晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
|
Server : Apache System : Linux srv.rainic.com 4.18.0-553.47.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Wed Apr 2 05:45:37 EDT 2025 x86_64 User : rainic ( 1014) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/stando/www/wp-content/plugins/wp-persian/repository/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 5.2.x - Development - Administration - Network Admin in Persian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 09:48+0430\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x - Development - Administration - Network Admin\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "ثابت %s نمیتواند تعریف شود هنگامی که شبکه در حال ایجاد است." #: wp-admin/network/sites.php:179 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "شما در حال حذف سایتهای زیرهستید:" #: wp-admin/network/site-users.php:245 msgid "User could not be added to this site." msgstr "کاربر نمیتواند به این سایت افزوده شود." #: wp-admin/network/site-new.php:284 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "نامکاربری و پیوند برای تنظیم رمزعبور به آدرس ایمیل شما ارسال میشود." #. translators: %s: new network admin email #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "یک انتظار برای تغییر ایمیل مدیر شبکه وجود دارد برای %s." #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "نصب زیر دامنه" #: wp-admin/includes/network.php:295 wp-admin/includes/network.php:313 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "نصب زیر شاخه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:671 msgid "Active Child Theme" msgstr "فعالسازی پوسته فرزند" #: wp-admin/network/site-info.php:192 msgid "Attributes" msgstr "ویژگیها" #. translators: %s: File size in kilobytes #: wp-admin/network/settings.php:388 msgid "%s KB" msgstr "%s کیلوبایت" #. translators: %s: Default network name #: wp-admin/includes/network.php:167 msgid "%s Sites" msgstr "%s سایت" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487 msgctxt "theme" msgid "Delete %s" msgstr "پاک کردن %s" #: wp-admin/network/themes.php:93 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهی پاک کردن پوستههای این سایت را ندارید." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهی مدیریت پوستههای شبکه را ندارید." #: wp-admin/network/sites.php:297 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهی پاک کردن آن سایت را ندارید." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهی مدیریت پوستههای این سایت را ندارید." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهی افزودن سایت به این شبکه را ندارید." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14 #: wp-admin/network/site-settings.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهی ویرایش این سایت را ندارید." #: wp-admin/network/settings.php:346 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "نشانی ایمیل نویسندهی اولین دیدگاه در سایت تازه." #: wp-admin/network/settings.php:342 msgid "First Comment Email" msgstr "ایمیل اولین دیدگاه" #: wp-admin/includes/network.php:478 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "همین، از ویرایش کردن دست بردارید! از انتشار لذت ببرید." #. translators: 1: wp-config.php, 2: location of wp-config file, 3: translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "موارد زیر را به پروندهی %1$s در %2$s <strong>بالای</strong> خط %3$s اضافه کنید." #. translators: 1: theme name, 2: theme author #: wp-admin/network/themes.php:141 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s توسط %2$s" #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/network/user-new.php:93 msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "کاربر اضافه شد. <a href=\"%s\">ویرایش کاربر</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:240 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "تنها حروف کوچک (a-z) و اعداد و خط فاصله مجاز هستند." #: wp-admin/network/site-new.php:166 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "مدیر سایت" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:533 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "این کلیدهای احراز هویت نیز از پروندههای %s شما گم شدهاند. " #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:527 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "این کلید احراز هویت منحصر به فرد نیز از پرونده %s شما گم شده است. " #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:456 msgid "We recommend you back up your existing %s file." msgstr "توصیه میکنیم از پروندهی %s پشتیبان تهیه کنید." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:440 wp-admin/includes/network.php:448 msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "توصیه میکنیم از پروندههای %1$s و %2$s پشتیبان تهیه کنید." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:300 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "با توجه به اینکه از %1$s استفاده میکنید، سایتهایتان در وردپرس شبکه میبایست از زیرپوشه استفاده کنند. در صورتی که میخواهید از زیردامنه استفاده کنید، باید از %2$s استفاده کنید." #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/network.php:282 wp-admin/includes/network.php:342 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "نشانی اینترنتی شبکه شما %s خواهد بود." #. translators: 1: site url, 2: host name, 3: www #: wp-admin/includes/network.php:268 msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "پیشنهاد میکنیم آدرس سایت خود را قبل از فعال کردن قابلیت شبکه به %1$s تغییر دهید. هنوز هم مشاهده سایتتان با استفاده از پیشوند %3$s با آدرسی شبیه %2$s امکانپذیر خواهد بود ولی هر پیوندی دارای پیشوند %3$s نخواهد بود." #: