晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /proc/self/root/usr/share/tk8.6/demos/ |
Upload File : |
::msgcat::mcset nl "Widget Demonstration" "Demonstratie van widgets"
::msgcat::mcset nl "tkWidgetDemo" "tkWidgetDemo"
::msgcat::mcset nl "&File" "&Bestand"
::msgcat::mcset nl "About..." "Info..."
::msgcat::mcset nl "&About..." "&Info..."
::msgcat::mcset nl "<F1>" "<F1>"
::msgcat::mcset nl "&Quit" "&Einde"
::msgcat::mcset nl "Meta+Q" "Meta+E" ;# Displayed hotkey
::msgcat::mcset nl "Meta-q" "Meta-e" ;# Actual binding sequence
::msgcat::mcset nl "Ctrl+Q" "Ctrl+E" ;# Displayed hotkey
::msgcat::mcset nl "Control-q" "Control-e" ;# Actual binding sequence
::msgcat::mcset nl "Dismiss" "Sluiten"
::msgcat::mcset nl "See Variables" "Bekijk Variabelen"
::msgcat::mcset nl "Variable Values" "Waarden Variabelen"
::msgcat::mcset nl "OK" "OK"
::msgcat::mcset nl "Run the \"%s\" sample program" "Start voorbeeld \"%s\""
::msgcat::mcset nl "Print Code" "Code Afdrukken"
::msgcat::mcset nl "Demo code: %s" "Code van Demo %s"
::msgcat::mcset nl "About Widget Demo" "Over deze demonstratie"
::msgcat::mcset nl "Tk widget demonstration" "Demonstratie van Tk widgets"
::msgcat::mcset nl "Copyright © %s"
::msgcat::mcset nl "Tk Widget Demonstrations" "Demonstratie van Tk widgets"
::msgcat::mcset nl "This application provides a front end for several short scripts" \
"Dit programma is een schil rond enkele korte scripts waarmee"
::msgcat::mcset nl "that demonstrate what you can do with Tk widgets. Each of the" \
"gedemonstreerd wordt wat je kunt doen met Tk widgets. Elk van de"
::msgcat::mcset nl "numbered lines below describes a demonstration; you can click on" \
"genummerde regels hieronder omschrijft een demonstratie; je kunt de"
::msgcat::mcset nl "it to invoke the demonstration. Once the demonstration window" \
"demonstratie starten door op de regel te klikken."
::msgcat::mcset nl "appears, you can click the" \
"Zodra het nieuwe venster verschijnt, kun je op de knop"
::msgcat::mcset nl "See Code" "Bekijk Code" ;# This is also button text!
::msgcat::mcset nl "button to see the Tcl/Tk code that created the demonstration. If" \
"drukken om de achterliggende Tcl/Tk code te zien. Als je dat wilt,"
::msgcat::mcset nl "you wish, you can edit the code and click the" \
"kun je de code wijzigen en op de knop"
::msgcat::mcset nl "Rerun Demo" "Herstart Demo" ;# This is also button text!
::msgcat::mcset nl "button in the code window to reinvoke the demonstration with the" \
"drukken in het codevenster om de demonstratie uit te voeren met de"
::msgcat::mcset nl "modified code." \
"nieuwe code."
