晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /usr/share/i18n/locales/ |
Upload File : |
comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Oromo language locale for Ethiopia.
%
% Oromo terms are provided by Mahdi Hamid Muudee of Sagalee Oromoo
% Publishing Co. Inc and formatted in this locale by Daniel Yacob of
% the Ge'ez Frontier Foundation. The Oromo language terms used here
% are those considered to be canonical in the Oromo language under
% contemporary and progressive usage adopted by government bureaus
% across the Oromo region. Regional synonyms naturally exist for many
% of the month and day names.
%
% This locale data has been developed under the Yeha Project:
% http://yeha.sourceforge.net/
%
% build with: localedef -f UTF-8 -i om_ET om_ET
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
LC_IDENTIFICATION
%
title "Oromo language locale for Ethiopia."
source "Ge'ez Frontier Foundation & Sagalee Oromoo Publishing Co. Inc."
address "7802 Solomon Seal Dr., Springfield, VA 22152, USA"
contact ""
email "locales@geez.org"
tel ""
fax ""
language "Oromo"
territory "Ethiopia"
revision "0.20"
date "2003-07-05"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TIME
END LC_IDENTIFICATION
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Ethiopic & Qubee Specifc Data:
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
LC_COLLATE
copy "am_ET"
copy "om_KE"
END LC_COLLATE
LC_CTYPE
copy "ti_ET"
END LC_CTYPE
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Ethiopia Specifc and Shared Data:
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
LC_MEASUREMENT
copy "ti_ET"
END LC_MEASUREMENT
LC_MONETARY
copy "ti_ET"
END LC_MONETARY
LC_NUMERIC
copy "ti_ET"
END LC_NUMERIC
LC_PAPER
copy "ti_ET"
END LC_PAPER
LC_TELEPHONE
copy "ti_ET"
END LC_TELEPHONE
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Oromo Specific Data:
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1eEyY]"
noexpr "^[-0mMnN]"
yesstr "eeyyee"
nostr "miti"
END LC_MESSAGES
LC_NAME
%
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category.
%
name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
name_gen ""
name_mr "Ob"
name_mrs "Ad"
name_miss "Du"
name_ms ""
%
END LC_NAME
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Oromo/ET Specific Data:
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
LC_ADDRESS
%
% This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category.
%
postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
country_name "Itoophiyaa"
country_post "ETH"
country_ab2 "ET"
country_ab3 "ETH"
country_num 231 % 210 found in at least one ISO 3166 doc
country_car "ETH"
% country_isbn unknown, Need ISO 2108
lang_name "Oromoo"
lang_ab "om"
lang_term "orm"
lang_lib "orm"
%
END LC_ADDRESS
LC_TIME
%
% Abbreviated weekday names (%a)
%
abday "Dil";"Wix";"Qib";"Rob";"Kam";"Jim";"San"
%
% Full weekday names (%A)
%
day "Dilbata";/
"Wiixata";/
"Qibxata";/
"Roobii";/
"Kamiisa";/
"Jimaata";/
"Sanbata"
%
% Abbreviated month names (%b)
%
abmon "Ama";/
"Gur";/
"Bit";/
"Elb";/
"Cam";/
"Wax";/
"Ado";/
"Hag";/
"Ful";/
"Onk";/
"Sad";/
"Mud"
%
% Full month names (%B)
%
mon "Amajjii";/
"Guraandhala";/
"Bitooteessa";/
"Elba";/
"Caamsa";/
"Waxabajjii";/
"Adooleessa";/
"Hagayya";/
"Fuulbana";/
"Onkololeessa";/
"Sadaasa";/
"Muddee"
%
% Equivalent of AM PM
%
am_pm "WD";"WB"
%
% Appropriate date representation (%x)
d_fmt "%d//%m//%Y"
%
% Appropriate time representation (%X)
t_fmt "%l:%M:%S"
%
% Appropriate AM/PM time representation (%r)
t_fmt_ampm "%X %p"
%
% Appropriate date and time representation (%c)
d_t_fmt "%A, %B %e, %Y %r %Z"
%
% Appropriate date representation (date(1))
date_fmt "%A, %B %e, %r %Z %Y"
%
week 7;19971130;1
END LC_TIME