wp-admin/includes/network.php:223 msgid "You cannot change this later." msgstr "شما نمیتوانید این را بعداً تغییر دهید." #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "لطفا مشخص کنید آیا تمایل دارید وبسایتهایتان در وردپرس شبکه به صورت زیردامنه باشند یا زیرپوشه؟" #: wp-admin/includes/network.php:210 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "اگر %1$s غیرفعال شده است، از مدیر خود بخواهید تا آن ماژول را فعال کند، یا برای کمک به راهاندازی آن به <a href=\"%2$s\"> مستندات آپاچی</a> یا <a href=\"%3$s\"> جای دیگری</a> نگاه کنید." #: wp-admin/includes/network.php:200 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "به نظر میرسد ماژول %s آپاچی نصب نشده است." #: wp-admin/includes/network.php:192 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "لطفا مطمئن شوید که ماژول %s آپاچی نصب شده باشد چون در انتهای این راهاندازی مورد استفاده قرار خواهد گرفت." #. translators: %s: port number #: wp-admin/includes/network.php:140 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "شما نمیتوانید از شمارههای پورتی مثل %s استفاده کنید." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "نامنویسی شده" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "مدیرکلها <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "جفنگ نیست" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "جفنگ است" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:586 msgid "Visit Theme Site" msgstr "دیدن سایت پوسته" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:580 msgid "Visit %s homepage" msgstr "دیدن صفحه اصلی %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:552 msgid "Broken Theme:" msgstr "پوستهی خراب:" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:463 msgid "Network Disable %s" msgstr "غیرفعالسازی %s در شبکه" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:460 msgid "Disable %s" msgstr "غیرفعالسازی %s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:437 msgid "Network Enable %s" msgstr "فعالسازی %s در شبکه" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434 msgid "Enable %s" msgstr "فعالسازی %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470 msgid "Network Disable" msgstr "غیرفعال کردن در شبکه" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470 msgid "Disable" msgstr "غیرفعالسازی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:347 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:444 msgid "Enable" msgstr "فعالسازی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314 msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "از کار افتاده <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:308 msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "غیرفعال <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:305 msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "فعال <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:261 msgid "Theme" msgstr "پوسته" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:251 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "شما در حال حاضر پوستهای در دسترس ندارید." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:249 msgid "No themes found." msgstr "پوستهای پیدا نشد." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:548 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "بایگانی نمودن" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:546 msgid "Unarchive" msgstr "خروج از بایگانی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:372 msgid "Never" msgstr "هرگز" #. translators: 1: site name, 2: site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:345 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 #: wp-admin/network/site-info.php:175 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "نامنویسیشده" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:238 #: wp-admin/network/site-info.php:179 msgid "Last Updated" msgstr "آخرین بهروزرسانی" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:552 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "جفنگ نیست" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:210 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "جفنگ است" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199 msgid "No sites found." msgstr "سایتی پیدا نشد." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42 #: wp-admin/network/site-info.php:189 msgid "Mature" msgstr "بالای ۱۸ سال" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:187 msgid "Deleted" msgstr "پاک شد" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:554 #: wp-admin/network/site-info.php:186 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "جفنگ" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/network/site-info.php:185 msgid "Archived" msgstr "بایگانیشده" #: wp-admin/network/user-new.php:133 wp-admin/network/site-users.php:357 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "پیوند تغییر رمز به ایمیل کاربر فرستاده خواهد شد." #: wp-admin/network/settings.php:212 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "اگر نامنویسی غیرفعال است، لطفاً %1$s را در %2$s به یک نشانی (URL) تنظیم کنید که کاربران هنگام مشاهدهی سایتهایی که موجود نیستند، به آن نشانی هدایت شوند." