晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /usr/share/mime/audio/ |
Upload File : |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <mime-type xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info" type="audio/x-wavpack-correction"> <!--Created automatically by update-mime-database. DO NOT EDIT!--> <comment>WavPack audio correction file</comment> <comment xml:lang="ar">ملف تصحيح WavPack السمعي</comment> <comment xml:lang="be@latin">Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack</comment> <comment xml:lang="bg">Файл за корекции на аудио — WavPack</comment> <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció d'àudio de WavPack</comment> <comment xml:lang="cs">opravný zvukový soubor WavPack</comment> <comment xml:lang="da">WavPack-lydkorrektionsfil</comment> <comment xml:lang="de">WavPack-Audiokorrekturdatei</comment> <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης ήχου WavePack</comment> <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio correction file</comment> <comment xml:lang="es">archivo de corrección de sonido WavPack</comment> <comment xml:lang="eu">WavPack audio-zuzenketaren fitxategia</comment> <comment xml:lang="fi">WavPack-äänikorjaustiedosto</comment> <comment xml:lang="fo">WavPack ljóðrættingarfíla</comment> <comment xml:lang="fr">fichier de correction audio WavPack</comment> <comment xml:lang="ga">comhad ceartúchán fuaime WavPack</comment> <comment xml:lang="gl">ficheiro de corrección de son WavPack</comment> <comment xml:lang="he">קובץ תיקון שמע של WavPack</comment> <comment xml:lang="hr">WavPack datoteka ispravke zvuka</comment> <comment xml:lang="hu">WavPack hangjavítási fájl</comment> <comment xml:lang="ia">File de correction audio WavPack</comment> <comment xml:lang="id">Berkas koreksi audio WavPack</comment> <comment xml:lang="it">File correzione audio WavPack</comment> <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオコレクションファイル</comment> <comment xml:lang="kk">WavPack аудио түзету файлы</comment> <comment xml:lang="ko">WavPack 오디오 교정 파일</comment> <comment xml:lang="lt">WavPack garso korekcijos failas</comment> <comment xml:lang="lv">WavPack audio korekciju datne</comment> <comment xml:lang="nb">WavPack lydkorrigeringsfil</comment> <comment xml:lang="nl">WavPack-audio-correctiebestand</comment> <comment xml:lang="nn">WawPack lydopprettingsfil</comment> <comment xml:lang="oc">fichièr de correccion àudio WavPack</comment> <comment xml:lang="pl">Plik korekcji dźwięku WavPack</comment> <comment xml:lang="pt">ficheiro de correção áudio WavPack</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de áudio WavPack</comment> <comment xml:lang="ro">Fișier audio de corecție WavPack</comment> <comment xml:lang="ru">Файл коррекции аудио WavPack</comment> <comment xml:lang="sk">Opravný zvukový súbor WavPack</comment> <comment xml:lang="sl">popravljalna zvočna datoteka WavPack</comment> <comment xml:lang="sq">File korrigjgimi audio WavPack</comment> <comment xml:lang="sr">датотека поправке Вејвпак звука</comment> <comment xml:lang="sv">WavPack-ljudkorrigeringsfil</comment> <comment xml:lang="tr">WavPack ses düzeltme dosyası</comment> <comment xml:lang="uk">файл корекції звуку WavPack</comment> <comment xml:lang="vi">Tập tin sửa chữa âm thanh WavPack</comment> <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频校正文件</comment> <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊校正檔</comment> <glob pattern="*.wvc"/> </mime-type>