晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /opt/imunify360/venv/lib64/python3.11/site-packages/docutils/parsers/rst/languages/ |
Upload File : |
# $Id: ru.py 9030 2022-03-05 23:28:32Z milde $
# Author: Roman Suzi <rnd@onego.ru>
# Copyright: This module has been placed in the public domain.
# New language mappings are welcome. Before doing a new translation, please
# read <https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/i18n.html>.
# Two files must be translated for each language: one in docutils/languages,
# the other in docutils/parsers/rst/languages.
"""
Russian-language mappings for language-dependent features of
reStructuredText.
"""
__docformat__ = 'reStructuredText'
directives = {
'блок-строк': 'line-block',
'meta': 'meta',
'математика': 'math',
'обработанный-литерал': 'parsed-literal',
'выделенная-цитата': 'pull-quote',
'код': 'code',
'compound (translation required)': 'compound',
'контейнер': 'container',
'таблица': 'table',
'csv-table (translation required)': 'csv-table',
'list-table (translation required)': 'list-table',
'сырой': 'raw',
'замена': 'replace',
'тестовая-директива-restructuredtext': 'restructuredtext-test-directive',
'целевые-сноски': 'target-notes',
'unicode': 'unicode',
'дата': 'date',
'боковая-полоса': 'sidebar',
'важно': 'important',
'включать': 'include',
'внимание': 'attention',
'выделение': 'highlights',
'замечание': 'admonition',
'изображение': 'image',
'класс': 'class',
'роль': 'role',
'default-role (translation required)': 'default-role',
'титул': 'title',
'номер-раздела': 'sectnum',
'нумерация-разделов': 'sectnum',
'опасно': 'danger',
'осторожно': 'caution',
'ошибка': 'error',
'подсказка': 'tip',
'предупреждение': 'warning',
'примечание': 'note',
'рисунок': 'figure',
'рубрика': 'rubric',
'совет': 'hint',
'содержание': 'contents',
'тема': 'topic',
'эпиграф': 'epigraph',
'header (translation required)': 'header',
'footer (translation required)': 'footer',
}
"""Russian name to registered (in directives/__init__.py) directive name
mapping."""
roles = {
'акроним': 'acronym',
'код': 'code',
'анонимная-ссылка': 'anonymous-reference',
'буквально': 'literal',
'математика': 'math',
'верхний-индекс': 'superscript',
'выделение': 'emphasis',
'именованная-ссылка': 'named-reference',
'индекс': 'index',
'нижний-индекс': 'subscript',
'сильное-выделение': 'strong',
'сокращение': 'abbreviation',
'ссылка-замена': 'substitution-reference',
'ссылка-на-pep': 'pep-reference',
'ссылка-на-rfc': 'rfc-reference',
'ссылка-на-uri': 'uri-reference',
'ссылка-на-заглавие': 'title-reference',
'ссылка-на-сноску': 'footnote-reference',
'цитатная-ссылка': 'citation-reference',
'цель': 'target',
'сырой': 'raw',
}
"""Mapping of Russian role names to canonical role names for interpreted text.
"""