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "شما باید مقدار ثابت %1$s را در پروندهی %2$s برابر با true تنظیم کنید تا اجازه ایجاد این شبکه را داشته باشید." #: wp-admin/network/themes.php:253 msgid "Themes list navigation" msgstr "راهبری فهرست پوستهها" #: wp-admin/network/sites.php:52 msgid "Sites list" msgstr "فهرست سایتها" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list navigation" msgstr "راهبری فهرست سایتها" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "فهرست کاربران سایت " #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "راهبری فهرست کاربران سایت" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "پالایش فهرست کاربران سایت " #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "فهرست پوستههای سایت " #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "راهبری فهرست پوستههای سایت" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "پالایش فهرست پوستههای سایت" #: wp-admin/network/site-new.php:119 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "دامنه و مسیری که وارد کردهاند با یکی از شناسههای فعلی تداخل دارد." #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "The requested action is not valid." msgstr "فعالیت موردنظر معتبر نیست." #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "در حال نشانهگذاری سایت %s به عنوان ویژه همهٔ سنین هستید." #: wp-admin/network/sites.php:71 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "در حال نشانهگذاری سایت %s به عنوان سایت ویژه بزرگسالان (بالای 18 سال) هستید." #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "شما در حال پاک کردن سایت %s هستید." #: wp-admin/network/sites.php:69 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "شما در حال نشاندار کردن سایت %s به عنوان جفنگ هستید." #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "شما در حال خارج کردن سایت %s از جفنگ هستید." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "شما در حال بایگانی کردن سایت %s هستید." #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "شما در حال خارج کردن سایت %s از بایگانی هستید." #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "شما در حال غیرفعال کردن سایت %s هستید." #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "شما در حال فعالسازی سایت %s هستید." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-users.php:46 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-settings.php:28 msgid "The requested site does not exist." msgstr "سایت موردنظر وجود ندارد." #: wp-admin/network/upgrade.php:31 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">مستندات ارتقای شبکه</a>" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:211 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">مستندات دربارهی کاربران شبکه</a>" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">مستندات دربارهی صفحه شبکه</a>" #: wp-admin/network/index.php:55 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">مستندات دربارهی مدیر شبکه</a>" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">مستندات دربارهی ساخت شبکه</a>" #: wp-admin/network/themes.php:246 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">مستندات دربارهی پوستههای شبکه</a>" #: wp-admin/network/settings.php:63 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">مستندات دربارهی تنظیمات شبکه</a>" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:97 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "هشدار! مشکل در بروز رسانی %1$s. شاید سرویسدهنده شما نمیتواند با سایتهایی که روی آن اجرا میشوند ارتباط برقرار کند. خطا: %2$s" #: wp-admin/network/themes.php:134 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "شما در حال حذف پوستههای مقابل هستید:" #: wp-admin/network/themes.php:133 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "این پوستهها ممکن است در سایتهای دیگر این شبکه فعال باشند." #: wp-admin/network/themes.php:149 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "مطمئنید که میخواهید این پوسته را پاک کنید؟" #: wp-admin/network/themes.php:298 wp-admin/network/site-themes.php:202 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s پوسته غیرفعال شد." #: wp-admin/network/themes.php:290 wp-admin/network/site-themes.php:194 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s پوسته فعال شد." #: wp-admin/network/themes.php:306 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s پوسته پاک شد." #: wp-admin/network/themes.php:166 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "بله، این پوستهها را پاک کن" #: wp-admin/network/themes.php:132 msgid "Delete Themes" msgstr "پاک کردن پوستهها" #: wp-admin/network/settings.php:202 msgid "New registrations settings" msgstr "تنظیمات تازهی نامنویسی" #: wp-admin/network/settings.php:393 msgid "Size in kilobytes" msgstr "حجم به کیلوبایت" #: wp-admin/network/settings.php:377 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "انواع پروندههای مجاز. پسوندهای مختلف را با فاصله جدا کنید." #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Set site attributes" msgstr "تنظیم ویژگیهای سایت" #: wp-admin/network/settings.php:458 msgid "Enable menus" msgstr "فعال کردن فهرستها" #. translators: 1: a filename like .htaccess, 2: a file path #: wp-admin/includes/network.php:602 wp-admin/includes/network.php:644 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "کد زیر را در پرونده %1$s در %2$s اضافه کنید، <strong>جایگزین</strong> دیگر قوانین وردپرس میشود:" #: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:174 msgid "Confirm your action" msgstr "عمل خود را تأیید کنید" #: wp-admin/network/users.php:201 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "روی نام هر کاربر در فهرست بروید تا پیوندهای ویرایش نمایان شود. پیوند ویرایش بخش راست شما را به صفحه ویرایش شناسنامهی کاربر میبرد؛ پیوند ویرایش سمت چپِ نامِ هر سایت، به صفحه ویرایش همان سایت تعلق دارد." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "برای جستجوی یک سایت، <strong>مسیر یا دامنه را وارد کنید</strong>." #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "برای جستجوی یک کاربر، <strong>یک ایمیل یا نامکاربری را وارد کنید</strong>. برای جستجوی بخشی از نامکاربری میتوانید از wildcard استفاده کنید." