晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /usr/share/i18n/locales/ |
Upload File : |
comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Aymara, Southern (ayc) language locale for Peru
%
% Aymara terms provided by Edgar Quispe Chambi <equispe7@gmail.com> and
% Amos Batto <amosbatto@yahoo.com>
%
% Prepared and contributed to glibc by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org> and
% Amos Batto <amosbatto@yahoo.com>
%
% This locale data has been developed in collaboration between:
% Sugar Labs, http://www.sugarlabs.org/
% One Laptop Per Child, http://one.laptop.org/
% Runasimipi Quespiqa Software, http://runasimipi.org/
% Somos Azúcar. http://somosazucar.org/
%
% Los autores desean agradecer a los desafíos de la clasificación de las lenguas andinas
% con los códigos ISO-639 disponibles en la actualidad y su disposición a trabajar con
% todos los interesados en mejorar la representación de todas las lenguas andinas.
%
% build with: localedef -f UTF-8 -i ayc_PE ayc_PE
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
LC_IDENTIFICATION
title "Aymara (ayc) locale for Peru"
source "runasimipi.org"
address ""
contact ""
email "libc-alpha@sourceware.org"
tel ""
fax ""
language "Aymara"
territory "Peru"
revision "1.1"
date "2011-11-13"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "es_ES"
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE
% LC_TIME: Use Aymara transliteration of Spanish day and month names
LC_TIME
% inïru, phiwriru, marsu, awrila, mayu, junyu, julyu, awustu, sitimri, uktuwri, nuwimri, risimri
mon "in<U00EF>ru";/
"phiwriru";/
"marsu";/
"awrila";/
"mayu";/
"junyu";/
"julyu";/
"awustu";/
"sitimri";/
"uktuwri";/
"nuwimri";/
"risimri"
% ini, phi, mar, awr ,may, jun, jul, awu, sit, ukt, nuw, ris
abmon "ini";/
"phi";/
"mar";/
"awr";/
"may";/
"jun";/
"jul";/
"awu";/
"sit";/
"ukt";/
"nuw";/
"ris"
% tuminku, lunisa, martisa, mirkulisa, juywisa, wirnisa, sawäru
day "tuminku";/
"lunisa";/
"martisa";/
"mirkulisa";/
"juywisa";/
"wirnisa";/
"saw<U00E4>ru"
% tum, lun, mar, mir, juy, wir, saw
abday "tum";/
"lun";/
"mar";/
"mir";/
"juy";/
"wir";/
"saw"
% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
%
% "%a" (short weekday name),
% "%d" (day of month as a decimal number),
% "%b" (short month name),
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
d_fmt "%d//%m//%y"
% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
t_fmt "%T"
% Define representation of ante meridian and post maritime strings -
% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
am_pm "VM";"NM"
t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p"
week 7;19971130;1
END LC_TIME
LC_NUMERIC
copy "es_PE"
END LC_NUMERIC
LC_MONETARY
copy "es_PE"
END LC_MONETARY
LC_PAPER
copy "es_PE"
END LC_PAPER
LC_MEASUREMENT
copy "es_PE"
END LC_MEASUREMENT
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1uUsSyY]"
noexpr "^[-0jJnN]"
yesstr "Ukhamawa"
nostr "Janiwa"
END LC_MESSAGES
LC_NAME
copy "es_PE"
END LC_NAME
% TO DO - adjust for Aymara specific lang-info for Peru
LC_ADDRESS
postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
% https://ay.wikipedia.org/wiki/Piruw
country_name "Piruw"
country_ab2 "PE"
country_ab3 "PER"
country_num 604
country_car "PE"
lang_name "Aymar aru"
lang_ab "ay"
lang_term "ayc"
lang_lib "ayc"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
copy "es_PE"
END LC_TELEPHONE