晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /usr/share/mime/audio/ |
Upload File : |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <mime-type xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info" type="audio/mpeg"> <!--Created automatically by update-mime-database. DO NOT EDIT!--> <comment>MP3 audio</comment> <comment xml:lang="ar">MP3 سمعي</comment> <comment xml:lang="az">MP3 audio faylı</comment> <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3</comment> <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3</comment> <comment xml:lang="ca">àudio MP3</comment> <comment xml:lang="cs">zvuk MP3</comment> <comment xml:lang="cy">Sain MP3</comment> <comment xml:lang="da">MP3-lyd</comment> <comment xml:lang="de">MP3-Audio</comment> <comment xml:lang="el">Ήχος MP3</comment> <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio</comment> <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero</comment> <comment xml:lang="es">sonido MP3</comment> <comment xml:lang="eu">MP3 audioa</comment> <comment xml:lang="fi">MP3-ääni</comment> <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður</comment> <comment xml:lang="fr">audio MP3</comment> <comment xml:lang="ga">fuaim MP3</comment> <comment xml:lang="gl">son MP3</comment> <comment xml:lang="he">שמע MP3</comment> <comment xml:lang="hr">MP3 zvučni zapis</comment> <comment xml:lang="hu">MP3 hang</comment> <comment xml:lang="ia">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="id">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="it">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ</comment> <comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო</comment> <comment xml:lang="kk">MP3 аудиосы</comment> <comment xml:lang="ko">MP3 오디오</comment> <comment xml:lang="lt">MP3 garso įrašas</comment> <comment xml:lang="lv">MP3 audio</comment> <comment xml:lang="ms">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="nb">MP3-lyd</comment> <comment xml:lang="nl">MP3-audio</comment> <comment xml:lang="nn">MP3-lyd</comment> <comment xml:lang="oc">àudio MP3</comment> <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP3</comment> <comment xml:lang="pt">áudio MP3</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3</comment> <comment xml:lang="ro">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="ru">Аудио MP3</comment> <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3</comment> <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3</comment> <comment xml:lang="sq">Audio MP3</comment> <comment xml:lang="sr">МП3 звук</comment> <comment xml:lang="sv">MP3-ljud</comment> <comment xml:lang="tr">MP3 sesi</comment> <comment xml:lang="uk">звук MP3</comment> <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3</comment> <comment xml:lang="zh_CN">MP3 音频</comment> <comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊</comment> <alias type="audio/x-mp3"/> <alias type="audio/x-mpg"/> <alias type="audio/x-mpeg"/> <alias type="audio/mp3"/> <glob pattern="*.mp3"/> <glob pattern="*.mpga"/> </mime-type>