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "برای افزودن سایت تازه، <strong>روی افزودن سایت تازه کلیک کنید</strong>." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "برای افزودن کاربر تازه، <strong>روی افزودن کاربر تازه کلیک کنید</strong>." #: wp-admin/network/index.php:48 msgid "Quick Tasks" msgstr "اقدامات سریع" #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "برای جستجوی یک کاربر یا سایت، از کادرهای جستجو استفاده کنید." #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "ابزارک «هماکنون» تعداد کاربران و سایتهای شبکهی شما را نمایش میدهد." #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Modify global network settings" msgstr "ویرایش تنظیمات همگانی شبکه" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Update your network" msgstr "بهروزرسانی شبکه شما" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "نصب و فعالسازی پوستهها یا افزونهها" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "افزودن و مدیریت سایتها یا کاربران" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "From here you can:" msgstr "از اینجا شما میتوانید:" #: wp-admin/network/index.php:23 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "به مدیریت شبکه خوش آمدید. این بخش برای مدیریت تمامی جنبههای شبکه شما به کار میرود." #: wp-admin/network/upgrade.php:138 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "وردپرس بروز شده است! پیش از ادامه کارتان، باید سایتهای شبکهی شما را بروز کنیم." #: wp-admin/network/upgrade.php:23 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "تنها زمانی از این صفحه استفاده کنید که وردپرس را (از طریق فهرستهای مدیریتی یا نوارابزار) به نگارش تازهای بروز کرده باشید. با کلیک روی «ارتقای شبکه» فرآیند بروزرسانی سایتهای موجود در شبکهی شما در دستههای پنجتایی آغاز میشود. از اعمال تغییرات در پایگاهداده اطمینانخاطر حاصل کنید." #: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:42 #: wp-admin/network/upgrade.php:142 wp-admin/network/menu.php:34 msgid "Upgrade Network" msgstr "ارتقای شبکه" #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:154 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "سایت تازه توسط %1$s ساخته شد\n" "\n" "نشانی: %2$s\n" "نام: %3$s" #: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:608 #: wp-admin/includes/network.php:650 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "شبکههای زیردامنه شاید کاملاً با مسیرهای wp-content دلخواه سازگار نباشند." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "پوشهای با نام <code>blogs.dir</code> در پوشه <code>/wp-content</code> بسازید، سپس خطوط دستور تعیین شده را به پروندههای wp-config.php (درست پیش از <code>/*...stop editing...*/</code>) و <code>.htaccess</code> (به جای قوانین فعلی وردپرس) اضافه کنید." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "مدیران کل را دیگر نمیتوان در صفحه تنظیمات اضافه کرد. باید ابتدا به فهرست کاربران کنونی به نشانی٬ مدیر شبکه > کاربران٬ بروید و سپس روی نامکاربری یا پیوند ویرایش زیر هر نام کلیک کنید. حالا در صفحه ویرایش کاربر هستید، در اینجا با گذاشتن تیک در کنار نام کاربران، میتوانید اختیارات مدیرکلی را در اختیار کاربران انتخابی قرا دهید." #: wp-admin/network/menu.php:29 msgid "Updates" msgstr "بهروزرسانیها" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "این صفحه جهت افزودن سایتهای جدید به شبکه از جانب مدیرکل است و از تنظیمات نامنویسی تاثیر نمیپذیرد." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "یک پیوند ویرایش به صفحه مجزا برای ویرایش سایت." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "پوستهها میتوانند توسط مدیر شبکه٬ از طریق کلیک روی پیوند ویرایش در صفحهی مدیریت سایتها و رفتن به بخش ویرایش سایت (که دارای زبانهی پوستهها است)٬ روی یک سایت فعال شوند. فقط مدیران شبکه میتوانند پوستهها را نصب یا ویرایش کنند." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "پاک کردن برای همیشه که بعد از صفحه تأیید انجام میشود." #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "کلیک کردن روی عناوین توپُر باعث بازچینی جدول میشود." #: wp-admin/network/themes.php:272 wp-admin/network/menu.php:53 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "افزودن" #: wp-admin/network/sites.php:30 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "با کلیک روی گزینه افزودن به بخش افزودن سایت تازه میروید. میتوانید با جستجو بر اساس نام، شناسه یا نشانی آیپی سایت را پیدا کنید. با استفاده از تنظیمات صفحه نمایش میتوانید تعداد سایتهای به نمایش درآمده در هر صفحه را تعیین کنید." #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:191 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "سایت افزوده شد. <a href=\"%1$s\">دیدن پیشخوان</a> یا <a href=\"%2$s\">ویرایش سایت</a>" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "All Sites" msgstr "همهٔ سایتها" #: wp-admin/network/menu.php:48 msgid "Themes %s" msgstr "پوستهها %s" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "Installed Themes" msgstr "پوستههای نصبشده" #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "تنظیمات سایت بروز شد." #: wp-admin/network/settings.php:404 msgid "Language Settings" msgstr "تنظیمات زبان" #: wp-admin/network/settings.php:238 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "مدیران سایت مجاز هستند تا از طریق صفحه \"کاربران->افزودن\" کاربران تازه را به سایتشان اضافه کنند." