晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /proc/thread-self/root/usr/share/i18n/locales/ |
Upload File : |
comment_char %
escape_char /
% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file. The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.
% Authors:
% 2011-03-28, admin@pulaar-fulfulde.org
% 2011-03-28, info@2xlibre.net
LC_IDENTIFICATION
title "Fulah locale for Senegal"
source "Pular-Fulfulde.org"
contact "Ibrahima Sarr"
email "admin@pulaar-fulfulde.org"
language "Fulah"
territory "Senegal"
revision "1.0"
date "2011-03-28"
category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION
LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE
LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE
LC_TIME
mon "siilo";/
"colte";/
"mbooy";/
"see<U0257>to";/
"duujal";/
"korse";/
"morso";/
"juko";/
"siilto";/
"yarkomaa";/
"jolal";/
"bowte"
abmon "sii";/
"col";/
"mbo";/
"see";/
"duu";/
"kor";/
"mor";/
"juk";/
"slt";/
"yar";/
"jol";/
"bow"
day "dewo";/
"aa<U0253>nde";/
"mawbaare";/
"njeslaare";/
"naasaande";/
"mawnde";/
"hoore-biir"
abday "dew";/
"aa<U0253>";/
"maw";/
"nje";/
"naa";/
"mwd";/
"hbi"
week 7;19971130;1
first_weekday 2
d_t_fmt "%a %d %b %Y %R %Z"
d_fmt "%d//%m//%Y"
t_fmt "%R"
am_pm "subaka";"kikii<U0257>e"
END LC_TIME
LC_NUMERIC
decimal_point ","
thousands_sep "."
grouping 3
END LC_NUMERIC
LC_MONETARY
currency_symbol "CFA"
int_curr_symbol "XOF "
mon_decimal_point "."
mon_thousands_sep ","
mon_grouping 3
positive_sign ""
negative_sign "-"
frac_digits 2
int_frac_digits 2
p_cs_precedes 0
p_sep_by_space 1
n_cs_precedes 0
n_sep_by_space 1
p_sign_posn 1
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY
LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER
LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT
LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1yYeE]"
noexpr "^[-0nNaA]"
yesstr "Eey"
nostr "Alaa"
END LC_MESSAGES
LC_NAME
name_fmt "%p%t%g%m%t%f"
name_gen "kaddol"
name_miss "sokna"
name_mr "ceerno"
name_mrs "sokna"
name_ms "sokna"
END LC_NAME
LC_ADDRESS
postal_fmt "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T, %S %z%N%c%N"
country_name "Senegaal"
country_post "SN"
country_ab2 "SN"
country_ab3 "SEN"
country_num 686
country_car "SN"
lang_name "Pulaar"
lang_ab "ff"
lang_term "ful"
lang_lib "ful"
END LC_ADDRESS
LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "%c %a %l"
tel_dom_fmt "%a %l"
int_select "00"
int_prefix "221"
END LC_TELEPHONE