wolther spillede på xylofon. (= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther the circus clown played on xylophone.) German (de) ----------- Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf) Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt) Heizölrückstoßabdämpfung (= fuel oil recoil absorber) (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word) English (en) ------------ The quick brown fox jumps over the lazy dog Spanish (es) ------------ El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y frío, añoraba a su querido cachorro. (Contains every letter and every accent, but not every combination of vowel + acute.) French (fr) ----------- Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce qui lui permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui, pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre. l'île exiguë Où l'obèse jury mûr Fête l'haï volapük, Âne ex aéquo au whist, Ôtez ce vœu déçu. Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ. Irish Gaelic (ga) ----------------- D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh Hungarian (hu) -------------- Árvíztűrő tükörfúrógép (= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters) Icelandic (is) -------------- Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa Sævör grét áðan því úlpan var ónýt (some ASCII letters missing) Greek (el) ------------- Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο (= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing) Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία (= I uncover the soul-destroying abhorrence) Japanese (jp) ------------- Hiragana: (Iroha) いろはにほへとちりぬるを わかよたれそつねならむ うゐのおくやまけふこえて あさきゆめみしゑひもせす Katakana: イロハニホヘト チリヌルヲ ワカヨタレソ ツネナラム ウヰノオクヤマ ケフコエテ アサキユメミシ ヱヒモセスン Hebrew (iw) ----------- ? דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה Polish (pl) ----------- Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig (= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat) Russian (ru) ------------ В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!) Thai (th) --------- [--------------------------|------------------------] ๏ เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอย ฯ [The copyright for the Thai example is owned by The Computer Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the King.] Please let me know if you find others! Special thanks to the people from all over the world who contributed these sentences.