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "پیشخوان٬ شما را پیشخوان سایت موردنظر هدایت میکند." #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "خیر٬ من را به فهرست پوستهها بازگردانید" #. translators: %s: site name #: wp-admin/network/site-info.php:125 wp-admin/network/site-users.php:201 #: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/site-settings.php:83 msgid "Edit Site: %s" msgstr "ویرایش سایت: %s" #: wp-admin/network/themes.php:310 wp-admin/network/site-themes.php:206 msgid "No theme selected." msgstr "پوستهای انتخاب نشده است." #: wp-admin/network/themes.php:288 wp-admin/network/site-themes.php:192 msgid "Theme enabled." msgstr "پوسته فعال شد." #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-users.php:41 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:23 msgid "Invalid site ID." msgstr "شناسه سایت نادرست." #: wp-admin/network/themes.php:296 wp-admin/network/site-themes.php:200 msgid "Theme disabled." msgstr "پوسته غیرفعال شد." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "«افزودن کاربر تازه» یک حساب کاربری جدید در شبکه ایجاد کرده و ایمیلی دربردارندهی نامکاربری و رمز به آن فرد میفرستد." #: wp-admin/network/site-themes.php:210 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "پوستههای فعال در شبکه، در این صفحه نشان داده نمیشوند." #: wp-admin/network/settings.php:20 wp-admin/network/menu.php:67 msgid "Network Settings" msgstr "تنظیمات شبکه" #: wp-admin/network/themes.php:128 msgid "Delete Theme" msgstr "پاک کردن پوسته" #: wp-admin/network/themes.php:129 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "ممکن است این پوستهها در دیگر سایتهای شبکه، فعال باشند." #: wp-admin/network/themes.php:130 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "شما در آستانهی پاک کردن این پوستهها هستید:" #: wp-admin/network/themes.php:164 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "بله، این پوسته(ها) را پاک کن" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "میخواهید این پوستهها را پاک کنید؟" #: wp-admin/network/site-new.php:198 wp-admin/network/site-new.php:208 msgid "Add New Site" msgstr "افزودن سایت تازه" #: wp-admin/network/themes.php:312 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "نمیتوانید پوستهی فعَال در سایت اصلی را پاک کنید." #: wp-admin/network/site-users.php:248 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "نامکاربری یک کاربر موجود را وارد کنید." #: wp-admin/network/site-info.php:120 msgid "Site info updated." msgstr "اطلاعات سایت بروز شد." #: wp-admin/network/site-users.php:242 msgid "User is already a member of this site." msgstr "این کاربر از قبل عضو این سایت است." #: wp-admin/network/sites.php:155 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهی پاک کردن سایت را ندارید %s." #: wp-admin/network/user-new.php:54 msgid "Cannot add user." msgstr "نمیتوان کاربری اضافه کرد." #: wp-admin/network/user-new.php:145 wp-admin/network/site-users.php:320 msgid "Add User" msgstr "افزودن کاربر" #: wp-admin/network/site-users.php:263 msgid "User created." msgstr "کاربر ساخته شد." #: wp-admin/network/site-users.php:260 msgid "Select a user to remove." msgstr "کاربری را برای حذف انتخاب کنید." #: wp-admin/network/site-users.php:254 msgid "Select a user to change role." msgstr "کاربری را برای تغییر نقش انتخاب کنید." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "Enter the username and email." msgstr "نام کاربری و ایمیل را وارد کنید." #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "هنگامی که این دستورات را افزودید و مرورگرتان را بازخوانی کردید، حالت چندسایته فعال میشود. این صفحه، اکنون در بخش مدیر شبکه، دستورات اضافهشده را بایگانی میکند. میتوانید بین مدیریت شبکه و مدیریت سایت، از طریق کلیک بر روی مدیر شبکه یا نام یک سایت مشخص در فهرست سایتهای من در نوارابزار، جابجا شوید." #: wp-admin/includes/network.php:155 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "خطا: شبکه نمیتواند ساخته شود." #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Sub-directories" msgstr "زیردامنهها" #: wp-admin/network.php:72 msgid "Network" msgstr "شبکه" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:233 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "همانند <code>site1.%1$s</code> و <code>site2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:221 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "نشانیهای سایتها در شبکه شما" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "بخش ساخت شبکه برای شبکههای وردپرس چندکاربره (MU) نیست." #: wp-admin/includes/network.php:143 msgid "Return to Dashboard" msgstr "بازگشت به پیشخوان" #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "ساختن یک شبکه از سایتهای وردپرس" #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "این صفحه به شما اجازه پیکربندی شبکه با زیردامنه (<code>site1.example.com</code>) یا زیرپوشه (<code>example.com/site1</code>) را میدهد. زیردامنهها نیازمند فعالسازی wildcard در آپاچی و ثبت DNS دارد. اگر میزبان شما اجازهی این کار را میدهد." #. translators: %s: Plugins screen URL #: wp-admin/includes/network.php:125 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "لطفا افزونههای خود را پیش از فعال کردن ویژگی شبکه <a href=\"%s\">غیرفعال کنید</a>" #: wp-admin/includes/network.php:128 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "پس از ساخته شدن شبکه، میتوانید افزونههای خود را دوباره فعال کنید." #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "در صورتی که بیش از یک ماه از راهاندازی گذشته باشد، به علت مشکلات مربوط به پیوندهای یکتا، امکان گزینش سایتهای زیرپوشه از سایت اصلی غیرفعال خواهد بود. در یکی از نگارشهای بعدی وردپرس٬ این مشکل رفع خواهد شد." #: wp-admin/includes/network.php:176 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "به روند نصب و راهاندازی شبکه خوش آمدید!" #: wp-admin/includes/network.php:291 msgid "Network Details" msgstr "جزئیات شبکه" #: wp-admin/includes/network.php:662 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "به محض به پایان رسیدن این مراحل، شبکه شما پیکربندی و فعال خواهد شد. لازم است بعد از آن دوباره وارد شوید." #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "در صفحهی بعدی بری ایجاد یک شبکه خطوط جداگانهای برای شما به نمایش درخواهند آمد که به پرونده wp-config.php و .htaccess اضافه کنید. برای اینکار مطمئن شوید که تنظیمات FTP نرمافزار شما٬ پروندههایی را که با \" .