晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /proc/thread-self/root/usr/share/mime/application/ |
Upload File : |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <mime-type xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info" type="application/x-gettext-translation"> <!--Created automatically by update-mime-database. DO NOT EDIT!--> <comment>translated messages (machine-readable)</comment> <comment xml:lang="ar">رسائل مترجمة (مقروءة آليا)</comment> <comment xml:lang="be@latin">pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)</comment> <comment xml:lang="bg">Преведени съобщения — машинен формат</comment> <comment xml:lang="ca">missatges traduïts (llegible per màquina)</comment> <comment xml:lang="cs">přeložené zprávy (strojově čitelné)</comment> <comment xml:lang="da">oversatte meddelelser (maskinlæsbare)</comment> <comment xml:lang="de">Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar)</comment> <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένα μηνύματα (για μηχανική ανάγνωση)</comment> <comment xml:lang="en_GB">translated messages (machine-readable)</comment> <comment xml:lang="eo">tradukitaj mesaĝoj (maŝinlegebla)</comment> <comment xml:lang="es">mensajes traducidos (legibles por máquinas)</comment> <comment xml:lang="eu">itzulitako mezuak (ordenagailuek irakurtzeko)</comment> <comment xml:lang="fi">käännetyt viestit (koneluettava)</comment> <comment xml:lang="fo">týdd boð (maskin-lesifør)</comment> <comment xml:lang="fr">messages traduits (lisibles par machine)</comment> <comment xml:lang="ga">teachtaireachtaí aistrithe (inléite ag meaisín)</comment> <comment xml:lang="gl">mensaxes traducidos (lexíbeis por máquinas)</comment> <comment xml:lang="he">הודעות מתורגמות (מובן ע״י מכונה)</comment> <comment xml:lang="hr">Prevedene poruke (strojno čitljive)</comment> <comment xml:lang="hu">lefordított üzenetek (gépi kód)</comment> <comment xml:lang="ia">messages traducite (legibile pro machinas)</comment> <comment xml:lang="id">pesan diterjemahkan (dapat dibaca mesin)</comment> <comment xml:lang="it">Messaggi tradotti (leggibili da macchina)</comment> <comment xml:lang="ja">翻訳メッセージ (マシン用)</comment> <comment xml:lang="ka">ნათარგმნი შეტყობინებები (მანქანისთვის განკუთვნილი)</comment> <comment xml:lang="kk">аударылған хабарламалар (машиналық түрде)</comment> <comment xml:lang="ko">번역 메시지(컴퓨터 사용 형식)</comment> <comment xml:lang="lt">išversti užrašai (kompiuteriniu formatu)</comment> <comment xml:lang="lv">pārtulkotie ziņojumi (mašīnlasāms)</comment> <comment xml:lang="ms">Mesej diterjemah (bolehdibaca-mesin)</comment> <comment xml:lang="nb">oversatte meldinger (maskinlesbar)</comment> <comment xml:lang="nl">vertaalde berichten (machine-leesbaar)</comment> <comment xml:lang="nn">oversette meldingar (maskinlesbare)</comment> <comment xml:lang="oc">messatges tradusits (legibles per maquina)</comment> <comment xml:lang="pl">Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera)</comment> <comment xml:lang="pt">mensagens traduzidas (leitura pelo computador)</comment> <comment xml:lang="pt_BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment> <comment xml:lang="ro">mesaje traduse (citite de calculator)</comment> <comment xml:lang="ru">Переводы сообщений (откомпилированые)</comment> <comment xml:lang="sk">Preložené správy (strojovo čitateľné)</comment> <comment xml:lang="sl">prevedena sporočila (strojni zapis)</comment> <comment xml:lang="sq">Mesazhe të përkthyer (të lexueshëm nga makina)</comment> <comment xml:lang="sr">преведене поруке (машинама читљиве)</comment> <comment xml:lang="sv">översatta meddelanden (maskinläsbara)</comment> <comment xml:lang="tr">çevrilmiş iletiler (makine tarafından okunabilir)</comment> <comment xml:lang="uk">перекладені повідомлення (у машинній формі)</comment> <comment xml:lang="vi">thông điệp đã dịch (máy đọc được)</comment> <comment xml:lang="zh_CN">已翻译消息(机读)</comment> <comment xml:lang="zh_TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment> <glob pattern="*.gmo"/> <glob pattern="*.mo"/> </mime-type>