::msgcat::mcset nl "Labels, buttons, checkbuttons, and radiobuttons" \
"Labels, knoppen, vinkjes/aankruishokjes en radioknoppen"
::msgcat::mcset nl "Labels (text and bitmaps)" "Labels (tekst en plaatjes)"
::msgcat::mcset nl "Labels and UNICODE text" "Labels en tekst in UNICODE"
::msgcat::mcset nl "Buttons" "Buttons (drukknoppen)"
::msgcat::mcset nl "Check-buttons (select any of a group)" \
"Check-buttons (een of meer uit een groep)"
::msgcat::mcset nl "Radio-buttons (select one of a group)" \
"Radio-buttons (een van een groep)"
::msgcat::mcset nl "A 15-puzzle game made out of buttons" \
"Een schuifpuzzel van buttons"
::msgcat::mcset nl "Iconic buttons that use bitmaps" \
"Buttons met pictogrammen"
::msgcat::mcset nl "Two labels displaying images" \
"Twee labels met plaatjes in plaats van tekst"
::msgcat::mcset nl "A simple user interface for viewing images" \
"Een eenvoudige user-interface voor het bekijken van plaatjes"
::msgcat::mcset nl "Labelled frames" \
"Kaders met bijschrift"
::msgcat::mcset nl "Listboxes" "Keuzelijsten"
::msgcat::mcset nl "The 50 states" "De 50 staten van de VS"
::msgcat::mcset nl "Colors: change the color scheme for the application" \
"Kleuren: verander het kleurenschema voor het programma"
::msgcat::mcset nl "A collection of famous and infamous sayings" \
"Beroemde en beruchte citaten en gezegden"
::msgcat::mcset nl "Entries and Spin-boxes" "Invulvelden en Spinboxen"
::msgcat::mcset nl "Entries without scrollbars" "Invulvelden zonder schuifbalk"
::msgcat::mcset nl "Entries with scrollbars" "Invulvelden met schuifbalk"
::msgcat::mcset nl "Validated entries and password fields" \
"Invulvelden met controle of wachtwoorden"
::msgcat::mcset nl "Spin-boxes" "Spinboxen"
::msgcat::mcset nl "Simple Rolodex-like form" "Simpel kaartsysteem"
::msgcat::mcset nl "Text" "Tekst"
::msgcat::mcset nl "Basic editable text" "Voorbeeld met te wijzigen tekst"
::msgcat::mcset nl "Text display styles" "Tekst met verschillende stijlen"
::msgcat::mcset nl "Hypertext (tag bindings)" \
"Hypertext (verwijzingen via \"tags\")"
::msgcat::mcset nl "A text widget with embedded windows" \
"Tekstwidget met windows erin"
::msgcat::mcset nl "A search tool built with a text widget" \
"Zoeken in tekst met behulp van een tekstwidget"
::msgcat::mcset nl "Canvases" "Canvaswidgets"
::msgcat::mcset nl "The canvas item types" "Objecten in een canvas"
::msgcat::mcset nl "A simple 2-D plot" "Eenvoudige 2D-grafiek"
::msgcat::mcset nl "Text items in canvases" "Tekstobjecten in een canvas"
::msgcat::mcset nl "An editor for arrowheads on canvas lines" \
"Editor voor de vorm van de pijl (begin/eind van een lijn)"
::msgcat::mcset nl "A ruler with adjustable tab stops" \
"Een meetlat met aanpasbare ruiters"
::msgcat::mcset nl "A building floor plan" "Plattegrond van een gebouw"
::msgcat::mcset nl "A simple scrollable canvas" "Een schuifbaar canvas"
::msgcat::mcset nl "Scales" "Schaalverdelingen"
::msgcat::mcset nl "Horizontal scale" "Horizontale schaal"
::msgcat::mcset nl "Vertical scale" "Verticale schaal"
::msgcat::mcset nl "Paned Windows" "Vensters opgedeeld in stukken"
::msgcat::mcset nl "Horizontal paned window" "Horizontaal gedeeld venster"
::msgcat::mcset nl "Vertical paned window" "Verticaal gedeeld venster"
::msgcat::mcset nl "Menus" "Menu's"
::msgcat::mcset nl "Menus and cascades (sub-menus)" \
"Menu's en cascades (submenu's)"
::msgcat::mcset nl "Menu-buttons" "Menu-buttons"
::msgcat::mcset nl "Common Dialogs" "Veel voorkomende dialoogvensters"
::msgcat::mcset nl "Message boxes" "Mededeling (message box)"
::msgcat::mcset nl "File selection dialog" "Selectie van bestanden"
::msgcat::mcset nl "Color picker" "Kleurenpalet"
::msgcat::mcset nl "Miscellaneous" "Diversen"
::msgcat::mcset nl "The built-in bitmaps" "Ingebouwde plaatjes"
::msgcat::mcset nl "A dialog box with a local grab" \
"Een dialoogvenster met een locale \"grab\""
::msgcat::mcset nl "A dialog box with a global grab" \
"Een dialoogvenster met een globale \"grab\""