\" (نقطه) آغاز میشوند نمایش میدهد، بعد از آن پرونده .htaccess را پیدا کنید، ممکن است شما نیاز داشته باشید این پرونده را به صورت دستی ایجاد کنید. از این دو پرونده پشتیبان بگیرید." #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "زیردامنهها یا زیرپوشهها را انتخاب کنید؛ اینها فقط پس از پیکربندی مجدد نصب قابل تعویض هستند. جزییات شبکه را وارد کنید، و روی نصب کلیک کنید. اگر عمل نمیکند شاید نیاز به اضافهکردن یک wildcard DNS record (برای زیردامنهها) یا تغییر تنظیمات پیوند یکتا (برای زیرپوشهها) باشد." #: wp-admin/includes/network.php:538 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "برای اینکه راهاندازی خود را امنتر کنید، بهتر است این را نیز اضافه کنید:" #: wp-admin/includes/network.php:228 msgid "Sub-domains" msgstr "زیردامنهها" #: wp-admin/includes/network.php:224 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "در صورتی که از قابلیت میزبان مجازی (زیردامنه) استفاده کنید نیازمند رکوردهای wildcard DNS خواهید بود. " #: wp-admin/includes/network.php:137 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "شما نمیتوانید شبکهای از سایتها را با نشانی سرویسدهنده خود ایجاد کنید." #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Note:" msgstr "نکته:" #: wp-admin/includes/network.php:177 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step." msgstr "اطلاعات زیر را وارد کرده تا در مسیر ایجاد شبکهای از سایتهای وردپرسی قرار بگیرید. ما در قدم بعد، پروندهی پیکربندی را خواهیم ساخت." #: wp-admin/includes/network.php:433 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "مراحل پیش رو را برای فعال کردن امکان ساخت یک شبکه برای سایتها کامل کنید." #: wp-admin/includes/network.php:432 msgid "Enabling the Network" msgstr "فعال کردن شبکه" #: wp-admin/includes/network.php:421 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "لطفا مراحل پیکربندی را کامل کنید. برای ساختن یک شبکهی تازه، نیاز خواهید داشت که جداول پایگاهداده شبکه را پاک کرده یا خالی بگذارید." #: wp-admin/includes/network.php:420 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "یک شبکه وردپرس موجود تشخیص داده شد." #: wp-admin/includes/network.php:415 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "در اینجا مراحل پیکربندی اصلی به عنوان مرجع نمایش داده شدهاند. " #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Your email address." msgstr "نشانی ایمیل شما." #: wp-admin/includes/network.php:354 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "میخواهید شبکه شما چه نامیده شود؟" #: wp-admin/includes/network.php:350 wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Network Title" msgstr "عنوان شبکه" #: wp-admin/includes/network.php:329 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "چون نصب شما تازه نیست، سایتهای وردپرس شبکهی شما باید از زیردامنه استفاده کنند. " #: wp-admin/includes/network.php:316 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "به دلیل اینکه نصب شما در یک پوشه قرار دارد، سایتهای وردپرس شبکه شما باید از زیرپوشهها استفاده کنند." #: wp-admin/includes/network.php:306 wp-admin/includes/network.php:319 #: wp-admin/includes/network.php:330 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "سایت اصلی در راهاندازی زیردامنهای به یک ساختار اصلاح شدهی پیوند یکتا نیاز خواهد داشت و به احتمال زیاد پیوندهای فعلی را خواهد شکست. " #: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:277 #: wp-admin/includes/network.php:337 msgid "Server Address" msgstr "نشانی سرور" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:245 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "شبیه <code>%1$s/site1</code> و <code>%1$s/site2</code>" #: wp-admin/network/users.php:74 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "هشدار! شما نمیتوانید اطلاعات این کاربر را ویرایش کنید، %s مدیر شبکه است." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "با حرکت دادن نشانگر روی هر سایت، هفت گزیته (سه گزینه برای سایت اصلی) نمایان میشود:" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "شناسه سایت از اجزای داخلی سایت است، در ظاهر سایت دیده نمیشود و برای کاربران/بازدیدکنندگان نیز قابل مشاهده نیست." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "با انتخاب گزینههای غیرفعالسازی، فعالسازی و جفنگ، صفحههایی برای تأیید عملیات باز میشوند. این انتخابها در آینده قابل تغییر هستند." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "اگر ایمل مدیر سایت جدید در پایگاه داده موجود نبود، کاربر جدید ساخته خواهد شد." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "در قسمت تنظیمات عملیاتی بخشهایی برای نام شبکه و ایمیل مدیر وجود دارد." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "با استفاده ار تنظیمات بارگذاری٬ حجم پروندههای بارگذاری شده و فضای مجاز بارگذاری برای هر سایت را تعیین میکنند. هنگام ویرایش تنظیمات هر سایت میتوانید مقادیر پیشفرض را برای آن سایت تغییر دهید. انواع پروندههای مجاز نیز در بخش تنظیمان فهرستبندی شدهاند (نام انواع پروندههای مجاز با استفاده از کلید فاصله از هم جدا شدهاند)." #: wp-admin/network/users.php:204 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "با بهرهگیری از کارهای دستهجمعی میتوان کاربران گزینش شده را برای همیشه پاک کرد یا به عنوان جفنگ نشاندار کرد یا از فهرست جفنگ خارج کرد. نوشتههای کاربران جفنگ پاک خواهد شد و آنها دیگر با ایمیل خود قادر به نامنویسی در سایت نخواهند بود." #: wp-admin/network/users.php:202 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "میتوانید با کلیک بر روی نامکاربری به صفحه شناسنامه کاربر بروید." