晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /usr/share/doc/perl-Pod-Parser/ |
Upload File : |
This parrot is dead. It has ceased to be. It's gone to meet it's Maker!
THIS IS AN EX-PARROT!
The Dead Parrot Sketch, Monty Python's Flying Circus
Do s/parrot/package/gi and you know the status of this distribution. The
current version 1.60 has been provided to fix a number of bugs and integrate a
bunch of useful enhancements, which were mostly provided as patches, thanks to
the contributers. Pod::Parser is supposed to be deprecated in the Perl core
distribution with 5.17.x, removed from the core in 5.19.x and continue its
humble existence on CPAN only.
But: There is Pod::Simple, which provides a much better and robust parser,
as well as Unicode support and a lot of other useful things. When thinking
POD, please (start to) think Pod::Simple!
Some of the other modules bundled here may appear soon in other distributions,
as soon as they are ported away from Pod::Parser. In 1.60 this happened to
Pod::Checker and Pod::Usage.