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Visit to go to the front-end site live." msgstr "مشاهده کردن ظاهر سایت موردنظر." #: wp-admin/network/users.php:205 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "میتوانید با رفتن به صفحهی ویرایش شناسنامه کاربر موجود و انتخاب نمودن گزینهی مربوط، امتیاز مدیرکل را به وی اعطا کنید." #: wp-admin/network/users.php:200 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "این جدول همهٔ کاربران شبکه و سایتهایی که به آنها اختصاص داده شده را نشان میدهد." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "اگر هستهی اصلی وردپرس نیازی به بروزرسانی ندارد٬ کلیک کردن این دکمه هیچ تاثیری نخواهد داشت." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "اگر این فرایند به هر دلیلی کامل نشود، کاربرانی هنگامی که به سایت خودشان وارد میشوند، به اجبار همین بروزرسانی را باید انجام دهند." #: wp-admin/network/users.php:203 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "با کلیک بر روی آیکنهای بالای فهرست کاربران میتوانید جدولها را بازچینی کنید. با انتخاب نمادهای بالای سمت چپ جدول٬ نوع نمایش فهرستوار به خلاصه یا بالعکس تغییر میکند." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "کاربرانی که بدون داشتن سایت در شبکه نامنویسی میکنند به عنوان مشترک به سایت پیشخوان اصلی اضافه میشوند. این کاربران میتوانند با مراجعه به صفحه شناسنامه خود، حساب کاربریشان را مدیریت کنند. این دسته از کاربران تا زمانی که سایتی برایشان ساخته نشده، تنها قادر به دیدن پیشخوان و بخش سایتهای من در فهرست مدیریتی هستند." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "این جدول اصلی همهٔ سایتهای این شبکه است. با کلیک روی نمادهای بالای سمت چپ جدول نوع نمایش فهرستوار به خلاصه یا بالعکس تغییر میکند." #: wp-admin/network/settings.php:56 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "از طریق تنظیمات فهرستها میتوان امکان نمایش فهرست افزونهها را برای کاربرانی غیر از مدیران کل٬ فعال/غیرفعال کرد. در این صورت تنها مدیران کل [و نه مدیران سایت] به بخش فعالسازی افزونهها دسترسی خواهند داشت." #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "با استفاده از تنظیمات نامنویسی میتوانبد نامنویسی عمومی را فعال/غیرفعال کنید. اگر به دیگران اجازه نامنویسی میدهید، افزونههای ضدجفنگ نصب کنید. بین نامهایی که به عنوان سایتهای ممنوعه در شبکه تعیین میکنید، از کلید فاصله به جای ویرگول استفاده کنید." #: wp-admin/network/settings.php:50 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "در این صفحه میتوانید تنظیمات کل شبکه را تعیین کنید و آنها را تغییر دهید. اولین سایت، سایت اصلی شبکه است. تنظیمات شبکه از تنظیمات سایت اصلی پیروی میکند." #: wp-admin/network/themes.php:239 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "اگر مدیر شبکه٬ پوستهای را که در حال استفاده است غیرفعال کند، آن پوسته میتواند همچنان روی آن سایت باقی بماند. اگر پوستهی دیگری انتخاب شود٬ پوستهی غیرفعال دیگر در سایت در قسمت نمایش > پوستهها نمایش داده نخواهد شد." #: wp-admin/network/themes.php:238 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "این صفحه امکان فهرست شدن پوستههای موجود را به منظور انتخاب شدن از بخش نمایش سایتهای زیرمجموعه فراهم میسازد. یادآوری میشود که به کارگیری این ویژگی سبب فعال یا غیرفعال شدن پوسته فعلی سایتهای زیر مجموعه نمیشود." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "بعد از این که سایت تازهای در شبکه ساخته میشود، تنظیمات پیشفرض سایتهای جدید در مورد آن اعمال میشود. برخی از این تنظیمات عبارتند از: ایمیل خوشامدگویی بعد از ثبت سایت یا حساب کاربری جدید، متن اولین نوشته، برگه و دیدگاه، نویسنده اولین دیدگاه و نشانی اولین دیدگاه." #: wp-admin/network/site-new.php:57 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s" msgstr "واژههای زیر در وردپرس حفاظتشده هستند و نمیتوانید از آنها در نامگذاری وبلاگ استفاده کنید: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:122 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "اگر مرورگر شما بطور خودکار به صفحهی بعد نرفت روی این پیوند کلیک کنید:" #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "نمیتوانید سایت خالی ایجاد کنید." #: wp-admin/network/settings.php:273 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "درصورتی که میخواهید نامنویسی سایت را از دامنههایی مسدود نمایید. یک دامنه در هر خط." #: wp-admin/network/settings.php:262 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "در صورتی که میخواهید نامنویسیهای سایت را، محدود به دامنههای مشخصی نمایید. یک دامنه در هر خط." #: wp-admin/network/sites.php:312 msgid "Site removed from spam." msgstr "سایت از بخش جفنگ حذف شد." #: wp-admin/network/users.php:237 msgid "Users removed from spam." msgstr "کاربران از بخش جفنگ حذف شدند." #: wp-admin/network/sites.php:285 msgid "Sites removed from spam." msgstr "سایتها از بخش جفنگ حذف شدند." #: wp-admin/network/sites.php:288 msgid "Sites marked as spam." msgstr "سایتها بهعنوان جفنگ نشاندار شدند." #: wp-admin/network/sites.php:315 msgid "Site marked as spam." msgstr "سایت بهعنوان جفنگ نشاندار شد." #: wp-admin/network/sites.php:300 msgid "Site archived." msgstr "سایت بایگانی شد." #: wp-admin/network/users.php:240 msgid "Users deleted." msgstr "کاربران پاک شدند." #: wp-admin/network/sites.php:303 msgid "Site unarchived." msgstr "سایت از بایگانی خارج شد." #: wp-admin/network/sites.php:306 msgid "Site activated." msgstr "سایت فعال شد." #: wp-admin/network/sites.php:309 msgid "Site deactivated." msgstr "سایت غیرفعال شد." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "Users marked as spam." msgstr "کاربران بهعنوان جفنگ نشاندار شدند." #: wp-admin/network/sites.php:294 msgid "Site deleted." msgstr "سایت پاک شد." #: wp-admin/network/sites.php:291 msgid "Sites deleted." msgstr "سایتها پاک شدند." #: wp-admin/network/sites.php:96 wp-admin/network/sites.php:207 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهی تغییر سایت فعلی را ندارید." #: wp-admin/network/site-new.php:124 msgid "There was an error creating the user." msgstr "خطایی هنگام افزودن کاربر پیش آمده است." #: wp-admin/network/settings.php:373 msgid "Upload file types" msgstr "انواع پروندههای قابل بارگذاری" #: wp-admin/network/settings.php:365 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "حجم کل پروندههای بارگذاری شده را به %s مگابایت محدود کن" #: wp-admin/network/settings.php:355 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "نشانی دیدگاه نخست در سایت جدید." #: wp-admin/network/settings.php:328 msgid "The first comment on a new site." msgstr "دیدگاه نخست در سایت جدید" #: wp-admin/network/settings.php:318 msgid "The first page on a new site." msgstr "برگه نخست در سایت جدید." #: wp-admin/network/settings.php:308 msgid "The first post on a new site." msgstr "نوشته نخست در سایت جدید." #: wp-admin/network/settings.php:337 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "نویسنده دیدگاه نخست در سایت جدید." #: wp-admin/network/upgrade.php:73 msgid "All done!" msgstr "همگی انجام شدند!" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Registration is disabled" msgstr "نامنویسی غیرفعال است." #: wp-admin/network/settings.php:204 msgid "User accounts may be registered" msgstr "ممکن است حسابهای کاربری قبلا ثبت شده باشند." #: wp-admin/network/settings.php:206 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "سایتها و حسابهای کاربری قابل ثبت هستند." #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "کاربرانی که به حساب کاریری خود وارد شدهاند میتوانند سایتهای تازه ثبت کنند." #: wp-admin/network/settings.php:190 msgid "Registration Settings" msgstr "تنظیمات نامنویسی" #: wp-admin/network/settings.php:279 msgid "New Site Settings" msgstr "تنظیمات سایت جدید" #: wp-admin/network/settings.php:360 msgid "Upload Settings" msgstr "تنظیمات بارگذاری" #: wp-admin/network/settings.php:150 msgid "Operational Settings" msgstr "تنظیمات عملیاتی" #: wp-admin/network/settings.php:436 msgid "Enable administration menus" msgstr "فعالسازی فهرستهای مدیریتی" #: wp-admin/network/site-new.php:89 msgid "Missing email address." msgstr "نشانی ایمیل موجود نیست." #: wp-admin/network/site-new.php:85 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "نشانی سایت مفقود یا نامتعتبر است." #: wp-admin/network/upgrade.php:122 msgid "Next Sites" msgstr "سایتهای بعدی" #: wp-admin/network/settings.php:247 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "کاربران مجاز به ثبت این سایتها نیستند. نامها را با فاصله از هم جدا کنید." #: wp-admin/network/settings.php:231 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "پس از هر بار ثبت سایت یا حساب کاربری توسط افراد، ایمیلی جهت اطلاع به مدیر شبکه ارسال شود." #: wp-admin/network/settings.php:363 msgid "Site upload space" msgstr "فضای بارگذاری سایت" #: wp-admin/network/settings.php:288 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "ایمیل خوشآمدگویی ارسالی، برای صاحبان سایت جدید." #. translators: %s: network name #: wp-admin/network/site-new.php:149 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] سایت جدید ساخته شد." #: wp-admin/includes/network.php:359 wp-admin/network/settings.php:160 msgid "Network Admin Email" msgstr "ایمیل مدیر شبکه" #: wp-admin/network/site-new.php:284 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "اگر نشانی ایمیل بالا در پایگاه داده موجود نباشد کاربر جدیدی ایجاد خواهد شد." #: wp-admin/network/site-new.php:280 msgid "Admin Email" msgstr "ایمیل مدیر" #: wp-admin/network/site-new.php:296 msgid "Add Site" msgstr "افزودن سایت" #: wp-admin/network/settings.php:407 msgid "Default Language" msgstr "زبان پیشفرض" #: wp-admin/network/settings.php:383 msgid "Max upload file size" msgstr "بیشترین حجم مجاز برای بارگذاری پرونده" #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "First Comment URL" msgstr "نشانی دیدگاه نخست " #: wp-admin/network/settings.php:333 msgid "First Comment Author" msgstr "نویسنده دیدگاه نخست " #: wp-admin/network/settings.php:323 msgid "First Comment" msgstr "دیدگاه نخست " #: wp-admin/network/settings.php:313 msgid "First Page" msgstr "برگه نخست " #: wp-admin/network/settings.php:298 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "ایمیل خوشآمدگویی ارسالی، برای کاربران جدید." #: wp-admin/network/settings.php:293 msgid "Welcome User Email" msgstr "ایمیل خوشآمدگویی کاربر" #: wp-admin/network/settings.php:283 msgid "Welcome Email" msgstr "ایمیل خوشآمدگویی" #: wp-admin/network/settings.php:268 msgid "Banned Email Domains" msgstr "دامنههای ایمیل مسدود شده" #: wp-admin/network/settings.php:253 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "محدودیت ایمیل نامنویسی" #: wp-admin/network/settings.php:243 msgid "Banned Names" msgstr "نامهای غیرمجاز" #: wp-admin/network/settings.php:236 msgid "Add New Users" msgstr "افزودن کاربران تازه" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "Registration notification" msgstr "آگاهی از نامنویسی" #: wp-admin/network/settings.php:193 msgid "Allow new registrations" msgstr "اجازه برای نامنویسیهای جدید" #: wp-admin/network/site-users.php:269 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "نام کاربری یا ایمیل تکراری است." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "نمیتوان کاربر خالی ایجاد کرد." #: wp-admin/network/sites.php:112 wp-admin/network/sites.php:192 msgid "Confirm" msgstr "تأیید"